Перевод "Sergey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sergey (сорджи) :
sˈɜːdʒi

сорджи транскрипция – 30 результатов перевода

He's just imagining it's hot.
It's I who said first it's hot, not Sergey.
Enough!
Взбрело в башку, что жарко!
Это я первый сказал, что жарко, а не Сергей.
Хватит!
Скопировать
Is Anna Arkadyevna in her room?
Anna Arkadyevna is giving a lesson to Sergey Alexeyevich.
What do you want?
Анна Аркадьевна у себя?
Анна Аркадьевна занимается с Сергеем Алексеевичем.
Что вам угодно?
Скопировать
- Will be here any minute.
Sergey.
You'll get yourself an ulcer.
- Сейчас придет.
Согрей.
Язву наживешь.
Скопировать
Hello?
Kuzmich, It's me, Sergey.
Is Mother home?
Алло.
Кузьмич, это Сергей.
Мама дома?
Скопировать
And this is my dad, naturally.
. - Sergey.
- Her dad.
А это, естественно, папа.
Очень рад.
- Сергей.
Скопировать
Soon we'll separate and just visit each other.
I like it that you're keeping silent, Sergey.
I too used to be silent and listening.
Скоро мы разъедемся и будем дружить домами.
Мне нравится, что вы молчите, Сергей.
Я тоже молчал и слушал.
Скопировать
I'm full of life - such is my organism...
Sergey, are you in love or what?
You lucky devil.
Я снова жизни полн - таков мой организм...
Сергей, влюбился, что ли?
Везет же.
Скопировать
Here, meet my friend.
. - Sergey.
Let's go.
Знакомьтесь, моя подруга.
- Наташа.
- Сергей. Пойдемте.
Скопировать
This is Sergey.
. - Sergey.
- How is the exhibition?
Пошли. Знакомьтесь, это Сергей.
- Олег.
- Как выставка?
Скопировать
May I come along with you? I fell behind my group. Come on.
This is Sergey.
- I'm Oleg. - Sergey.
Можно мне походить с вами, а то я отстал от своих?
Пошли. Знакомьтесь, это Сергей.
- Олег.
Скопировать
Oh, you're home.
This is Sergey.
And this is my dad, naturally.
А, ты дома.
Знакомьтесь, это Сергей.
А это, естественно, папа.
Скопировать
- I've heard so much about you. - Really?
At least I know that your name is Sergey.
And knowing my daughter, this is a lot of information.
- Я много слышал о вас.
- Да? Хотя бы то, что вас зовут Сергей.
А если знать характер моей дочери, это ценные сведения.
Скопировать
I'm a worldly man, a free man.
Sergey, come here!
Coming!
Я человек мирской, свободный.
Сергей, давай сюда!
Сейчас!
Скопировать
Damn pagans!
Don't look, Sergey!
You shouldn't look.
Язычники проклятые!
Не смотри, Сергей.
Нечего тебе смотреть!
Скопировать
Have you seen my whip?
Sergey, read from the Scriptures.
- What place?
Видел мою нагайку?
Сергей, почитай писание.
- Откуда?
Скопировать
Alyonka
Script Sergey Antonov
Director Boris Barnet
Алёнка
Сценарий Сергей Антонов
Режиссёр-Постановщик Борис Барнет
Скопировать
I'm in a hurry now, sorry.
Sergey Nikolayevich.
- We got a complaint here.
Я сейчас спешу, извини.
Сергей Николаевич.
- Тут жалоба.
Скопировать
Don't you dare shouting at me!
Sergey Nikolayevich!
Sergey Nikolayevich, come here!
Не смейте на меня так орать!
Сергей Николаевич!
Сергей Николаевич, идите-ка сюда!
Скопировать
Sergey Nikolayevich!
Sergey Nikolayevich, come here!
There's some shit here about stategood!
Сергей Николаевич!
Сергей Николаевич, идите-ка сюда!
Тут чавой-то про гасударства!
Скопировать
There's some shit here about stategood!
- Sergey Nikolayevich!
- What's the matter?
Тут чавой-то про гасударства!
- Сергей Николаевич!
- Что такое?
Скопировать
And what a croaking it has raised!
I hope I didn't catch against your head, Sergey Nikolayevich?
Go on, shout.
Какое кваканье началось!
Я не задел тебя по голове, Сергей Николаевич?
Покричи, покричи.
Скопировать
Did I insult anybody?
What about Sergey Nikolayevich?
And this one, Lyuba, too?
Оскорбил я кого-нибудь?
А Сергея Николаевича?
А эту, Любу еще?
Скопировать
All right.
Sergey Fyodorovich, why do you need so many samovars?
And icons...
Ладно.
Сергей Федорович, зачем столько самоваров?
Иконы...
Скопировать
Listen, I can't recognize you in your makeup.
Sergey Bondarchuk?
No.
Слушайте, я не узнаю вас в гриме. Ктo Вы такoй?
Сергей Бoндарчук? .
Нет.
Скопировать
Right, a linguist.
Sergey Fyodorovich, come to our comparrtment, we're singing there.
Come, really.
Точно, языковед.
Сергей Федорович, пойдемте к нам, у нас поют.
Правда, пойдемте.
Скопировать
She has a frail health, she won't endure the horror of the journey.
Prince Sergey, don't be an egotist!
Your responsibility as father and husband...
Она слаба здоровьем, она не вынесет ужасов путешествия.
Князь Сергей, не будь эгоистом!
ДОЛГ ОТЦЗ И супруга...
Скопировать
I guess one has to have a stronger willpower, not to devote oneself to those who need it.
I know I will be able to endure anything being beside Sergey.
You want to bury yourself alive?
Наверное, надо обладать большей силой духа, чтобы не посвятить себя тому, кто в этом нуждается.
Я знаю, что все перенесу возле Сергея.
Хоронить себя заживо?
Скопировать
Do you need a special invitation?
Oh, it's you, Sergey.
He ordered me to lead everybody away, but I'm No. 2.
А тебе что, особое приглашение нужно?
А, это ты, Сергей.
- Он приказал мне уводить всех. А я ведь ведомый.
Скопировать
Levashov!
You're lucky, Sergey Petrovich, that you don't have children.
Come what may!
Левашов!
Ваше счастье, князь Сергей Петрович, что у вас нет детей.
Была не была!
Скопировать
God willing, we'll have a grandchild in winter.
If you can, Sergey Grigorievich, please, don't leave me for long periods of time.
We never spend time together.
Богдаст, зимой у нас будет внук.
Если можно, Сергей Григорьевич, прошу вас, не покидайте меня надолго.
МЫ ПОЧТИ не бываем вместе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sergey (сорджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sergey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение