Перевод "much show" на русский
Произношение much show (мач шоу) :
mˈʌtʃ ʃˈəʊ
мач шоу транскрипция – 33 результата перевода
# Anyone who's ever been in love'll Tell you that # # This is no time for a chat #
# # Don't say how much, show me #
# Show me # # Don't talk of love lasting through time #
Так и разойдемся, о любви поговорив, а куда потом исчезнет ваш порыв?
Кто хоть раз был влюблен, скажет вам, что это только сон.
Ты говоришь мне про цветы и про любовь - ну же!
Скопировать
You, you should ask yourself: If you retire does that not mean you're lying to yourself?
And if you want Zehava so much show her what you're worth.
That's what I'm going to do.
- Тебе стоит спросить себя: то, что ты уходишь - это не говорит о том, что ты себе врешь?
Если ты так хочешь Зааву, так покажи ей на турнире, чего ты стоишь.
Это то, что я собираюсь сделать.
Скопировать
Well, I hope you're not planning on leaving too soon.
With the twins gone and if you go, I mean, there's not gonna be much show left.
It was selfish of them to leave.
Что ж, я надеюсь, ты не собираешься уехать слишком рано.
Так как близняшки ушли, еще и ты уходишь, так ведь и выступать будет некому.
Их уход был эгоистичным поступком.
Скопировать
Look, Miss Sengupta, it's not good for us to talk too much.
You see, we live in a world of shadows, so it's best not to show the public too much of our flesh and
You understand?
Послушайте, мисс Сенгупта, нам не следует так много говорить.
Видите ли, мы живем в мире теней, так что будет лучше не показывать на публике свое нутро.
Понимаете?
Скопировать
Me...
Dear listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself
- Over to you, friend.
Я...
Уважаемые слушатели, месье Кэмель, пресс-секретарь номер один... И номер один во многом другом, представит своё шоу с участием Жижи ла Фоль...
- Для Вас, друзья.
Скопировать
You have a much greater life span.
You show the effects to a much smaller degree.
I am half human, sir.
У вас продолжительность жизни дольше.
Болезнь повлияла на вас меньше.
Я наполовину человек, сэр.
Скопировать
The defence will show the many times Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences, when without his influence the results would have been much worse.
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan.
The defence presents affidavits from legal authorities and famed jurists the world over, pleading that special consideration must be made in this case, saying that the entire work of Ernst Janning was inspired by one motive only: the endeavour to preserve justice and the concept of justice.
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
Защита представляет заверенные прошения от юридических организаций и известных юристов со всего мира, ходатайствующих о том, чтобы принять во внимание особенные обстоятельства этого дела и свидетельствующих, что вся деятельность Эрнста Яннинга подчинялась лишь одному стремлению - охранять правосудие и идею справедливости.
Скопировать
The defence will present witnesses and letters and documents from religious and political refugees all over the world telling how Ernst Janning saved them from execution.
The defence will show the many times Ernst Janning was able to effect mitigation of sentences, when without
The defence will show that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan. A Jewish man who he kept in attendance, much to his own peril.
Защита представила свидетелей и доказательства: документы и письма религиозных и политических беженцев со всего света, каждый из которых пишет о том, как Эрнст Яннинг спас ему жизнь.
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
Скопировать
Couldn't we play some jollier music?
How much are you going to pay me for this smashing show?
Sure, all that jewellery you gave me is worth a lot.
Мы не можем включить что-нибудь повеселее?
Сколько Вы собираетесь заплатить мне за это сокрушительное шоу?
Конечно, все эти драгоценности, которые Вы мне дали, стоят много.
Скопировать
But I just didn't have the know-how.
Won't be much to do in town with the picture show closed.
Well, so long.
А я это не умею.
Без кино в городе делать нечего. Да.
Ну, до свидания.
Скопировать
As much as I love you.
An eternity wouldn't suffice to show you how much.
However... the spectre of death...
Также, как люблю тебя я.
Не хватит и вечности, чтобы показать тебе, насколько.
Однако... Дурное предчувствие смерти...
Скопировать
Shelling Bombing Range mapped in the distance,
Crime Prevention Show sponsored by Wrigley's Spearmint much delight in weeping, ecstasy in singing, laughter
O Man of America, be born!
Полоса обстрелов бомбёжек отмеченная на карте вдали,
Шоу по Борьбе с Преступностью спонсор: Wrigley's Spearmint много восторга в рыдании, экстаз в пении, смех встаёт пугая пялящихся мэров-Идиотов и каменных политиканов, глазеющих на твою грудь.
О, Муж Америки, родись!
Скопировать
Daniella, they're not going to live together.
We're having this party to show how much we all rejoice in the birth of the baby.
-Now, we need babies, don't we?
Даниэлла, они не будут жить вместе.
Мы устраивает праздник, чтобы показать, насколько мы рады рождению этого ребенка.
- Нам нужны дети, так ведь?
Скопировать
I think you should drink the fat.
Okay, if that's what it takes to show you how much you mean to me and how much I want you there, that's
Let me get you another glass.
Я думаю, ты должен выпить жир.
Ладно, если это послужит доказательством того, как ты важна мне и как сильно я хочу, чтобы ты пошла, то я сделаю это.
Я дам тебе другой стакан.
Скопировать
I need you there.
What can I do to show you how much I want you to be there?
You could drink the fat.
Ты нужна мне там.
Что мне сделать, чтобы доказать, как ты мне там нужна?
Можешь выпить жиру.
Скопировать
But why is he so big?
somewhere inside him he knows that he contains evil, and that the only decent thing he can do is to show
I don´t think we can change that.
Но почему он такой большой?
Младший Братец такой большой, потому что где-то внутри он знает, что содержит в себе зло. И единственное достойное для него дело, в том чтобы показать это миру
И тут ничего нельзя изменить.
Скопировать
I'll see him die soon enough.
I've never been much for the pre-show.
Too bad.
Думаю, он скоро умрет.
Никогда не любил долгую прелюдию.
Это плохо.
Скопировать
And Buffy, like, knew them, which is just too weird.
I don't remember that much, but I'm telling you, it was a freak show.
I wish I'd been there.
И Баффи, вроде как знала их! И это уже вообще жесть..
Я мало что помню, но могу сказать, это был цирк уродов!
Ох, жалко меня там не было!
Скопировать
- I didn't insult them.
It's not like you to be human, much less show it.
- It's a witch hunt, right?
- Я их не оскорблял.
Быть человеком, на тебя это так не похоже, как можно меньше это показывай.
- Это ведь охота на ведьм?
Скопировать
Megacorporations have been running things for years.
We just don't show ourselves much.
People wouldn't understand.
Мегакорпорации заправляют всем уже годы.
Мы просто особо не высовываемся.
Люди не поймут этого.
Скопировать
We want to target the under 21s, the rock-and-roll... max will direct the spots.
You saw his show reel and you liked it very much.
Max, you want to toss a few logs on the campfire here?
А наша цель - заинтересовать молодёжь, ну, вы знаете, рок-н-ролл. Макс снимет рекламный ролик.
Ты видел запись его шоу и сказал, что тебе понравилось.
Макс, ну что, подбросишь пару поленьев в наш пионерский костёр?
Скопировать
But right now, it's time for Golden Oldies.
Tonight, we present the enduring, much-loved classic, Show Me the Way to Go Home.
A hymn of praise to small-town life, where we learn that you don't have to leave home to discover what the world's all about, and that no one is poor who has friends.
А прямо сейчас в рубрике золотая классика...
Сегодня мы покажем бессмертный, всеми любимый фильм "Покажи мне дорогу домой"
Гимн жизни в маленьком городе, в котором мы понимаем, что не обязательно покидать дом чтобы узнать о мире вокруг нас, и не беден тот, у кого есть друзья.
Скопировать
I really liked doing that scene.
Well, not much to show for myself so far.
N un... whore, murder victim and a pie in the face?
Мне понравилось играть эту сцену.
Пока я мало чем могу похвастаться.
Монахиня, шлюха, жертва убийства, и пирог в лицо.
Скопировать
Why not? What's going on?
He's trying to show Joey how much he means to him.
-By being in a box?
Что происходит?
Он пытается показать Джоуи, что тот ему не безразличен.
- И из-за это сидит в коробке?
Скопировать
What is all this?
I got all of this junk at Cinco de Mayo because I was trying to show Putumayo how much business they'd
I mean, I've been dancing and strutting in front of their store for two days.
Что это такое?
Купила весь этот хлам в "Синко де Майо" пыталась показать "Путумайо" как много они потеряли.
Танцевала и прохаживалась перед их магазином два дня.
Скопировать
And I'm feeling really awful to begin with... even before that horrible thing happened.
And so when things got really terrible, l-- wondering how much more depressing this can be... and I saw
Look, uh-- I'm sorry. I'm right-- I've got to do this thing.
- Ќачну с того, что мне было ужасно отрашно. ƒаже до того, как произошло это ужасное событие.
ј затем все отало еще хуже. "нтересно, может ли быть еще хуже. я посмотрел такое груотное телешоу про одну несчаотную пару ѕослушай. я...
"ы извини, но мне нужно зан€тьс€ делами.
Скопировать
Sir.
What shall I do to show how much I love her?
How many millions of sighs can suffice?
Сэр.
О, как мне показать, как сильно я влюблен?
О, сколько миллионов знаков ей нужны?
Скопировать
Please... don't die.
There's so much I want to show you.
I was going to teach you how to be a Tarkalean hawk remember?
Пожалуйста... не умирай.
Я столько хочу показать тебе.
Я собирался научить тебя быть таркелианским ястребом, помнишь?
Скопировать
And so you have mine, sir!
you enough what a pleasure this has been for me, to spend some time with you, and to be a part of the show
-
И от меня вы ее тоже получили, сэр!
Я хотел сказать что я не могу передать какое удовольствие было для меня поговорить с вами и быть частью этого шоу... и спасибо вам большое за всю эту чудесную...
- Было здорово с вами немного познакомиться, и вы... нам покажите много интересного, я с нетерпением жду этого!
Скопировать
People think about getting high right now.
People are like: "Damn, how much longer is the show?" (? )
People love to get high!
Люди думают о том как бы употребить прямо сейчас.
Это как "Черт, сколько уже времени длится это шоу?"
Люди любят "подъем".
Скопировать
As head of security, I can get that information through channels but that'll bring others in.
If those samples show what I think Stephen can pretty much kiss the rest of his career goodbye.
I'm trying to help him.
Как шеф службы безопасности, я могу получить доступ к этим материалам своими средствами но это привлечет внимание.
Если дела обстоят так, как я думаю Стивен может сказать гудбай своей карьере.
Я хочу ему помочь.
Скопировать
I'm glad you like it.
Crane, I just wanted to tell you how much I miss your show.
Oh, well, thank you so much.
Я рад, что тебе нравится.
Доктор Крейн, я просто хотел сказать, что скучаю по вашему шоу.
Спасибо вам большое.
Скопировать
It's no wonder Joey got away from me.
This is my chance to actually show her how much I care.
-You gotta help me.
Не удивительно, что Джоуи ушла от меня.
Это мой шанс показать Джоуи, как она важна для меня.
Вы должны помочь мне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов much show (мач шоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
