Перевод "spinal" на русский

English
Русский
0 / 30
spinalспинной спинномозговой
Произношение spinal (спайнол) :
spˈaɪnəl

спайнол транскрипция – 30 результатов перевода

Pieces of some form of living tissue.
I removed one from Spock's spinal cord, the other from your sister-in-law's body.
They're both the same.
Вот части некой живой ткани.
Одну я удалил из позвоночника Спока, другую - из тела твоей невестки.
Они одинаковые.
Скопировать
A pneumoencephalogram, I would think, to pin down that lesion.
It will involve another spinal.
Oh, Christ!
Пневмоэнцефалограмма, я думаю, чтобы найти это повреждение.
И пункция спинного мозга.
О, Господи!
Скопировать
- Designed so the hand will cover the face.
- "This concentration is rather designed for spinal effects."
- How is he going to come out on the Haas?
- "адумаетс€ так, лицо рукой прикроет.
- "Ёта концентраци€ скорее рассчитана на спинномозговые эффекты".
- ак он собираетс€ выйти на 'ааса?
Скопировать
Thank God the bullet was a small caliber.
It didn't enter the brain... or strike the spinal cord.
He's on the critical list... but his condition seems to be stable.
Слава богу, пуля была мелкого калибра.
Она не задела мозг и позвоночник. Он перенес операцию хорошо.
Он в критическом состоянии, но оно стабилизируется.
Скопировать
Aye, Captain.
He's suffering from severe dehydration, damage to the spinal column.
There's evidence of trauma to the nervous system, just like we found in B'EIanna and Tom after they were attacked.
Есть, капитан.
О него сильное обезвоживание, травма позвоночника.
Есть следы травмы нервной системы, такой, как мы обнаружили у Б'Эланны и Тома после того, как на них напали.
Скопировать
This one's gone.
Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges.
They raided the Science Lab, the reactor-control facility and several cargo bays.
Этот мертв.
Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга.
Они напали на научную лабораторию, станцию управления реактором и несколько грузовых отсеков.
Скопировать
What?
Well, here we sit, devil-may-care and a while ago you were reattaching Simone's spinal cord.
That was a tricky one.
Что?
Ну, вот мы сидим, чёрт возьми а ведь совсем недавно ты собирал позвоночник Симоны.
Да, это было сложно.
Скопировать
I... can't remember how to perform this operation.
AII right, I've repaired the damaged pregangIionic fibers in the spinal column.
The final step is to restore the nerve sheath.
Я... не могу вспомнить, как проводить эту операцию.
Так, я восстановил поврежденные преганглионарные волокна в позвоночнике.
Последний шаг - восстановить оболочку нерва.
Скопировать
Nothing on his record.
How did this end up wrapped around his spinal column?
Unknown.
В записи ничего нет...
Что это за образование вокруг позвоночника?
- Неизвестно.
Скопировать
That thing under his skin I found another one just like it during an autopsy.
Now, my guess is that it's some kind of alien parasite that burrows into the spinal column and takes
If there are enough of them they could take over the whole station before anyone knows it.
- Эта штука у него под кожей я нашёл ещё одну точно такую же во время вскрытия.
Я предполагаю, это какой-то внеземной паразит, который внедряется спинной мозг и контролирует нервную систему.
Если этих штук много, то они могут взять под контроль всю станцию, прежде чем кто-либо узнает.
Скопировать
- How? - It's a cholinesterase inhibitor.
It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds.
Any epidermal exposure or inhalation, and you'll know.
- Это холестериновое вещество, замедляющее все химические процессы.
В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям.
В случае попадания на кожу или вдыхания, человека ждет смерть.
Скопировать
It can ejaculate exactly 950 times. Matching about half of this bucket.
The male semen consists of brain cells, which travel to the crotch via the hippotalamus and the spinal
With each ejaculation the man loses around five billion brain cells, double the amount of full narcosis.
Мужской член может эякулировать точно 950 раз, что соответствует как раз половине ведра.
Мужское семя состоит из клеток головного мозга, которые через гипоталамус и спинной мозг направляются в яички.
С каждой эякуляцией мужчина теряет около 5-и миллиардов клеток головного мозга. Это вдвое больше, чем при полном наркозе.
Скопировать
Blurred vision, no balance, numb tongue.
The mind recoils in horror... unable to communicate with the spinal column... which is interesting because
You approach the turnstiles and know that when you get there... you have to give the man two dollars or he won't let you inside... but when you get there everything goes wrong.
Перед глазами плывёт, никакого баланса, онемевший язык.
Мозг в ужасе отступает... в невозможности общаться с позвоночником... что довольно интересно, потому что на самом деле, ты понимаешь, что ведешь себя жутко... но управлять этим не можешь.
Подходишь к турникетам и знаешь, что когда ты до них доберёшься... тебе нужно дать два доллара человеку на входе, иначе он тебя не пропустит... но когда ты наконец до них добираешься, всё идёт совсем не так.
Скопировать
Annie got that hip displeasure!
It's a kind of spinal degenerative disease where they can't hold up the hind legs anymore!
It's gradual!
У Энни была дисфункция бедра!
Это что-то типа спинной дегенеративной болезни, когда больше невозможно поднимать задние лапы.
Это прогрессирующая болезнь!
Скопировать
I'm making the first incision.
I'm separating primary ganglia attaching the parasite to the spinal cord... now.
It's coming away more easily than I'd hoped.
Делаю первый надрез.
Отделяю главный нервный узел, крепящий паразита к спинному мозгу.
Он отходит легче, чем я думал.
Скопировать
This is how I've always carried myself.
You haven't always had a spinal column.
You're not a changeling anymore.
Именно так я всегда и держался.
У вас не всегда был позвоночник.
Вы больше не меняющийся.
Скопировать
The voices are gone.
We had to neutralize the neuro-transceiver in your upper spinal column.
Your link to the collective has been severed.
Голоса пропали.
Мы нейтрализовали нейро-трансивер в верхнем отделе позвоночника.
Ваша связь с коллективом разорвана.
Скопировать
Fetuses have them.
The coccyx enlarges to contain the spinal fluid, then shrinks as the child develops.
Occasionally, it doesn't.
У зародышей они есть.
Их копчик расширяется, чтобы вместить позвоночную жидкость, а потом, по мере внутриутробного развития, сжимается.
Впрочем, не всегда.
Скопировать
Your back could be fatal.
If the spinal marrow is affected, it's paralysis.
You'll need a miracle!
Так может паралич случиться.
Если задет спинной мозг, непременно будет паралич.
И тогда будете ездить на каталке.
Скопировать
That's nothing.
My spinal column is fusing together.
In a matter of days, I won't be able to walk.
Это - ерунда.
У меня позвоночник срастается.
Через несколько дней я не смогу ходить.
Скопировать
Doctor?
They've prepped the spinal trauma.
We're ready for you in surgery.
Доктор?
Они подготовили пациента с травмой позвоночника.
Мы ждем вас в операционной.
Скопировать
Let's go home.
They all have small puncture wounds in their temples, spinal cords, and several abdominal areas.
Meaning what?
Идём домой.
У них у всех небольшие следы уколов на висках, основаниях спинного мозга и брюшной полости.
Что это значит?
Скопировать
It's like getting your ears pierced.
With only an infinitesimal chance of permanent spinal paralysis.
- I've read all about it.
Всё равно, что уши прокалывать.
Ну да, с минимальным шансом остаться парализованным.
- Читал я о таком.
Скопировать
-Why, because I'm a paraplegic?
. -.. .to the spinal injury foundation.
-l'm gonna walk again, Tony.
Это что? Премия по инвалидности?
- Пожертвуешь в фонд исследования травм спинного мозга.
- Эй, я еще буду ходить, Тони!
Скопировать
I told them not to move you.
They probably severed your spinal cord.
I'm OK. No, really. I'm OK.
Я им говорила, чтобы тебя не трогали.
Наверное, они тебе позвоночник повредили.
Я в порядке.
Скопировать
To leave a residual charge in the victim's body?
An energy pulse that remains in the neural membranes, working its way up the spinal cord and into the
They'll be dead in minutes if we don't find a way to stop it.
Чтобы оставлять остаточный заряд в теле жертвы.
Энергетический импульс, оставшийся в нервных мембранах, поднимается по спинному мозгу прямо в головной.
Они умрут через несколько минут, если мы не сможем остановить его.
Скопировать
A spinal shunt.
I'll isolate the spinal cord from the brain stem... until I can repair the cellular damage.
But I don't have time to perform the procedure on both of them.
Спинномозговое шунтирование.
Я отделю спинной мозг от мозгового ствола до тех пока не смогу восстановить поврежденные клетки.
Но у меня нет времени, чтобы провести процедуру на обоих.
Скопировать
Just make sure it's a pure base.
Her spinal cord's deteriorating.
Same rate of collapse.
Просто проверьте, чтобы он был без примесей.
У нее повреждение спинного мозга.
Тот же уровень распада.
Скопировать
His neocortex is failing.
A spinal shunt.
I'll isolate the spinal cord from the brain stem... until I can repair the cellular damage.
Его неокортекс слабеет.
Спинномозговое шунтирование.
Я отделю спинной мозг от мозгового ствола до тех пока не смогу восстановить поврежденные клетки.
Скопировать
And who can forget the upper cut?
The head snaps back, rupturing tissue in the cerebellum and upper spinal cord!
Yes!
И кто может забыть про апперкот?
Голова откидывается, разрывая ткани мозжечка и верхних отделов позвоночника!
Ура!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spinal (спайнол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spinal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение