Перевод "кафедра" на английский

Русский
English
0 / 30
кафедраdepartment pulpit rostrum chair sub-faculty
Произношение кафедра

кафедра – 30 результатов перевода

Я веду дневник.
Он хранится у меня на кафедре в лицее в Палермо.
Они были здесь.
I keep a diary. Up-to-the-minute...
I keep this diary locked away in my office at the college... in Palermo.
They were here.
Скопировать
- Нет. Просто скажите завтра людям, что Вы это одобряете.
Я не буду использовать кафедру для подобных заявлений.
Тем самым вы принимаете её сторону! Нет.
- If you'd just let the people know tomorrow you're in favour of us.
I won't use that pulpit for public announcements.
- Then you're siding with her by not mentioning it.
Скопировать
Должно быть, они чувствуют в себе злобу гадюки!
Сколько раз с этой кафедры... я предупреждал, предостерегал Вас?
Дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
But they shall feel the gall of asps within them.
How many times have I stood on this pulpit... and warned you, cautioned you again and again--
A house divided against itself cannot stand.
Скопировать
Пока еще нет.
Ассистент кафедры геологии Гамбургского университета.
Я перевожу книги вашего отца.
- Oh, no, not yet.
I'm just a Geologieassitent , assistant in Geology at Hamburg university.
I'm translating your father's books.
Скопировать
Вы прослушали заявление, с которым сенатор, выступил сегодня в аэропорту.
Дамы и господа, а сейчас влажное предупреждение... то-есть, важное предупреждение кафедры астмасферных
Извините, дамы и господа.
[Ted On TV] That was the senator making that statement at the airport today.
Ladies and gentlemen, a serious "warming" from... uh, warning from the University of Minnesota's "asphosmerics"...
Excuse me, ladies and gentlemen.
Скопировать
Прошу прощения, дамы и господа. Я...
Дейл Вик, руководитель кафедры астма... этой самой кафедры...
заявил, что через пять лет, концентрация смога достигнет легальной пропорции.
[Clears Throat] Sorry, ladies and gentlemen. I...
Dale Wick, head of the department of atmo... of that department...
announced that in five years, smog could reach "legal" proportions.
Скопировать
А, они тут новенькие.
Он с кафедры математики, что ли.
Не помню, чтоб я с кем-то сегодня знакомился.
They're new.
He's in the Math Department or something.
I don't remember meeting anybody tonight.
Скопировать
Кто они?
Он с кафедры математики.
Кто?
Who are these people?
- He's in the Math Department.
- Who?
Скопировать
Кто?
С кафедры математики он.
Он молодой и блондин...
- Who?
He's in the Math Department.
He's young and he's blond.
Скопировать
Все тот же бурбон.
Так вы... на кафедре математики?
Нет...
I'll stick to bourbon, I guess.
So you're in the Math Department?
No.
Скопировать
Да.
Марта говорила, вы на кафедре математики, или что-то в этом роде.
Нет.
Yes.
Martha says you're in the, Math Department or something.
No, I'm not.
Скопировать
Я биолог.
Я на кафедре биологии.
Что, сэр?
I'm a biologist.
I'm in the Biology Department.
- You're the one.
Скопировать
Вы верите, что история нас чему-нибудь учит?
Я ведь на кафедре истории.
Да, я знаю.
I... Do you believe people learn nothing from history?
I'm in the History Department.
Yes, I know.
Скопировать
Да, я знаю.
Марта сказала мне, что я на кафедре истории, вместо того, чтобы сказать что я и есть, сама кафедра истории
Я ее не возглавляю... эту кафедру.
Yes, I know.
Martha tells me often that I'm in the History Department as opposed to being the History Department, in the sense of running the History Department.
I do not run the History Department.
Скопировать
Марта сказала мне, что я на кафедре истории, вместо того, чтобы сказать что я и есть, сама кафедра истории, в смысле, возглавляю ее.
Я ее не возглавляю... эту кафедру.
Я не возглавляю кафедру биологии.
Martha tells me often that I'm in the History Department as opposed to being the History Department, in the sense of running the History Department.
I do not run the History Department.
Well, I don't run the Biology Department. - You're 21.
Скопировать
Я ее не возглавляю... эту кафедру.
Я не возглавляю кафедру биологии.
-Вам двадцать один.
I do not run the History Department.
Well, I don't run the Biology Department. - You're 21.
- Twenty-eight. Twenty-eight.
Скопировать
-Вам двадцать один.
Возможно, когда вам будет сорок с чем-то, вы будете возглавлять кафедру истории.
-Биологии.
- Twenty-eight. Twenty-eight.
Perhaps when you're 40-something you will run the History Department.
- Biology Department, of course.
Скопировать
Он хороший парень.
Не удивлюсь, если вы возглавите кафедру истории.
Биологии.
He's a pretty nice fella.
I wouldn't be surprised if you did take over the History Department...
- Biology Department. - Biology Department, of course.
Скопировать
Джордж озабочен не историей .
Джордж озабочен своей кафедрой истории.
Джордж озабочен своей кафедрой истории потому что он - не кафедра истории, а всего лишь НА кафедре истории.
George is not preoccupied with history.
George is preoccupied with the History Department.
George is preoccupied with the History Department because... Because he's not the History Department but is only in the History Department.
Скопировать
Джордж озабочен своей кафедрой истории.
Джордж озабочен своей кафедрой истории потому что он - не кафедра истории, а всего лишь НА кафедре истории
Мы знаем, Марта, мы это обговорили, пока вы были наверху.
George is preoccupied with the History Department.
George is preoccupied with the History Department because... Because he's not the History Department but is only in the History Department.
We know, Martha, we went through all that while you were upstairs getting up.
Скопировать
Молодец, детка, что все разъяснил.
Джордж увяз на кафедре истории.
Он - старое болото на кафедре истории.
That's right, baby, you keep it clean.
George is bogged down in the History Department.
He's an old bog in the History Department.
Скопировать
Джордж увяз на кафедре истории.
Он - старое болото на кафедре истории.
Вот кто он такой Болото, топь, трясина.
George is bogged down in the History Department.
He's an old bog in the History Department.
That's what George is. A bog, a fen, a G.D. swamp.
Скопировать
Он биолог.
-Он на кафедре математики!
-Биологии.
He's a biologist.
- He's in the Math Department.
- Biologist.
Скопировать
Вы касаетесь самой сути!
-Она думала, ты на кафедре математики.
-Может, мне и стоило стать математиком.
You're right at the meat of things, baby.
She thought that you were in the Math Department.
Maybe I ought to be.
Скопировать
Знаете, почему этот сукин сын ненавидит моего отца?
Когда Джордж пришел на кафедру истории, лет... пятьсот назад папа его утвердил.
И знаете, что сделала эта глупая курица Марта?
Wanna know why the SOB hates my father?
When George first came to the History Department about 500 years ago. Daddy approved of him.
And do you wanna know what I did, dumb cluck that I am?
Скопировать
У меня было все просчитано.
Сначала он становится во главе кафедры истории, потом - всего колледжа.
Вот какой был план!
I had it all planned out.
First he'd take over the History Department, then when Daddy retired, he'd take over the whole college, you know.
That was the way it was supposed to be.
Скопировать
Не на зарплату ассоциации профессоров!
Так я и живу - с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории.
Который должен был стать кем-то А стал никем!
Not on an associate professor's salary.
So here I am, stuck with this flop, - this bog in the History Department... - Go on, Martha.
Go on.
Скопировать
-Биологии.
-Он на кафедре математики!
Биологии.
- Biologist.
He's in the Math Department!
Biology.
Скопировать
Гадость! Там и оставайтесь!
Оттуда можно попасть во главу кафедры истории так же как из любого другого места.
Должен же кто-нибудь возглавить кафедру истории.
You stay right there.
You can take over the History Department just as easy from there as anyplace else.
God knows, somebody's gotta take over the History Department someday.
Скопировать
Оттуда можно попасть во главу кафедры истории так же как из любого другого места.
Должен же кто-нибудь возглавить кафедру истории.
И уж точно это не будет Джорджи-бой .
You can take over the History Department just as easy from there as anyplace else.
God knows, somebody's gotta take over the History Department someday.
And it ain't gonna be Georgie-boy over there, that's for sure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кафедра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кафедра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение