Перевод "второе место" на английский

Русский
English
0 / 30
второеsecondly second course
местоregion locality site spot place
Произношение второе место

второе место – 30 результатов перевода

И что, вчера я выиграл пожизненно бесплатные кексы... угадав сколько какао бобов... в трёх банках
Вообще-то они пересчитали их ещё раз... и ты на втором месте Что?
И кто победил?
That's nothing yesterday I won fee muffins for life... by guessing how many coffee beans... there were in that there jar
Actually they had a recount... and you came in second
What?
Скопировать
Потому, что придеться выбирать. Между первым и вторым местом.
На втором месте у нас...
Привет, Аксель!
It was almost a dead heat between first and second place.
But second place went to ...
Hello, Aksel!
Скопировать
Мой отец делал каждый вопрос – экзаменом, а каждый выбор – испытанием.
Второе место - для неудачников, сострадание – для слабаков, не доверять никому.
Это были уроки, на которых я вырос.
My father made every question a quiz. Every choice a test.
Second best was for losers. Compassion, for the weak. Trust no one.
Those are the lessons I grew up with.
Скопировать
Ну ладно, тогда, пожалуй, не буду мешать тебе и второй красавице Оклахомы работать.
Она заняла второе место в этом году.
Если учесть остальных девушек Оклахомы...
All right, maybe I should let you and the second prettiest girl in Oklahoma get back to work.
Second prettiest that year.
Of all the girls in Oklahoma, she's probably...
Скопировать
А мой - монстры.
Как я могла занять второе место?
Если я не богатая, не популярная, то я никто.
Mine's monsters.
How could I be runner-up?
If I'm not a rich, popular girl, I'm nothing.
Скопировать
Там лучшие крабы в мире.
Этот ресторан - на втором месте.
Ну давай.
Mama Land's crabs from the Circle's fourteenth in Saigon -- best crabs in the world.
This place -- second-best.
Okay, why don't you just go ahead?
Скопировать
Действительно?
На нашей свадьбе, а это на втором месте.
Джексон.
Really?
Our wedding day, but this is running a really close second.
Jackson.
Скопировать
"Что там дальше?"
"Я на втором месте, я турок, я не знаю."
"Мебель не нужна?"
"What the fuck is it?"
"I came second, I'm from Turkey, I don't know.
"Do you want some furniture?"
Скопировать
Этого парня здесь нет.
Это уже второе место где его нет.
Вечер полностью испорчен
The guy ain't there.
That's the second place he ain't there.
This evening's been right-out wasted.
Скопировать
- Джо, третье место и 13 очков.
На втором месте с весьма интересными 17 очками - Говард.
- Это из-за польской армии?
- Jo, third with 13 points.
In second place with 17 quite interesting points is Howard.
- It was the Polish army, wasn't it?
Скопировать
Сегодняшний победитель, дамы и господа, Джеки Клун, с пятью баллами.
На втором месте Алан Дэвис с нулём.
На третьем месте, набрав минус один балл, Джимми Кар, дамы и господа
Tonight's winner, ladies and gentlemen, is Jackie Clune with five points.
- And second, Alan Davies with zero. - (applause)
In third place with minus one, it's Jimmy Carr, ladies and gentlemen.
Скопировать
Они выбыли.
На втором месте мы.
И если мы выиграем следующий конкурс, то станем чемпионами.
They're out.
We're in second place.
And if we win this next event, we'll be champions.
Скопировать
-Да.
У меня есть склонность к правде, чему-то, что ваше уродливое и крикливое шоу поставило на второе место
Мы закончили.
-Yeah.
I have a penchant for the truth, something your TV show gave up around episode two.
That's it. We're done.
Скопировать
"Разоблачила продавцов наркотиками"
"Рон Бургунди занял второе место в соревновании по еде сосисок"
Брайен вас провел! Это были не настоящие пираты.
Don't know what he's asking
When he tells me I better get in line
What Brian didn't tell you was that those were not real pirates.
Скопировать
В конце концов, это не мое призвание.
Оно на втором месте.
Розетта, отпустите его.
After all, it wasn't a vocation.
It was a second-best.
Rosetta, let him go.
Скопировать
Возьмите вон ту, рыженькую.
Второе место на конкурсе "Мисс Невада".
В каком году?
Take that redhead over there.
She was runner-up to Miss Nevada.
What year?
Скопировать
В прошлом году они выбыли в первом же туре.
поставим Нидерланды на второе место.
- А если Турция?
Last year they were also eliminated in the first round.
Okay, then let's set Netherlands as the second.
- How about Turkey?
Скопировать
И я не могу.
Я не могу быть для тебя на втором месте.
Хорошо...
And I can't.
I can't be in second place again with you.
Okay, um...
Скопировать
На два корпуса впереди - Мэри Поппинс.
На втором месте Джейн.
Майкл третий...
It's Mary Poppins leading' by two lengths.
Jane is second by a length.
Michael third...
Скопировать
Ну ты понимаешь, я не хотел хвастаться.
Так вот, как известно, Пол Эддингтон по чувству времени занимает второе место среди актеров после Найджела
А что это - чувство времени?
- Well, you know, one doesn't like to boast.
Though, apparently... apparently, it's well known that Paul Eddington has the second best timing in the business after Nigel Havers.
What is timing, exactly?
Скопировать
- Здравствуйте, три чая, пожалуйста.
- "Третье место - мистер Джон Бринкли, Второе место - миссис Ламберт с фермы "Вершина",
И на первом месте - мистер Фред Эпплтон с фермы "Речной берег".
Hello, three teas please.
- In third place, Mr. John Brinkley, in second place, Mrs. lambert of high top, and in first place,
Mr. Fred appleton of bankside farm.
Скопировать
Цќтлично.
ЦЌа втором месте...
ЦЋадно, не грусти ты так. "то случилось?
Great!
There were two of them and one of you, That's not too bad,
Okay, don't be so sad, what's your problem?
Скопировать
Среди нас Билл самый невыдержанный сукин сын.
Нет, я думаю, что я только на втором месте.
Но не когда ты в ударе.
Bill's the most out-of-controllest bastard in the game.
No, I think I came in second.
I've seen him in high gear.
Скопировать
И победителем в эстафете стала Веллингтонская Академия.
Второе место - средняя школа Мэдисона.
На третьем:
- The winner of the relay race is Wellington Academy.
Second place: Madison Preparatory.
Third place:
Скопировать
Ты думаешь, я буду стоять перед людьми и петь Твит-твит, ха-ха, хи-хи?
Нет, на втором месте шаш-шаш.
Что все это значит?
Do you think I'm going to stand in front of people and sing tweet-tweet, ha-ha, hee-hee?
- No, the second one's shush-shush.
- What does it all mean?
Скопировать
Я не лучший... а на втором месте.
Наверное, Золотой Монах - награда за второе место.
Уж извините.
I'm not the best...just second best.
The Golden Cleric is a runner-up prize.
Well, I'm so sorry.
Скопировать
Я бы поставила вас, отец... на второе место...
На второе место... на второе место...
Вы всего лишь на втором месте в стране и общайтесь с теми священниками, с которыми хотите.
(Mrs Doyle ) 'I'd say you might be the second best priest.
'The second best priest... The second best priest...'
'You're just the second best priest in the country...' (TV) '..and speak to priests you want to know.'
Скопировать
Пять долларов за пачку.
А что за второе место?
10-и скоростной велосипед.
Five dollars a box.
And what is second prize?
A 10-speed bike.
Скопировать
Можете поставить на другой забег, если хотите.
Разрушительная Команда на втором месте.
Беглец следующий, затем Черный Проказник м Долина Слез.
You can bet on another race if you care to.
Going into the backstretch, it's Wrecking Crew by two.
Whichaway a half, Black Mischief and Vale Of Tears driving on the outside.
Скопировать
- После длинного поворот Удачливый Дэн вырывается вперед.
Я сказал на второе место!
Второе место у Удачливого Дэна--
- Into the turn Lucky Dan still a length. - To win?
I said place!
Place it on Lucky...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов второе место?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы второе место для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение