Перевод "Yellow Submarine" на русский
Произношение Yellow Submarine (йэлоу сабмэрин) :
jˈɛləʊ sˈʌbməɹˌiːn
йэлоу сабмэрин транскрипция – 16 результатов перевода
So what's the alternative?
bed, breastfeeding until he's a teenager and some progressive school, where the day is spent singing Yellow
Oh, you're absolutely right.
А твой вариант?
Кормить его грудью, пока не вырастет и отправить в новаторскую школу где он будет распевать Yellow Submarine?
Ты абсолютно прав.
Скопировать
Tell me they weren't partying;
"We all live in a yellow submarine, a yellow submarine, a y..."
We, we what, we all live in a yellow sub - you know haw fucking high they were?
Скажете, они не употребляли?
"Мы живём в жёлтой подлодке, жёлтой подлодке, жё..."
Мы что, мы живём в жёлтой подл - понимаете, как они укурились?
Скопировать
Now, you get out of here!
Middlebury College, 1969, the year of walking on the moon "Yellow Submarine" and Woodstock.
Also the year that Pope Paul the VI eliminated 200 saints.
Пошел отсюда!
Колледж Миддлебури, 1969- год прогулки по Луне,
"Жёлтой подводной лодки" и Вудстока. А также год, когда Папа Павел VI деканонизировал 200 святых.
Скопировать
First time I heard Galileo 5, the way the imagination immediately--
It reminded me of the way folks in my generation felt when we heard "Yellow Submarine. "
We really did wanna live in a yellow submarine.
Первый раз услышав "Галилео 5", воображение сразу же представило--
Это напомнило мне, что подобные чувства люди моего возраста испытывали когда мы слышали "Желтую подводную лодку" Битлов.
Нам хотелось жить в желтой подлодке.
Скопировать
OKAY. SO, I'VE GOT HIS CLOTHES, UH, A SKETCH PAD,
"THE YELLOW SUBMARINE". IT'S HIS FAVOURITE,
HE'S WATCHED IT A MILLION TIMES.
Значит так, вот его одежда, альбом для рисования, ботинки, бельё...
Ага, вот – "Жёлтая подводная лодка", его любимая.
Он её смотрел миллион раз.
Скопировать
It reminded me of the way folks in my generation felt when we heard "Yellow Submarine. "
We really did wanna live in a yellow submarine.
I can't believe they gave you driver's licenses.
Это напомнило мне, что подобные чувства люди моего возраста испытывали когда мы слышали "Желтую подводную лодку" Битлов.
Нам хотелось жить в желтой подлодке.
Я не могу поверить, что они выдали вам водительские права.
Скопировать
Because it's Eddie.
He'd sing "Yellow Submarine" at the top of his lungs just to make you laugh.
Eddie, who'd save the mango in his fruit salad for you.
Потому что это Эдди.
Он споет тебе Йеллоу Сабмарин во весь голос ради смеха.
Эдди, который оставлял для тебя манго в своем салате.
Скопировать
With colored markers.
Yellow Submarine has corrected yellow.
And what did you talk about?
Цветными фломастерами
"Yellow Submarine" он исправил желтым
А о чем вы разговаривали?
Скопировать
Oh, my God, it stinks down there.
Ugh, talk about a yellow submarine.
- What'd you find?
О, мой Бог, там так воняет.
Агх, поговори о желтой подлодке.
- Что ты нашел?
Скопировать
But it was less entertaining than you might imagine-- no matter what music was put under it.
It was kind of funny to "Yellow Submarine," but who could afford it?
So here's what happened at the end.
Но это было не так весело, как можно было бы вообразить... не важно, под какую музыку это оформлено.
Было бы весело под "Желтую подводную лодку", но кто может позволить себе права на нее?
И вот что получилось в конце.
Скопировать
On the inside.
- Yellow submarine?
- Pirates.
В душе.
- Желтая субмарина?
- Пираты.
Скопировать
No.
. # Paul is "live and Ringo is "yellow submarine".
OK.
- Нет.
Джордж - we, Джон - all, Пол - live и Ринго - yellow submarine.
- Но не в одной. - Нет. - Хорошо, окей.
Скопировать
That's the elderly brother of The Beatles that's not allowed don't start.
MOANS: I'm in a yellow submarine!
DAVID: Daydream Believer.
Это пожилой брат The Beatles, которого нельзя видеть. - О, не начинай.
Я в желтой подводной лодке!
Daydream Believer.
Скопировать
So, what's so important?
Someone get the words to "Yellow Submarine" wrong again?
- It's about Leo, sir.
Так что такого важного?
Кто-то опять неправильно понял слова "Yellow Submarine"?
Это насчёт Лео, сэр.
Скопировать
"Why Don't We Do It in the Road?"
I was... talking about "Yellow Submarine."
Mm. Hey, want to go back to the cul-de-sac and see the others?
- "Давай займёмся этим посреди дороги?"
Я... имела в виду "Жёлтую подводную лодку."
Слушай, хочешь вернуться в наш тупичок и повидаться с остальными?
Скопировать
Run silent, run deep, gray lady down--
Ooh, yellow sub-- yellow submarine, yes!
Wow, there's so many submarine movies.
"Идти тихо, идти глубоко", "Серая Дама уходит на глубину"--
- Оо, "Желтая под-- - "Желтая подводная лодка", да!
Вау, так много фильмов про подлодки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Yellow Submarine (йэлоу сабмэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Yellow Submarine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэлоу сабмэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение