Перевод "all cash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all cash (ол каш) :
ˈɔːl kˈaʃ

ол каш транскрипция – 30 результатов перевода

Wha's been there?
- Had to give all cash to him.
He's been crazy, Asked for a 15 grands.
Ну че там было то?
Да че - все лаве пришлось мусору сдать. Вообще офигел.
Прикинь полторашку попросил даром.
Скопировать
-Yeah, he's a piece of work.
If I'm right, there could be half a mil coming in, all cash.
The best time is probably over a weekend.
- Дa, он прикольный чувaк.
Ecли я прaв, в этиx мeшкax - пол миллионa, нaличкой.
Лучшe вceго, нaвeрноe, нa выxодныx.
Скопировать
So, I got a four o'clock and a five.
One's an all-cash type. Monique something or other.
Look, maybe you'd like to see something cheaper that I got on First Avenue?
Будут в четыре и в пять.
Один готов заплатить сразу.
Слушай, может тебе подыскать подешевле, например, на Первой Авеню?
Скопировать
American dollars.
All cash, of course.
Half now, half upon completion.
Американские доллары.
Наличными, разумеется.
Половина сейчас, половина потом.
Скопировать
- I can't do this by myself!
All cash.
Mr. Bachman, I think you would be foolish to turn this down.
Я сам не справлюсь!
- Мистер Бахман, они готовы сделать предложение прямо сейчас, наличными.
Думаю, было бы глупо отказаться от подобной сделки.
Скопировать
Listen, I need you to help swing the vote.
Get the others to sell the ship so we can all cash out.
What makes you think I wanna do that?
Слушай, поддержи меня.
Надо продавать корабль и делить выручку.
Ты подумал, я это сделаю?
Скопировать
Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road and same zip code as the pay phone.
All cash.
He's in Pennsylvania.
Есть, склад находится на Суэллоусдэйл Роад, дом 211, почтовый индекс тот же самый.
Полгода назад, дом был продан Михаилом Юревичом, за наличные.
Он в Пенсильвании.
Скопировать
I drive the price up, then he'd sells and kick most of the profit back to... you guessed it, me!
All cash, none of it's on the books.
A big no no of course in the eyes of the law.
Я поднимаю цену вверх, тогда он продает и отдает большую часть прибыли... как ты уже догадался, мне!
Все наличкой и никаких записей.
Само собой в глазах закона это очень ай-яй-яй.
Скопировать
They are great clients.
All cash.
- What's Amber's line?
Это отличные клиенты.
Только наличка.
- Какой номер у Эмбер?
Скопировать
We'll purchase under ask.
All cash. Duke it out with the Hasids.
Put an offer about ten minutes ago.
Все с вашего разрешения. Наличкой.
Решайте с евреями.
Они уже сделали нам предложение минут 10 назад.
Скопировать
I need to keep moving.
Trying to keep a low profile, all cash.
And I'm just running low.
Почему бы нам просто не пойти куда-нибудь и не поболтать без взаимных обвинений?
Я угощаю.
И пришлите нам счет.
Скопировать
No functioning cameras.
Buyer paid all cash.
Her plane ticket was bought on Boulder Highway at Truxton Travel.
Действующих камер наблюдения нет.
Покупатель платил наличными.
Её билет был куплен на шоссе Болдер в турбюро Тракстон.
Скопировать
Yeah, and tips.
Since you're an all-cash business, anybody could see that your returns don't add up.
The problem is his next move is gonna be to look at your employer's books, see where you're getting your cash.
Да, и чаевые.
Так как ты в бизнесе с наличными, любой в состоянии заметить, что твои налоги не сходятся.
Проблема - это его ответный шаг. Станет ли он смотреть книги твоего работодателя, чтобы высянить откуда ты берешь наличку.
Скопировать
If you think that I'd actually do something like that, it doesn't even matter.
With an all-cash offer and no contingencies, we can be in escrow by tomorrow.
Great.
Если ты думаешь, что я способна на подобное, то это уже не имеет значения.
С наличными и без непредвиденных обстоятельств, мы сможем оформить все до завтра.
Здорово.
Скопировать
Most of our other assets have been liquidated to keep us afloat, but this estate is still driving us into the red.
Morgan produced an all-cash buyer-- A Saudi prince, no less, with an offer that I-- I just couldn't refuse
Stop gloating, you spiteful beast.
Большинство наших активов были ликвидированы чтобы сохранить нас на плаву, а эта недвижимость по-прежнему толкает нас в бездну.
Морган привлекла прекрасного покупателя, который заплатит наличными - принца Саудовской Арабии, который сделал такое предложение, от которого я не могу отказаться.
Прекрати злорадствовать, язвительное чудовище.
Скопировать
Earlier today, someone in the faculty bathroom was messing around with the phrase "Cameron Tucker dome."
Just sold the most expensive house in town, sight unseen, all cash.
- How 'bout that?
Ранее сегодня, кто-то в туалете баловался с фразой "Купол Кэмерона Такера".
Только что продал самый дорогой дом в городе, без осмотра, оплата целиком наличными.
Как вам это?
Скопировать
Maybe the colors will tell us which dealership it's from.
But if the Logans bought the car with all cash...
Let me look through registration records and see if the Malibu comes back to them.
Возможно, цвет укажет нам на продавца.
Но если Логан купил машину полностью за наличку...
Давайте я просмотрю регистрационные записи, посмотрю, всплывёт ли там Малибу.
Скопировать
- And gave it to a guy... not her husband. - This other man, we haven't been, uh, intimate in years.
- Detective Sanchez says she paid all cash for the Malibu and handed it off to an unidentified male.
So, the wife must have something to do with all this.
- С этим другим, между нами давно ничего нет.
- Детектив Санчез сказал, что она сама оплатила Малибу и отдала его неизвестному мужчине.
Итак, жена явно в этом как-то замешана.
Скопировать
The man you're talking about, he was never my boyfriend, and he's not involved.
Logan - paid all cash for the Malibu five weeks ago... - Listen to me, please.
- And gave it to a guy... not her husband. - This other man, we haven't been, uh, intimate in years.
- Он не мог... он не... Этот человек никогда не был моим парнем, он тут не при чем.
Только что подтвердил, миссис Логан купила Малибу за наличные 5 недель назад...
- С этим другим, между нами давно ничего нет.
Скопировать
Seven million dollars.
All cash.
I can't do that.
7 миллионов долларов.
Наличными.
Я не могу.
Скопировать
Thanks for buy me a lunch today.
I'm all cash light.
Having Dan here wasn't all bad.
Спасибо что угостил обедом.
У меня с наличностью плохо.
В наличии Дэна есть свои плюсы.
Скопировать
Are you sure?
deposits on roughly the same dates suggest that Blanchard and Keenan worked together, but the receipts are all
Can't make a financial link to Franks.
Вы уверены?
Одинаковые взносы примерно в одно и то же время говорят о том, что Бланшард и Кинан вместе работали, но все поступления производились только наличными.
В плане финансов пересечений с Фрэнксом найти не удалось.
Скопировать
What's the rush? .
It's all cash
Did you really rob a bank? .
Что за спешка!
Тут наличные
Вы-таки ограбили банк?
Скопировать
What if I told you I got a gig lined up?
Eight weeks, a hundred G's, all cash.
What kind of gig?
А если я скажу, что подвернулось дельце?
Восемь недель, сотня кусков, наличкой.
- Что за дельце?
Скопировать
They have no compassion, no sensitivity.
They're running purely off numbers They're coming in all cash, and they're looking to slit any single
So people always ask, "What's 25 cents on the dollar?"
У них нет сострадания, нет чувствительности.
Для них на первом месте выгода Они приходят сюда с деньгами и готовы перерезать горло любому первичному продавцу независимо от тяжести положения продавца.
Поэтому люди всегда спрашивают, "Это что, 25 центов за 1 доллар?"
Скопировать
Other than free love and patchouli oil?
Um, Chief, they're all cash heavy and with lots of inventory.
I mean, after each robbery, the dispensaries are reporting losses in the five figures and 10 to 15 pounds of pot missing.
Кроме свободной любви и масла пачули?
Шеф, во всех было полно денег и значительные запасы товара.
После каждого обграбления аптеки заявляли о потерях пятизначных сумм от пропаже от 4 до 7 кг травы.
Скопировать
And we're not gonna find him unless--
Dhs flags all cash transactions For transit tickets, right?
Yeah.
и мы не сможем его найти пока, он не захочет...
МВБ отмечает все операции с наличными при покупке билетов, верно?
Да.
Скопировать
Drugs, bearer bonds, securities, jewelry.
The most basic of all-- cash.
Well, Eric said the bank and credit card accounts haven't shown anything unusual as far as deposits or charges.
Наркотики, ценные бумаги, акции, драгоценности.
И самое обычное-- наличные.
Ну,Эрик сказал что на банковских и кредитных счетах не было никаких необычных поступлений или расходов.
Скопировать
I don't want to say anything..., but why did we had this show on the gas station?
You said that you gave all cash to the cop?
What are your problems?
Нет ну я конечно ничего не хочу сказать, но на этой заправке на хрена эти качели были нужны?
Ты же говорил, что на посту все лаве слил.
Че за предъявы?
Скопировать
$100,000 deposited five days ago.
All cash, no paper trail.
Wide Awake's technology predicts attacks on America before they happen.
А пять дней назад он внес 100 тысяч долларов.
Все наличными, ни одной ценной бумаги.
Операция "Бдительный" создана загодя предотвращать попытки атак на Америку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all cash (ол каш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all cash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол каш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение