Перевод "садовый" на английский
Произношение садовый
садовый – 30 результатов перевода
Дорогуша, дорогуша, вытри слезы.
Есть рабочее место для всех, и даже для садовых голов как ты.
- Правда, Микки?
Dear, oh, dear, dry your eyes.
There's a place in the workforce for everybody, and even coconuts like you.
- In't that right, Nicky?
Скопировать
Не знаю, посмотри, может, они где-то тут.
Садовый гном!
Мама...
Have a look in the corner there.
Garden gnome!
Mom...
Скопировать
Мама...
Константан говорит, что я садовый гном!
Что такое садовый гном?
Mom...
Constantin called me a garden gnome.
What's a garden gnome?
Скопировать
Константан говорит, что я садовый гном!
Что такое садовый гном?
Это такой ужасный человечек в красной майке и с обвисшими штанами.
Constantin called me a garden gnome.
What's a garden gnome?
An ugly little man with a red T-shirt and baggy pants.
Скопировать
С обвисшими... ха-ха, с обвисшими... Ой, я не хочу эти штаны!
- Ты - садовый гном!
- Мы потом их переоденем, ладно?
I don't want these pants!
Garden gnome!
We'll change them later.
Скопировать
Привет.
Итак, ты знаешь, что человека зарезали на садовом участке.
Ты видела там кого-нибудь? в субботу?
Hello.
Now, you know a man's been hurt, over on the allotments.
Did you see anyone near there on Saturday?
Скопировать
И значит, они были вдвоём.
Мы знаем, что Дин был на садовых участках.
Мы сняли его отпечатки.
And then there were two.
OK, we know Dean was at the allotment.
We lifted his fingerprints.
Скопировать
Это гигантские демонические змеи?
Ну, если этот парень не ростом в 30 футов, я думаю, это обычные садовые змеи.
О.
Are they giant demon snakes?
Well, unless this guy's 30 feet tall, I'm thinking they're of the garden variety.
Oh.
Скопировать
Я тебе рассказывал.
- Но ты обещал отвезти меня в садовый центр.
- Я забыл.
- Her son. I told you.
- But you're taking me to the garden centre.
- I forgot.
Скопировать
- Ну вот, всё готово.
Садовый гном Покемон!
- Давайте, быстрее! - Ты кретин!
- It's ready. - Here we come.
Pokemon garden gnome.
Hurry it up!
Скопировать
Они, должно быть, здорово тебя ненавидят.
Может, это парень из отдела садового инвентаря.
Пойду найду, чем счистить это.
Man, they must hate you a lot.
Maybe it was the guy in the garden department.
I'm gonna go get something to clean this up.
Скопировать
Тогда поехали.
Я подумала, что мы могли бы поехать в садовый центр в эти выходные.
Твой первый глоток свободы.
Come on, then.
I thought we could go to the garden centre this weekend.
Your first taste of freedom.
Скопировать
- Да, где уровень загрязненения так высок, ... что я бы сказал, что он остановился практически на месте сброса.
- "Садовый штат"?
Идите в задницу!
What, with levels this high, I say he practically stopped on top of one's drainage ditch.
Think you got enough red up there?
Garden State, my ass.
Скопировать
Замдиректора.
Зарезан на своём садовом участке два дня назад.
Есть трое подозреваемых.
Deputy Head.
Stabbed to death on his allotment two days ago.
Got three suspects.
Скопировать
Но...
Слушай меня, голова твоя садовая.
Ужас, какая она толстая.
But...
Listen to me you numskull.
How disgusting. She's totally fat.
Скопировать
Моя жена, Кэролин.
Заметьте как ручка секатора подходит к её садовым сабо.
Это не совпадение.
That's my wife, Carolyn.
See the way the handle on those pruning shears matches her gardening clogs?
That's not an accident.
Скопировать
Мастерская работа!
Извините, где отдел садовых инструментов?
В глубине, второй проход справа.
We're artists!
Excuse me, where are the gardening tools?
In the back, second aisle to your right.
Скопировать
Серенады садовых пылесосов.
Ага, можно устроить концерт для садовых пылесосов с оркестром.
Моя мать была художником, а отец - музыкантом.
Serenaded by the sounds of a leaf-blower
Yeah, you could have a concerto for leaf-blower and orchestra
My mother is a painter, and my father was a musician
Скопировать
Я так надеялся, что ты в него не угодишь!
Домашняя кошка обыкновенная или садовая.
- Вот такой длины? - Да.
- I hoped you wouldn't rush into it. - (heavy banging)
The common or garden domestic cat.
- It's about that long, though!
Скопировать
Просто иди домой, мама скоро придёт.
Поищи на садовых участках, она там.
Удачно доехать.
If you go home, your mum will be there soon.
You'll find her at the garden allotments.
Good luck.
Скопировать
Ты еще здесь, Макс?
Да, голова садовая.
Пьеро, скажи ему, чтобы он ушел.
Still here, Max?
So, porcupine-head?
Pierrot, tell him to go.
Скопировать
Дайте лопату.
Садовый шланг!
Помогите!
Give me that shovel.
Get the hose!
Help me!
Скопировать
Куда надо пойти?
На улицу Садовая (Мадрид), дом чемоданщика, последний этаж.
Над дверью будет табличка, на которой написано "РЕСТАВРАТОР"
Where do I have to go?
To La Huerta, to the porter's place, in the attic.
Above the doorsill there is a sign that says "Restorer".
Скопировать
- Я благодарен слуге Етаксы.
Думаю, немного садовых культур не повредит.
Усталость действует и на слуг божества?
I thank the older servant of Yetaxa.
Yes, I think a little horticulture might go a long way...
Does fatigue affect the servant of the gods?
Скопировать
- У меня тоже.
- Отец послал в Принстон лучшего садового архитектора.
Господи, как же хочется пить!
So have I.
What she meant was, Father presented the college... with some of its finest landscapings.
Excuse me. Was I thirsty!
Скопировать
Хенрик Белецкий.
Пожалуйста, отвезите вещи пани Лигензы на улицу Садовая, 3.
"Вы думаете, что я не догадываюсь, почему талант Белецкого так неожиданно раскрылся?"
Henryk Bielecki.
Please take Mrs. Ligeza's baggage to 3 Ogrodowa St.
"Do you think I can't guess why Bielecki's talent has so unexpectedly developed?"
Скопировать
Хенрик Белецкий.
Пожалуйста, отвезите вещи пани Лигензы на улицу Садовая, 3.
Хенрик Белецкий.
Henryk Bielecki.
Please take Mrs. Ligeza's baggage to 3 Ogrodowa St.
Henryk Bielecki.
Скопировать
Я знаю, где он.
Сегодня я ездила на садовые участки. Хотела увидеть тебя.
Мы давно уже оттуда съехали.
I know where he is.
I tried to find you at your old place.
We moved away from there ages ago.
Скопировать
- Слышь, Горейс, ну что за свиное пойло ты дуешь, ты же в натуре нормальный пацан.
Да еще и крошек туда набухал, голова садовая!
Ладно тебе.
Now, Horace, this hogwash ain't fit for a fancy bloke like yourself.
Besides, you'd get crumbs in it, you cabbage head!
All right.
Скопировать
Господь да упокоит душу её!
А всё потому, что я пользовался головой, чтобы думать, а не своим садовым шлангом!
Этот торт - просто объедение!
God rest her soul.
That's because I used my brain for thinking, not my garden hose.
This cake is delicious.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов садовый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы садовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение