Перевод "фейерверк" на английский
фейерверк
→
firework
Произношение фейерверк
фейерверк – 30 результатов перевода
Вы пожнете плоды своего высокомерия!
- Мы стали от твоих фейерверков.
- Смертный, ты заслужил это!
You shall reap the rewards of your insolence!
- We're tired of your phoney fireworks.
- Mortal, you have earned this! - No, don't.
Скопировать
Пушка конфетти для праздника. Это не праздник.
Пушки конфетти и фейерверки.
Их использование полностью безопасно.
"Party canon, party popper." Irrelevant!
Mortars and canons for public celebrations.
Absolutely safe mortars and canons.
Скопировать
Который час?
Я не хочу опоздать на фейерверк!
Какой фейерверк?
What's the time?
We mustn't miss the fireworks!
- Wh... what fireworks?
Скопировать
Я не хочу опоздать на фейерверк!
Какой фейерверк?
В полночь! Празднуем роспуск нашей армии!
We mustn't miss the fireworks!
- Wh... what fireworks?
- At midnight - to celebrate the disbanding of my army.
Скопировать
Ваше Величество, я не...
Фейерверк!
Подожди же, дрянь, я тебе покажу!
Your Hi .. Highness, I'm no... not...
The fireworks!
You wait, you bitch, I'll pull you apart!
Скопировать
велосет, синтемеск или дренкром вот это мы и пили.
От этих штучек идёт такой балдёж что чувствуешь, как сквозь mozg проскакивают искры и фейерверки.
"В славном городе Дублине,"
Milk plus vellocet or synthemesc or drencrom which is what we were drinking.
This would sharpen you up and make you ready for a bit of the old ultra-violence.
In Dublin's fair city
Скопировать
Нет смерти на этой земле...
Давайте сделаем небольшой фейерверк!
Педрилы!
No mortal on this land...
Let's do some fireworks!
You sods!
Скопировать
Не волнуйся!
Я знаю, что полиция знает свою работу, но не пропустите незабываемый фейерверк!
Папаша, ты будешь в восторге, клянусь!
Don't you worry!
I know that the police knows their job, but come for an unforgettable fireworks!
Daddy, you'll be delighted, I swear!
Скопировать
Я вцеплюсь в стул, чтобы не упасть.
Сейчас погасят свет, и начнутся фейерверки.
Выбирайте: или "Бегущая" остаётся у меня, или...
I'll hold to the chair so I won't fall.
Now the lights will go out and the fireworks will start.
You choose: either I keep " The Waverunner" , or...
Скопировать
- Что это такое?
- Фабрика по производству фейерверков.
Там работал мой дядя.
- What is this?
- A fireworks factory.
My uncle worked here.
Скопировать
Шахматы идут хорошо когда ты чист.
На самом деле речь не пойдет о фейерверке.
Это не так Я не люблю фейерверки, Речь не пойдет о них.
Chess goes well when you're clean.
This is actually not going to be about fireworks.
It's not that I don't like fireworks but it's not going to be about them.
Скопировать
На самом деле речь не пойдет о фейерверке.
Это не так Я не люблю фейерверки, Речь не пойдет о них.
Это будет нечто совсем иное.
This is actually not going to be about fireworks.
It's not that I don't like fireworks but it's not going to be about them.
It's going to be about something completely different.
Скопировать
Всё тщетно. Он потерялся на улицах Сан-Франциско.
Сейчас 4 июля, поэтому столько шума от фейерверков.
- Мы ничего не могли сделать.
But no dice, he'd simply disappeared into the streets of San Francisco.
It's July 4th right now, that's why there are all those firecrackers making noise
- We couldn't do anything.
Скопировать
Оставайся здесь и высматривай широкополые шляпы.
Я спущусь вниз и подготовлю фейерверк.
- Ладно.
You better stay here and look out for big hats.
I'll go down and start rigging the fireworks.
All right.
Скопировать
'ороший вид на береговую линию.
" отличный план расположени€ лодок дл€ обозрени€ фейерверка и, разумеетс€, самого представлени€.
ƒумаю, нам все же следовало нан€ть профессиональных воднолыжников.
A good view of the shoreline.
And there's an excellent viewing position for the fireworks display and, of course, the aquacade.
I think we should've held out for the professional water-skiers.
Скопировать
Думаю ты ошибаешься.
Мы недавно ходили на фейерверк.
Это было 4 июля.
I think you're wrong.
We just went to the fireworks the other day.
That was July 4th.
Скопировать
Я отнесусь к нему со вниманием, но я бы предпочёл сгореть от страсти к тебе.
Может, тебе фейерверков купить?
Наконец-то!
I'll take it seriously, but I'd prefer to be burned by the heat of my passion for you. Should I buy you some fireworks? but I'd prefer to be burned by the heat of my passion for you.
Should I buy you some fireworks?
Welcome back!
Скопировать
А если мы помогаем, он кричит, что мы всё делаем не так.
Но когда фейерверк начинается, все просто замолкают.
Знаешь, становится очень холодно.
And when we helped, he'd scream at us for doing it wrong.
But then when the fireworks started, everybody just shut up.
You know, and it'd get really cold.
Скопировать
Она целовалась с Никколо?
Да, на фейерверке.
Ты знаешь человека по имени Карло Лиска? Да.
She used to kiss Niccolo'?
Yeah, at the fireworks.
Do you know a man named Carlo Lisca?
Скопировать
Что это ты?
Смат ему нравился Харди и на фабрике фейерверков случилось ограбление.
Воды!
What are you doing that for?
Smut. He quite liked Hardy... and there's been a robbery at the fireworks factory.
Water!
Скопировать
- Ну что там у тебя?
- Я насчет фейерверка.
-Есть идея выстроить цифру 65 на реке.
- What's on your mind?
- Fireworks. Update:
- We are constructing the number 65 on the barge.
Скопировать
Не удалось покувыркаться с Шерри этим вечером, не так ли?
Сделали два залпа, но без фейерверка?
Очень смешно.
Not too limber with Sherry this evening, were we?
Two hips but no hooray?
Very funny.
Скопировать
Они отреагировали на ситуацию!
А если бы начался фейерверк, вы бы отреагировали так же?
О чем мы договаривались?
My men responded to a situation!
If a firecracker goes off, you respond the same way?
What did we agree to?
Скопировать
Трансформатор заливает! - Плыви!
Сейчас будет фейерверк!
Сюда!
The transformer's gonna blow.
Hurry. It's gonna blow up.
Come on over here.
Скопировать
Давай отключим бомбу прямо сейчас.
Если мы не взорвём её в шахте, на глубине 800 футов,... мы лишь устроим дорогущий фейерверк.
Всё превращается здесь в сюрреалистический кошмар. Уатслер, слышишь?
Okay, let's simplify this. Let's just turn the bomb off right now.
If we don't put this bomb down in a hole 800 feet onto a fault line... all you're gonna have is a real expensive fireworks show.
This is turnin' into a surrealistic nightmare here.
Скопировать
Удар по астероиду извне ничего не даст.
Представьте, что вы держите в руках ракету для фейерверка.
Вы её зажигаете. Что происходит?
I'm right. Hitting the rock from the outside won't do the job.
Imagine a firecracker in the palm of your hand. You set it off.
What happens?
Скопировать
Пойдем на берег.
Посмотрим на фейерверк с пирса, а потом, начнем все с нуля.
Порой именно так и нужно делать,
Let's get off
We'll watch the fireworks from the pier and then we'll start from scratch
Sometimes that's the way you have to do it
Скопировать
Что у вас тут?
Водка, сигареты, фейерверки.
Насколько нужно быть больной, чтобы принести все это 15-тилетнему?
What do you have here?
Vodka, cigarettes, fireworks.
What kind of a sick woman brings this to a 15-year-old?
Скопировать
- Сделаешь вечером шашлык?
- Сразу после фейерверков.
Где хочешь сегодня поужинать?
- You barbecuing tonight?
- Right after the fireworks.
So where do you wanna eat tonight?
Скопировать
Ты же нашла меня.
Хотя наш следующий докладчик не нуждается в представлении... после фейерверка в Москве на прошлой неделе
Извините.
You found me.
Although our next speaker requires no introduction... after last week's Moscow fireworks... please let me welcome Dr. E.J. Russell.
Excuse me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фейерверк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фейерверк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
