Перевод "firework" на русский

English
Русский
0 / 30
fireworkфейерверк
Произношение firework (файовэк) :
fˈaɪəwɜːk

файовэк транскрипция – 30 результатов перевода

Above the fruity plains
Man, the Chinese make a nice firework.
Their food's really good, too.
Над фруктовыми полями
Блин, китайцы делают хорошие фейерверки.
И еда у них тоже хорошая.
Скопировать
Great!
I'll try with a firework.
– No, don't!
Сейчас проверим
У меня есть петарда.
– Эй, нет!
Скопировать
I played King Lear in college.
Now we'll have a small firework. Back off!
Get away from the window.
-На, деpжи.
В кoлледже я игpал кopoля Лиpа, а сейчас мы им устpoим маленький фейеpвеpк.
Отoйди. Отoйди oт oкна.
Скопировать
ONE reaction at all from these fuckers, ...they became simply the 'Republican Guard', not merely as 'Elite' as we may have led you to believe.
to the 'Republicans made this shit up about there being guards out there... we hope you enjoyed your firework
People said: "Aha Bill, Iraq had the fourth largest army in the world"
НИКАКОЙ реакции от этих долбоёбов ...они стали просто "Республиканской гвардией" - не такой и "Элитной", как мы думали
И после ещё одного месяца беспрерывных ковровых бомбардировок и снова НИКАКОЙ реакции Они потеряли "Элитную" И стали "Республиканцы выдумали эту херню про то, что там вообще есть гвардия..."
Люди говорят: "Ага, Билл, у Ирака была четвёртая по численности армия в мире"
Скопировать
You met him there, too.
I was the one with the firework in my hat.
Oh, sure. Tuppy, sure!
Ты с ним тоже там встречался.
Да, у меня еще был на шляпе фейерверк.
О, конечно, Таппи, конечно.
Скопировать
SAVE MY BELOVED!
'A firework had set light to the palace 'and Her Imperial Majesty's apartments were ablaze.
'The Lilliputians had already applied their ladders to the palace walls 'and were well provided with buckets but the water was at some distance.
Спасите мою любимую!
Фейерверк перекинулся на дворец. Апартаменты её Величества загорелись.
Лилипуты приставили свои крохотные лестницы к стенам здания. Они набрали много вёдер, но вода была далеко. Да и вёдра слишком малы.
Скопировать
You take two thunderflashes-- - thunderflashes?
They're a kind of powerful firework used by the army to simulate grenades in training.
You stuff one in the fella's feather pillow and the other one half-submerged in a strategically placed bucket of whitewash, light the blue touch paper and retire with alacrity.
- Берут два пиротехнических снаряда... - Пиротехнических снаряда?
Что-то типа мощных шутих, используемых вместо гранат на армейских учениях.
Одну подсовывают в набитую перьями подушку, а вторую наполовину погружают в стратегически выгодно расположенное ведро с побелкой. Затем поджигают медленно горящую бумагу, и быстро удирают.
Скопировать
The Great Death game is therefore a contest between red paint days and yellow paint days.
Whatever the colour, a violent death is always celebrated by a firework.
He is dead.
Великая игра смерти, таким образом... ..это борьба между красными и жёлтыми днями. Пока жёлтые дни побеждают...
Вне зависимости от цвета... в честь насильственной смерти всегда устраивается фейерверк.
Он мёртв.
Скопировать
Bye, Mud.
You know, we are supposed to report firework injuries to the police.
- No.
Пока, Мад. Поправляйся.
Знаете, мы должны сообщать в полицию о травмах из-за фейерверков.
- Нет.
Скопировать
'Cause you were the last one!
You were there at the Big Firework!
- I wish you'd stop saying that.
Потому что ты последний!
Ты был там, когда твоя планета превратилась в Большой Фейерверк!
— Слушай, прекрати.
Скопировать
This is it for you.
This jumped-up firework display of a toy advert.
People like you make me sick.
Это кино сделано для таких, как ты.
Халтурная красочная картинка, рекламирующая экшн-игрушки.
Меня бесят такие, как ты.
Скопировать
Smoke bomb?
A week or so ago, a small flare or firework, or something, was set off by the Mortgages desk.
It tripped the alarm.
Дымовая шашка?
То ли неделю назад бомбочка или петарда, или ещё что, загорелась на столе отдела по ипотекам.
Забилась тревога.
Скопировать
I can go to Saint-Cloud and be your brother in the comfort of my own bed.
To see me, send up a firework.
You're here because I want it.
Я могу уехать в Сен-Клу и быть твоим братом, лёжа в собственной постели.
А если захочешь увидеть меня - запусти фейерверк.
Ты здесь потому, что я этого хочу.
Скопировать
If those doubting Thomases in Washington don't believe us, then they can fly out here and stick their fingers in the wound.
'Cause on July 4th, 1945, we're going to put on the biggest firework show since the Book of Genesis.
We're going to test the gadget in our own backyard.
Если Фома неверующий засомневается в Вашингтоне, то он может прилететь сюда и пальцами своими потрогать наши раны.
Потому что 4 июля 1945 года, мы зажжем самый яркий огонь со времен Книги Бытия.
Мы протестируем изделие у нас на заднем дворе.
Скопировать
We'll talk about it there.
I'm going to the casino and watch a firework display.
There's a better view from my place.
Там мы все и обсудим. Я не могу.
Я пойду в казино, а потом буду смотреть фейерверк.
Из моего номера вид намного лучше.
Скопировать
- Stop!
- ♪ You're a firework
♪ Go and show 'em what you're worth ♪
- Хватит!
- ♪ Ты фейерверк
♪ Иди и покажи им, чего ты стоишь ♪
Скопировать
♪ As you sail across the sky-y-y ♪
♪ Kimmy, you're a firework!
♪ Когда ты будешь плыть по небу-у ♪
♪ Кимми, ты фейерверк!
Скопировать
I love Katy Perry!
♪ Baby, you're a firework
♪ Come on, show 'em what you're worth... ♪
Я люблю Кэти Перри!
♪ Детка, ты фейерверк
♪Давай, покажи им чего ты стоишь... ♪
Скопировать
I see!
A beautiful firework to overwhelm the Hiruma faction.
But where are you going to find such a convenient patient?
Понимаю!
Фракцию Хирумы сокрушит красивый фейерверк.
Но где вы найдёте подходящего пациента?
Скопировать
It's finally tomorrow.
I'll get to see the beautiful firework prior to the division chief election.
Tomorrow, I'll settle the matter with Professor Hiruma.
Наконец завтра.
предшествующий выборам.
Завтра я решу этот вопрос с профессором Хирумой.
Скопировать
(whoops)
♪ 'Cause, baby, you're a firework
♪ Come on, show 'em what you're worth ♪
(whoops)
♪ Детка, ты настоящий фейерверк
♪ Давай, покажи всем, чего ты стоишь ♪
Скопировать
Well, this.
A firework exploded in my face.
Father always blamed Uncle Stephen.
Вот...
Петарда выстрелила мне в лицо.
Отец обвинял дядю Стивена.
Скопировать
She likes Katy Perry.
Oh, but don't do "Firework""
That gets her all riled up.
Ей нравится Кети Перри.
О, только не "Фейерверк".
Она от неё сама не своя.
Скопировать
- Don't do that.
You want firework?
- Five pound! - Oh...
- Не надо.
Хочешь фейерверк?
Пять фунтов!
Скопировать
Captain, there were eight shots, no damage and not a single injury to anyone.
The gunshots were nothing more than a firework display.
You're certain?
Капитан, было прозведено восемь выстрелов, и никакого урона, ни одного ранения.
Выстрелы были всего лишь фейерверком.
Вы уверены?
Скопировать
Those in mufti, it is your responsibility to identify the chief troublemakers to your uniformed colleagues.
However, this evening's firework festivities take place beneath the shadow of something far worse than
There is a strangler at large who has already claimed four victims.
Те,что в штатском, ваша обязанность установить личности главных нарушителей спокойствия для ваших коллег в форме
Тем не менее, этот фестиваль фейерверков проходит под тенью чего-то намного худшего,чем бессмысленный yahoo-изм.
На свободе душитель, который уже предъявил четыре жертвы.
Скопировать
But, of course, be smart.
No bonfires, no firework shows.
Yeah, yeah, no, no.
Но, конечно, будьте разумны.
Никаких костров, никаких шоу фейерверков.
Ага, ага, нет, нет.
Скопировать
But, of course, be smart.
No bonfires, no firework shows.
- How many of you are there?
Но, конечно, будьте разумны.
Никаких костров, никаких шоу фейерверков.
- Как много вас там?
Скопировать
Harrison Ford uses it extensively.
- A firework.
- Not a firework.
Харрисон Форд этим часто пользуется.
Фейерверк.
— Нет.
Скопировать
- A firework.
- Not a firework.
- (Alan) A whip.
— Фейерверк.
— Нет.
— Хлыст.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов firework (файовэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firework для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файовэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение