Перевод "brawler" на русский

English
Русский
0 / 30
brawlerдебошир буян скандалист скандалистка
Произношение brawler (броло) :
bɹˈɔːlə

броло транскрипция – 25 результатов перевода

A man of substance without substance.
A fighter, a drinker, a brawler. These things you are.
Though I have nothing against you personally and I can see wherein some quarters you might be considered desirable.
Состоятельный человек, но без состояния.
Задира, пьяница и скандалист, хоть против вас я ничего не имею.
И вижу, что возможно через какое-то время вы можете оказаться полезным.
Скопировать
My angel, my adorable angel. My mother.
Rostov was greatly surprised to learn that Dolokhov, that brawler and duellist, lived in Moscow with
Now what's all this?
Мой ангел, мой обожаемый ангел.
Ростов, к великому удивлению своему, узнал, что Долохов, зтот буян, бретер Долохов жил в Москве со старушкой матерью и горбатой сестрой и был самый нежный сын и брат.
Зто еще что?
Скопировать
Like a boxer? (Chuckles) yeah.
You know,brawler, palooka...pugilist.
That's ridiculous, sam.There must be some mistake.
Как боксер?
Да. Знаешь, скандалистка, громила... борец.
Это смешно. Там, наверное, какая-то ошибка.
Скопировать
You can see the contrast in their styles-- the speedy Ray Robinson up on his toes, the dancing master.
La Motta the brawler moves in flat-footed most of the time.
Now he's hurt Robinson.
У них разные стили.
Робинсон активно двигается, а Ла Мотта напирает.
Робинсону достается.
Скопировать
Your fighters take on challengers.
This lad had a reputation as a brawler.
Well, then you should be looking at the gang, shouldn't you?
Ваши бойцы дерутся с претендентами.
А этот парень пользовался репутацией драчуна.
Что ж, тогда вам стоит присмотреться к бандам, не так ли ?
Скопировать
Delahunty's mate, he's big and vicious, but he's slow.
He's a brawler.
So keep on your feet, keep moving.
Делаханти - самец, он крупный и злобный, но он медлительный.
Он громила.
Так что держись на ногах и двигайся.
Скопировать
Oh. Can we switch places?
My girl looks like a brawler.
What do you want?
А мы можем местами поменяться?
А то моя девчонка, вылитая скандалистка.
Что ты хочешь?
Скопировать
We're seeking young ladies who show great promise in the fields of mathematics and science, as well as strong physical abilities.
I hear you're a bit of a backyard brawler.
This was around the time the suits finally admitted you can't send men into space for months or years and not do something to relieve the tension.
Мы ищем юных леди с многообещающими способностями в математике и науке а также обладающих крепким сложением.
Я слышал, ты вроде как неплохо дерешься.
Это было то время, когда официалы наконец признали, что посылая мужчин в космос на месяцы или годы нужно что-то делать для разрядки напряжения.
Скопировать
Alex...
He's a brawler.
I gave him a chance to go quietly.
Alex...
He's a brawler.
I gave him a chance to go quietly.
Скопировать
That's how I first met Stuart Shorter.
Street brawler, alcoholic, a heroin addict, sociopathic street raconteur with a fondness for what he
Knives, to you and me.
- Да... да.
Вот так я впервые встретил Стюарта Шотера, дебошира, алкоголика, героинового наркомана, социопата,
уличного рассказчика, который любил щекотать себя тонкими полосками серебра.
Скопировать
Doesn't add up.
DiNozzo's more a brawler.
Rivkin was Kidon.
Но не все складывается.
ДиНоззо скорее драчун.
Ривкин служил в "Кидоне". (департамент заказных убийств и похищений в Моссад)
Скопировать
SINCE I GOT YOU ARRESTED AND EVERYTHING.
I DIDN'T KNOW YOU WERE SUCH A BRAWLER.
NEITHER DID I.
Не знала, что ты такая скандалистка.
Также как и я.
Я усвоила кое-что прошлой ночью
Скопировать
It feels...
It feels like a street brawler. It's angry!
It feels like it wants to goose your mother, vomit in one of your flower beds, go to the pub, get drunk and kick someone's head in.
О, боже, это нехорошо!
Она похожа на уличного драчуна.
В ней чувствуется ярость. Как будто она хочет пнуть кого-нибудь, растоптать клумбу с цветами и дать кому-нибудь по башке.
Скопировать
That's what I'm trying to tell you.
This kid's a Stone-cold brawler, man.
So a group of these cops, they go to a couple of his fights, man.
Это я и пытаюсь Вам рассказать.
Он боксер.
Копы находят человека.
Скопировать
What's happening over there? !
What are you doing, Brawler?
Hurry up and finish him!
Что у вас там?
Чего стоишь, боец?
Разберись-ка с ним!
Скопировать
Last year, for instance, I was tried for murder.
The jury were asked to overlook the fact That I'd been a drunk, a brawler, And a womanizer of epic proportions
Mr. Infeld, if we could just focus on this case.
Например, в прошлом году меня судили за убийство
И присяжных попросили пересмотреть те факты, что я был пьяницей, скандалистом и бабником невероятного масштаба
Мистер Инфельд, не могли бы вы сосредоточиться на этом деле
Скопировать
A brawl?
I'm some brawler?
just leave it to me. I'm an engineer
Скандал?
Я, что, скандалист?
Я — инженер, а не скандалист.
Скопировать
If my people see me take the money they won't give us... well, I just won reelection.
This is why you put a brawler like Barney Hull in office, aside from paying a debt.
Add up 50 governors and 535 members of Congress, you don't come close to the gumption of one bold mayor.
Если люди увидят, как я получаю деньги, которые Конгресс нам не дал... ну, я просто выиграю выборы.
Вот почему в команде нужны такие бойцы как Барни Халл, помимо того, что за ним должок.
Возьмите 50 губернаторов и 535 членов Конгресса, они никогда не переплюнут в находчивости одного смелого мэра.
Скопировать
There's nothing wrong with optimism.
Now Mellie Grant, on the other hand, she's a back-room brawler.
She'll get things done no matter what the cost.
Что плохого в оптимизме.
С другой стороны Мелли Грант, она закулисная скандалистка.
Она добьется своего, чего бы это ни стоило.
Скопировать
That's what I do.
I've been a brawler since I was a kid.
I can't learn this stuff.
Такой вот я.
С детства полагаюсь на грубую силу.
Я не могу научиться этим штукам.
Скопировать
Okay, so you're a street rat.
A brawler.
Is that a problem?
Ладно, значит ты парень с улиц.
Хулиган.
Это проблема?
Скопировать
Do you know how many years Flynn trained with Excalibur?
Baird, I'm a brawler, okay?
I'm a brawler.
Ты хоть знаешь сколько лет Флинн тренировался с Экскалибуром?
Бэйрд, я дебошир, окей?
Всего лишь дебошир.
Скопировать
Baird, I'm a brawler, okay?
I'm a brawler.
That's what I do.
Бэйрд, я дебошир, окей?
Всего лишь дебошир.
Такой вот я.
Скопировать
Open your mouth.
So... you're a cop and a brawler.
The moment when your fist goes in and he drops?
Откройте рот.
Так... ты у нас коп и любитель по размахивать кулаками. Человек с тёмной стороной. Нравиться разбивать носы?
Ловишь момент, когда твой кулак попадает в цель и противник падает с копыт?
Скопировать
Fuck am I supposed to do with her dog?
Doesn't look like much of a brawler, but you could take him to the dog fights.
Worst thing that happens, you bury the pieces.
И что мне делать с её собакой?
Он не особо похож на драчуна, но можешь попробовать собачьи бои.
В худшем случае зароешь останки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brawler (броло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brawler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение