Перевод "fire hydrant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fire hydrant (файо хайдронт) :
fˈaɪə hˈaɪdɹənt

файо хайдронт транскрипция – 30 результатов перевода

See?
Somebody took out a fire hydrant.
-I'll handle this.
Видите?
Кто-то въеxал в гидрант.
-Я разберусь.
Скопировать
Go, go. Get the door.
There's a fire hydrant.
- Don't stop! Don't stop!
Беги!
- Там есть огнетушитель.
- Не останавливайтесь.
Скопировать
He was so sweet, honey.
He said he loved me ever since I wasn't any bigger than a fire hydrant or something.
How he didn't blame me for not loving him because he was so homely in the face... and how he went to cooking class and sewing class... just to be near me, Emmy.
Он такой милый юноша, ну просто мёд.
Он сказал, что он любит меня с самого детства больше всего на свете.
И он не обвинял меня в том, что я не любила его, потому что он был таким неприглядным на вид... как он пошел в класс кулинарии из-за меня, и в класс шитья... чтобы быть рядом со мной, Эмми.
Скопировать
Would you please calm down, sir, and tell us what happened?
Two black kids, they soaked me with the fire hydrant.
They ruined my car!
Сэр, прошу Вас успокоиться и рассказать нам что произошло?
Двое черных мальчишек. Они облили меня из пожарного гидранта.
Они испортили мою машину!
Скопировать
Mercedes owners, they think they run the world.
He parked his by the fire hydrant every time.
What'd he look like?
- Владельцы мерседесов, они считают что мир принадлежит им.
Он постоянно парковался возле пожарного гидранта.
- Как он выглядел?
Скопировать
Not my fault!
Hey, Anthony, show your brother the fire hydrant.
Jonah, "Fire Hydrant." "Fire Hydrant."
Не моя вина!
Эй, Энтони, покажи брату пожарный гидрант.
Джона, "Пожарный Гидрант". "Пожарный Гидрант".
Скопировать
Hey, Anthony, show your brother the fire hydrant.
Jonah, "Fire Hydrant." "Fire Hydrant."
That's good, that's good.
Эй, Энтони, покажи брату пожарный гидрант.
Джона, "Пожарный Гидрант". "Пожарный Гидрант".
Хорошо, это хорошо.
Скопировать
You knew this might happen with the prozac.
Ginny torrelli's been on it for years and she'd hump a fire hydrant... if it could make a pass at her
Dr. Melfi told me it affects different people different ways.
Слушай, ты же знаешь, что такое бывает из-за "Прозака".
Джинни Торелли его пьет уже несколько лет! И при этом даже на пожарный гидрант набрасывается, если мимо проходит!
Доктор Мелфи сказала, что лекарство по-разному действует на разных людей.
Скопировать
Is there a problem, Officer?
You're parked next to a fire hydrant.
- [Sighs] - [Laughing]
-Это всё?
-Да, за исключением 2600 долларов штрафа, которые вы не заплатили за неправильную парковку.
-У тебя и без меня проблем достаточно.
Скопировать
Appreciate it.
I wanna know how the car hit the fire hydrant.
-Open the register!
Спасибо.
Как она врезалась в пожарный гидрант?
-Oткрывай кассу!
Скопировать
We don't.
The Uber driver wouldn't go past the fire hydrant on the corner.
The one with the bloody shoe hanging from it?
Нет.
Водитель такси отказался ехать дальше того пожарного гидранта на углу.
Того, на котором висит окровавленная туфля?
Скопировать
If the paint found on Aaron Brown's knuckles wasn't from the car, and yet, based on the clotting, it was sustained just before he died, where did the paint come from?
Well, fire hydrant, street curb, graffiti...
No matches.
Если краска, найденная на костяшках Аарона Брауна не от машины, и основываясь на свертываемости, появилась непосредственно перед его смертью, откуда эта краска взялась?
Итак, пожарные гидранты, бордюры, граффити...
Ничего похожего.
Скопировать
It's easy.
A fire hydrant!
Trees?
Это легко!
Пожарный гидрант!
Нет...
Скопировать
So many classic toast errors.
A fire hydrant could follow this.
I love you so much, and please, keep painting.
Так много классических тостовых ошибок.
Пожарный гидрант тут не помешает.
Я так тебя люблю, и, пожалуйста, не прекращай рисовать.
Скопировать
David...
All you need now is a fire hydrant.
Yes.
Дэвид...
Все, что тебе надо сейчас, это пожарный гидрант.
Да.
Скопировать
Got attitude.
They're like kids playing in an open fire hydrant in the '70s.
Thank you, Paul.
Есть стиль.
Они как дети, играющие у воды от пожарного гидранта в 70-х.
Спасибо, Пол.
Скопировать
- It's another leprechaun.
If that's my brother... prepare to have your dickhole stretched over a fucking fire hydrant!
- What's wrong with your fucking mouth?
Это ещё один лепрекон. - Нет.
- Если это мой брат, готовьтесь натягивать уретру на свой долбаный пожарный кран.
...какой у тебя грязный рот. - Заткни его.
Скопировать
Said it was his favorite thing he did with you.
When we still lived together, I used to crack open this fire hydrant on hot days.
We called it "going swimming. "
Сказал, что это было самое лучшее, что он делал вместе с тобой.
Когда мы еще жили вместе, в жаркие дни я взламывал пожарный гидрант.
Мы называли это "пойти поплавать".
Скопировать
Where are you going?
I'm leaking like a fire hydrant.
I'm going to feed your child.
Куда ты собралась?
Я теку как пожарный гидрант.
Собираюсь покормить твоего ребенка.
Скопировать
19 precinct, possible break-in at 7500 Logan.
Also, we have an open fire hydrant, corner of Ontario and Fullum.
19-21.
19 участок, возможный взлом с проникновением по адресу 7500 Логан.
Также, у нас заявление об открытом пожарном гидранте на углу Онтарио и Фуллэм.
19-21.
Скопировать
Hey, buddy, you can't park there.
There's a fire hydrant.
It's a medical emergency.
Друг, здесь нельзя парковаться.
Пожарный гидрант.
Угроза жизни.
Скопировать
God damn it.
Who's the fire hydrant?
Semenchko, head of security.
Будь оно проклято
Кто отвечает за пожарную безопасность?
"Semenchko", глава службы безопасности.
Скопировать
Hybrids pee?
There's got to be a fire hydrant joke in there somewhere.
Hilarious.
Гибриды писают?
Это должна была быть шутка про пожарный гидрант Где-то там
Обхохочешься.
Скопировать
Yeah.
Fire hydrant came out of nowhere.
Yeah, they do that.
Ага.
Пожарный гидрант появился из ниоткуда.
Да, они такие.
Скопировать
Okay Anton, listen.
Today treated me like a dog treats a fire hydrant. I...
I'm closed for work really. Please...
Ок, Антон, послушай...
Сегодня жизнь отнеслась ко мне, как собака к пожарному шлангу.
Так что, сегодня я больше не работаю...
Скопировать
I don't know why, but this building appeals to me. Of course it does.
It looks like a giant fire hydrant.
Yep, that's it.
Не знаю, почему, но мне нравится это здание.
Еще бы. Оно похоже на огромный гидрант.
Это точно.
Скопировать
We're supposed to be out in the field, pulling our dicks out, spreading our seed as far, as wide as possible,
like a fire hydrant.
So gross.
Мы должны оставаться в поле, махая нашими членами, (оставаться в поле - спорт. термин) разливая наше семя так далеко, насколько это возможно,
Как пожарный гидрант.
Ты отвратителен.
Скопировать
Why did you do that?
- Yeah, I hit a fire hydrant on purpose.
They're getting weapons, man.
Зачем ты это сделал?
- Я специально въехал в гидрант.
Они берут оружие.
Скопировать
Red one.
That's a fire hydrant.
Maybe I need new glasses.
- Вовсе нет. Красный.
- Это пожарный гидрант!
- Придется купить новые очки.
Скопировать
I was standing against the wall and I saw a cab do a U-turn and pull up to the curb. I watched to see what was happening 'cause I had a feeling what would occur, 'cause it's not a new thing.
They pulled up right here by this yellow fire hydrant and dropped Carol off and immediately pulled away
And as soon as they pulled away, she walked out into the street about up to here.
Я стоял напротив стены и увидел как такси завернула за угол, прижалась к обочине, и я наблюдал что произойдёт, потому что у меня было ощущение, что что-то должно произойти, потому что такое уже бывало со мной.
Они притормозили здесь, за этим жёлтым пожарным краном и высадили Кэрол, после чего немедленно уехали.
После этого она прошла по улице, примерно вот сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fire hydrant (файо хайдронт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fire hydrant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файо хайдронт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение