Перевод "spinal" на русский
spinal
→
спинной
спинномозговой
Произношение spinal (спайнол) :
spˈaɪnəl
спайнол транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, except for the part where we don't have an LP needle.
Oh, and the shaking of the plane means I'll probably pierce his spinal cord and cripple him for life,
You're right.
О, за исключением того, что у нас нет иглы для пункции.
А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план.
Ты прав.
Скопировать
Chronic runny nose, a halo sign on the pillow.
He's leaking spinal fluid through his nose. Thought you might like this one.
Oh, okay.
хронический насморк.
жидкости ещё в лаборатории... он пропускает спинную жидкость через нос что это может быть
О.. хорошо.
Скопировать
Yang,no running in the hospital.
Why did we do a spinal tap on an ankle fracture?
He's getting a full workup.
Янг, по больнице не бегать.
Зачем делаем спинную пункцию при переломе лодыжки?
Он проходит полное обследование.
Скопировать
You can see that it shrunk slightly
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
Можно заметить, что он незначительно уменьшен.
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией. [нарушение координации движений, вызванное дисфункцией спинного мозга и мозжечка]
Скопировать
Please.
If she needs to have a brain or spinal cord surgery, I'll do my best to pay for it.
The cause of this disease is still unknown, so there is no available cure.
Прошу вас.
Если ей нужно прооперировать спинной или головной мозг, я буду работать на износ, чтоб найти на это деньги.
Причина этого заболевания до сих пор неизвестна, поэтому не существует эффективного лечения.
Скопировать
Well,that's difficult to say, I mean,your genes are mutating every time you heal a fetus, There's an indication of heart disease developing,
You have spinal irregularities on your mri,
If you keep healing,maybe a year, maybe less,
Что ж, тяжело сказать, в смысле, твои гены мутируют каждый раз, как ты лечишь эмбрион, есть признаки для развития сердечного заболевания.
У тебя отклонения позвоночника, судя по твоему снимку с магнитного сканнера.
Если продолжишь лечение, может быть год, а может и меньше.
Скопировать
The latest test results show a lost of corneal reflexes.
Reflexes in the spinal cord have been lost.
Even after the latest test, the patient's brain waves were flat for 30 minutes.
Последние обследования показали, что роговицы перестали реагировать на свет.
Спинной мозг полностью не функционирует.
Обследования также показали, что его мозг был не активен более 30 минут.
Скопировать
Isn't that right, old chum?
"Nessie jumps on her victims from behind, breaks their necks, punctures their spinal cord, and rips their
You're right, Dad.
Правда, дружище?
"Несси накидывается на свои жертвы сзади, ломает им шеи, высасывает их спинной мозг, и разрывает им глотки..."
Ты прав, папа.
Скопировать
It's because of this that I can find the will to keep on living.
My illness appears to be related to nerve damage in my spinal cord.
It's a terribly debilitating disease but there's, of course, a chance of recovery.
Именно поэтому стоит жить дальше – хотя бы понемножку.
Моя болезнь – это болезнь спинного мозга.
Ужасно тяжелая. Правда, есть вероятность выздоровления.
Скопировать
No-jo.
He waved this piece of junk in my face, and I went all spinal-paralysis.
Put the blame stick down.
- У него есть штука? Не штука.
Он махнул этим куском мерзости мне в лицо, а я заработала спинной паралич.
Уберите отсюда эти разборки насчет вины, персики.
Скопировать
Tsunade-sama not jokes!
There are of boneses fragments in the sensitive points of the spinal marrow.
But, you can recover it the same one? Even if I make it...
Да.
Даже если ты захочешь, чтобы я это осмотрела, предупреждаю - я не медицинский ниндзя. Как и куда надо смотреть?
Этот парень замаскировался под плотника во время проникновения, да?
Скопировать
YOU CAN EVEN LOOK TO THE LEFT,
IF YOU WANT A LITTLE EXTRA SPINAL ACTION.
I'M A FAN.
Вы даже можете посмотреть на лево.
Если вам нужно дополнительно растянуть позвоночник
Я фанат таких движений
Скопировать
That small brain could not control such a huge body.
The Brontosaurus had a second brain in the middle of its spinal chord.
Sauropods prefer to live in water. It helps to hold up their great weight.
он был не опасен, так как мозг в его голове был совсем крохотным.
Его было не достаточно даже для того, чтобы управлять его огромным телом... и поэтому в его крестце находился еще один мозг, который помогал ему двигаться.
Эти животные большую часть времени проводили в воде, потому что она помогала им легче переносить свой вес.
Скопировать
So, the weather's great in L.A. why'd you come back?
I tried an emergency spinal corpectomy on a 15-year-old car crash victim.
Did they die?
В Лос-Анджелесе ведь чудная погода, чего вернулся?
Пытался провести неотложную корпэктомию на 15-летней жертве аварии.
Умерли?
Скопировать
My little guy's first rock concert.
I hope the Spinal Taps don't play too loud.
Oh, I went to thousands of heavy metal concerts... and it never hurt me.
Первый рок-концерт моего малыша.
Я надеюсь, "Спайнал Тэпс" играют не слишком громко.
Я был на куче концертов тяжелой музыки, ничего не случилось.
Скопировать
There goes Davy Crockett... in his bald-skin cap.
In other Spinal Tap news...
"Tapping" into the "spines" of young voters, huh?
Лысый Дэви Крокетт.
Майор Куимби удостоил чести стареющую группу.
Так он пытался добиться голосов от молодого поколения.
Скопировать
Official tour '92 T-shirts, $31 .
Check it out-- Spinal Tap kicking Moammar Khadafy... in the butt.
A timeless classic.
Официальные футболки тура 92 года 31 доллар
"Спайнал Тэп" пинает Муаммара Каддафи в задницу.
Безвременная классика. Две за 1 доллар.
Скопировать
Well, this is a rock concert... not the bleedin'... splish-splash show.
Duff Beer, in association with Laramie Cigarettes... is proud to welcome Spinal Tap!
Medium setting.
Это рок-концерт, а не водное шоу.
Дамы и господа, мальчики и девочки пиво "Дафф" и сигареты "Ларами" рады приветствовать "Спайнал Тэп"!
Средняя настройка!
Скопировать
- Oy! - Oy! Oy!
People think there are only five members of Spinal Tap... but they're wrong.
Could we turn up the house lights? That was the cue to turn up the lights... so we can tell the audience... they're the sixth member of the freakin' group!
- Флойд.
Люди думают, что в группе всего пять членов. Но они неправы.
Это сигнал отключить свет чтобы представить шестого члена группы!
Скопировать
Aah!
as for the first time ever... a hockey arena becomes the scene of violence... following a concert by Spinal
I hope my poor little baby's okay.
- Ладно.
Сегодня город рыдает хоккейная арена стала сценой насилия после концерта группы "Спайнал Тэп".
- Надесь, мой малыш в порядке.
Скопировать
- I know.
You can't move because one of the containers shattered seven of your vertebrae and crushed your spinal
I'm afraid there's no way we can repair this kind of injury.
Я знаю.
Вы не можете двигаться, потому что один из этих контейнеров разбил Вам семь позвонков и сломал спинной мозг.
Боюсь, мы не сможем вылечить повреждения подобного рода.
Скопировать
Beverly, the genetronic replicator can create a completely new neural conduit for your Lieutenant Worf.
- Replace his entire spinal column?
- Exactly.
Беверли, генотронный репликатор может создать совершенно новый нейронный проводник для Вашего лейтенанта Ворфа.
Заменить весь позвоночный столб?
Совершенно верно.
Скопировать
Sooner or later it has to be tried on a living patient.
You're talking about a spinal column.
Even before we could replace it, we have to remove the existing one. And we don't know enough about. Klingon neurological medicine to reattach it.
Рано или поздно эта технология будет опробована на живом пациенте.
Вы говорите о позвоночном столбе.
Даже для того, чтобы заменить его, нам придеться извлечь уже имеющийся, а мы недостаточно хорошо знакомы с неврологической отраслью клингонской медицины, чтобы правильно воссоединить все его связи.
Скопировать
She's from the Adelman Neurological Institute.
She specializes in spinal injuries like yours.
We've discussed a variety of surgical procedures.
Она из института неврологии Адельмана.
Она специализируется на спинномозговых травмах вроде Вашей.
Мы обсудили несколько вариантов хирургического вмешательства.
Скопировать
We've discussed a variety of surgical procedures.
I'm afraid none of them will repair the spinal cord.
We can implant a series of neural transducers into your lower torso and legs.
Мы обсудили несколько вариантов хирургического вмешательства.
Боюсь, ни один из них не излечит Ваш спинной мозг, но мы нашли способ вернуть Вам большую часть двигательных функций.
Мы можем имплантировать ряд нейропередатчиков в Ваши ноги и нижнюю часть торса.
Скопировать
I am ready.
Focus the drechtal beams on the anterior and posterior spinal roots.
CRUSHER: Focused.
Я готов.
Сфокусировать рассекающие лучи на передних и задних спинномозговых корешках.
Сфокусировано.
Скопировать
So rather than wait for an emergency I prefer to keep well stocked.
I need spinal fluid to feel the baby inside me!
You see, for years this baby lay inside me kicking, but never born.
Поэтому во избежание проблем, мне нужен хороший запас.
Мне нужна эта сыворотка, чтобы чувствовать его ребёнка.
Все эти годы ребенок шевелится во мне, но он никогда не родится.
Скопировать
His story has occasioned me grave unease.
Jeeves, I have the unpleasant feeling that centipedes are sauntering up and down my spinal column waving
What's happened?
Его слова повергли меня в сомнение.
Дживс, я чувствую, будто по моей спине бегают многоножки,.. приглашая всех родных и знакомых.
Что случилось?
Скопировать
And when did this relationship begin?
It is my understanding your romantic affiliation began shortly after you recovered from your spinal injury
It was six months later that you asked Commander Riker for his formal permission to court Counselor Troi.
И когда было положено начало этим отношениям?
Насколько я понимаю, Ваш с ней роман начался вскоре после того, как вы оправились после Вашей травмы спины, произошедшей в звездную дату 45587.
Шесть месяцев спустя Вы попросили коммандера Райкера разрешить Вам ухаживать за советником Трой.
Скопировать
Lyme disease is spread by ticks.
When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain
The brain.
Болезнь Лайма разносят паразиты - клещи.
Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг.
Мозг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spinal (спайнол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spinal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спайнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение