Перевод "незнакомец" на английский

Русский
English
0 / 30
незнакомецstranger
Произношение незнакомец

незнакомец – 30 результатов перевода

- Что тебе нужно?
- Я искал тебя, незнакомец.
Говорят, ты устроил заварушку в салуне Хорнера прошлой ночью.
What do you want?
To meet you, stranger.
They say that you put on one hell of a fight in Horner's Saloon last night.
Скопировать
Заканчивай уже.
- Я не собираюсь тебя убивать, незнакомец.
Ты победитель.
Get it over with.
I'm not going to kill you, stranger.
You're a champion.
Скопировать
Бубу ждал, все движение утихло, и время остановилось для нашей идиллии.
Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг.
Он сказал, его волнение возросло,...
Booboo´s waiting, traffic´s rolling still, But Time has stopped for our idyll.
But we really have to part, My handsome stranger gives a start.
He says, his emotion growing:
Скопировать
Ерунда.
Он - сбежавший незнакомец.
Вы там - идентифицируете его.
Nonsense.
He's the escaped stranger.
You there - identify him.
Скопировать
Подождите.
Последний незнакомец выздоровел.
Он теперь опасен!
Hang on.
The other stranger has recovered.
He is now dangerous!
Скопировать
Нет, сеньор, потому что мы бедны.
-Кто этот незнакомец?
-Он работает на нашего друга Элиоса.
No, senor. It's because we're poor, and you've done your best to keep us that way.
- Who is that man?
- He's one of General Elías's men.
Скопировать
Идите к Пилоту.
Скажите ему, что незнакомец найден.
Скажите ему, что скоро мы поймаем и его друзей.
Go to the Pilot.
Tell him the stranger's found.
Tell him it won't be long before we get our hands on his friends as well.
Скопировать
Я знаю это.
Но если бы не мои охранники, этот незнакомец все еще был бы опасностью для всех нас.
Я собираюсь сообщить Контролю что в ямах нет никакой дисциплины.
I know that.
But were it not for my guards, this stranger would still be a danger to all of us.
I am going to report to Control that there is no discipline in the pits.
Скопировать
Вперед.
Пилот и незнакомец!
На запрещенной территории!
Let's go.
The Pilot and the stranger!
In forbidden territory!
Скопировать
Как давно ты не целовал меня вот так.
Ты - незнакомец.
Жалость к Халканам, жалость к Споку, ко мне.
It's been a long time since you've kissed me like that.
You're a stranger.
Mercy to the Halkans, mercy to Spock, to me.
Скопировать
Очень хорошо.
Незнакомец, который убежал, находится в старой шахте.
Контроль даст инструкции.
Very well.
The stranger who has escaped is in the old shaft.
Control will now give instructions.
Скопировать
Когда римские солдаты вели нас под конвоем, я чуть не умер от жажды.
И тогда один незнакомец напоил меня.
Я не умер.
When the Romans were marching me to the galleys thirst had nearly killed me.
A man gave me water to drink.
I went on living.
Скопировать
- Я могу поговорить 2 минуты с...?
В этом доме уже есть та, которая ведет себя, как незнакомец.
Ансельмо, ну почему ты так себя ведешь?
- With a stranger?
We already have someone in this house, someone who acts like a stranger.
Anselmo, why do you do this to yourself? You read too much.
Скопировать
"Рут Лоуренс, стюардесса...
"Незнакомец задумался.
"',Да, у меня есть пакет,' сказал он.
"Ruth Lawrence, air hostess...
"The stranger paused.
"'Yes, I have ze parcel,' he said.
Скопировать
"атем ¬ы провели рукой по моим волосам и сказали:
"ќткуда ты, прекрасный незнакомец?"
- я так сказала?
- You ran your fingers through my hair. Then you said:
Where are you from, beautiful stranger?
- Did I say that?
Скопировать
Вот я вроде бы скинул с плеч... пару-другую вещей...
Значит так, постой, незнакомец.
Человек может бежать и бежать, год за годом.
Certainly put my mind at rest on... On one or two... points there.
Now, wait there, stranger.
A man can run and run for year after year.
Скопировать
Я безумно хочу жрать. - Пожалуй.
- Ведите нас, таинственный незнакомец.
- Все будет совершенно тайно.
- Why not?
- It's go. mysterious stranger.
everything is strictly confidential.
Скопировать
Лимонаду он хочет.
- Что-то не так, незнакомец?
- Нет, совсем нет, друг.
Soda pop, he wants.
- Anything wrong with that, stranger?
- No, not a thing, friend.
Скопировать
И немедленно.
Эй, незнакомец, как ты тут очутился?
Это запрещено.
Instantly.
Hey, stranger, how did you ever get here?
It's forbidden.
Скопировать
Разве ты не знаешь, что в барах дети должны находиться в сопровождении своей матери?
Забудь об этом, незнакомец.
Ты знаешь, как играть ...?
Don't you know that in these bars, children need to be accompanied by their mother?
Forget about it, stranger.
You know how to play ...?
Скопировать
я говорю тебе!
если мимо будет идти незнакомец.
Теперь положим монеты и засыпем их землей.
Go, I tell you!
There won't be a miracle, if a stranger comes.
Now you put the coins and you cover them with mud.
Скопировать
Надеюсь... я уже старый...
Заходи, милости просим, добро пожаловать, друг мой, путник, незнакомец.
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
Let's hope... Pinocchio's marvelous adventures are over...
"Willkommen, bienvenue, welcome "Fremde, étranger, stranger.
"Glücklich zu sehen Je suis enchanté "Happy to see you Bleibe, reste, stay.
Скопировать
Бабушка?
Какой-то незнакомец.
Но это лишь один из актёров, которые бродят теперь по городу.
Grandma?
There's a strange boy.
It's only one of the actors who have come to town.
Скопировать
Я тебя здесь раньше не видел.
Как тебя зовут, незнакомец?
Меня зовут Рой Кольт.
I don't believe I've seen you before.
What's your name, stranger?
My name is Roy Colt.
Скопировать
А кто эта индианка?
Не твое дело, незнакомец.
Я задал вопрос.
Who is that Indian woman?
None of your business, stranger.
I asked you a question.
Скопировать
Чуть не забыл.
Незнакомец в дилижансе сказал, что приедет сюда вечером.
- Похоже, он твой друг.
I almost forgot. A stranger that got off at the crossing...
Said he'd be paying a visit here at sundown.
- I think he's a friend of yours
Скопировать
Разворачивайте лошадей и проваливайте.
Мы еще увидимся, незнакомец.
Сказать "спасибо" не хочешь?
Turn your horses around and get going.
We'll meet again, stranger.
Aren't you going to thank me?
Скопировать
А ну, перестань!
Входи, незнакомец.
Чего бы тебе не захотелось, у нас есть.
You quit it right now.
Come in, stranger.
Whatever it is you want, we've got it.
Скопировать
Мисс Пенедрейк?
Ты с кем-то меня путаешь, незнакомец.
Меня зовут Лулу.
Mrs Pendrake?
You've mistaken me for someone else, stranger.
My name is Lulu.
Скопировать
- У меня здесь тоже джентльмен.
О, я не заметила тебя, незнакомец.
Нужно что-нибудь?
- I have a gentleman here, too.
Oh. I didn't see you, stranger.
Need anything?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов незнакомец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы незнакомец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение