Перевод "Одри Тоту" на английский

Русский
English
0 / 30
Одриcouch bed
Тотуthe that the other the right
Произношение Одри Тоту

Одри Тоту – 31 результат перевода

И последнее, сэр.
Вот все фото в купальнике французской актрисы Одри Тоту.
Да, Ооо...
And then finally, sir,
Here are all the bathing suit images Of the french actress Audrey Tautou.
Yeah, ooh...
Скопировать
Ни одного неверного движения.
Тот, кто убил Одри Берман, хорошо знал дом.
ДиБи, первые 2 выстрела не были смертельными.
No wrong turns.
Whoever killed Audrey Berman was familiar with the house.
D.B. First two shots were not immediately fatal.
Скопировать
Используй резак.
Когда тот был на смертном одре, я пожал руку без пальцев моему дедушке и пообещал ему быть первым Маролла
Но Фрэнк, так ты час будешь выкладывать тарелку.
Use the slicer.
On his deathbed, I shook my grandfather's thumb-less hand and promised him I'd be the first Marolla to die with ten fingers.
But, Frank, it's gonna take an hour to fill the platter.
Скопировать
Да, Серена - в общем-то, хороший человек.
В тот вечер, которого я ждал целую неделю, я стал чувствовать себя с Сереной ужасно одиноким и тосковать
Я ещё ничего не знал о письмах.
Yeah, Serena's basically a good person.
On the big night I'd looked forward to for a week... I started feeling this incredible loneliness being with Serena... and nostalgia for all those conversations with Audrey before the big blowup.
That was before I knew anything about the letters.
Скопировать
И последнее, сэр.
Вот все фото в купальнике французской актрисы Одри Тоту.
Да, Ооо...
And then finally, sir,
Here are all the bathing suit images Of the french actress Audrey Tautou.
Yeah, ooh...
Скопировать
Я же Джек Донаги!
Дон Гайс вручил мне эти часы за то что я уволил человека, когда тот был на смертном одре!
Так что, ты уволишься?
I'm Jack Donaghy!
Don Geiss gave me this watch for firing a man on his deathbed!
So wait, you might leave?
Скопировать
Что я могу для вас сделать?
Моей жертве, Одри Круз, угрожали в тот день, когда она была убита.
Угроза была связана с С.П.И.
What can I do for you?
My victim, Audrey Cruz, got a threat the day she was killed.
A threat related to S.P.I.
Скопировать
Зачем тебе знать?
Просто. я помню, что ты сказал в тот день. у абмара про Одри.
Я надеялся, что ты как бы это забудешь.
What's up with you asking?
I remember what you said that day outside the barn about Audrey.
I was kind of hoping you'd forget about that.
Скопировать
Может, Ники Куш? Ники Куш?
Тот парень, что заправлял "Одри" до Делроя?
Он ее и привел в бизнес.
Nicky Cush, maybe?
Nicky Cush? The fella who ran Audrey's before Delroy?
He's the one that brought her on.
Скопировать
Ладно, значит, мы вешаем приборы на Джулиана.
Он нам прощупает дома у Одри, может, ему удастся найти тот разовый телефон, с которого она наводила русских
- Это безумие. - Я знаю.
Okay, so we put a wire on Julian.
We have him checking Audrey's place to see if he can find the burner phone that she called the Russians on.
- This is crazy.
Скопировать
Снежный человек.
Говоришь, Дюк был в амбаре с Одри, когда тот разрушился?
Да. и это значит, что Одри все еще жива.
Sasquatch.
You told us Duke was in the barn with Audrey when it was destroyed.
He was... which means Audrey is still alive.
Скопировать
Женщина, с которой мы с Джеффом учились в колледже, которая всегда цеплялась к нему.
Одри думает, что у меня была интрижка с Хейди, то того, как я начал встречаться с ней, но это не так.
Понятно, что это трудно представить, после всего, что она делала.
This woman that Jeff and I went to college with who always had a thing for him.
Audrey thinks that Heidi and I had a fling before we started dating, but we didn't.
I know that's hard to imagine, what, with all of this.
Скопировать
Ты прав.
Я хочу, чтобы мой отец на своем смертном одре... через четыре - пять лет... посмотрел на меня и сказал
И я хочу, чтобы он указал на какого-нибудь другого парня.
You got that right.
I want my father on his deathbed... four or five years from now... to look at me and say "that... that is the man that I raised."
And I want him to be pointing at some other guy.
Скопировать
Оказалось, что они смогли отследить его месторасположение, когда он залогинился на сайт.
Сайт Одри ему так понравился, что он написал о нем другому террористу в Афганистане а тот - другому в
Очень скоро образовалась международная группа дрочил-террористов, и все из-за сайта Одри.
It turned out they could literally track his whereabouts when he logged onto the site.
Now, he likes Audrey's website so much, he emails another terrorist in Afghanistan who emails another in Pakistan.
Pretty soon, you've got a worldwide terrorist circle jerk, all because of Audrey's site.
Скопировать
А знаешь, с самого начала все было ложью.
Когда мы познакомились, я в тот же вечер сказала Одри:
"Я выйду за него замуж.
Do you know what? From day one it was always you.
The first day we met, I said to my friend Audrey,
I said, "I am going to marry him.
Скопировать
Пак Чан Чжи?
Это тот старикашка, что уже почти лежит на смертном одре?
Слышал поговорку: "Ничто так не молодит, как постель с юными девочками"?
Park Chan Ji ?
Isn't he the old guy almost on his dead bed?
Have you heard of the saying: Nothing couldn't be cured when sleeping with a young girl?
Скопировать
Говард, что ответил испанский маршал и политический лидер
Рамон Бланко-и-Эренас своему священнику на смертном одре, когда тот спросил: "Прощаете ли вы врагов ваших
- Уверен, это было в Испании.
Howard, what answer did the Spanish general and political leader
Ramon Blanco y Erenas give on his deathbed to the priest when asked, "Do you forgive your enemies?"
- I'm sure it was in Spanish. - (Stephen) Yes, it will have been.
Скопировать
Точно.
И тот факт, что все нормальные девушки, которые не были улучшены хирургическим путём - такие девушки
Прости, я запутался где-то в середине.
Exactly.
And the fact that all the normal girls who haven't been surgically enhanced-- Girls like me and Jen and Audrey and Andie-- The fact that we've spent five years telling you that you weren't a loser that means nothing to you.
I'm sorry, you lost me in the middle.
Скопировать
Извините, что докучаю вам, но еще один вопрос.
После того, как тот мужчина ушел, вы видели Одри?
Я решила, что должна пойти наверх и убедиться, что с ней все в порядке.
Well, I'm sorry to persecute you, but one more question.
After the man left, did you actually see Audrey again?
Well, I thought I ought to go up and see that she was all right.
Скопировать
Вот какой я.
Я тот, кто забрал Одри Паркер.
Нет.
This is what I am.
I am the person who took Audrey Parker.
No.
Скопировать
Ты намного лучше все помнишь, потому что у тебя не было сотрясения мозга.
В тот день ты была настоящим солдатом.
Я помню кровь, и еще
You'll remember it better.
You weren't concussed. You were such a trooper that day.
I remember wiping away the blood, and there were
Скопировать
Какое облегчение.
Мне интересно, почему тот, кто с давних времен знает Алису, готов предать ее.
Я не так давно ее и знаю.
Oh, what a relief.
I'm interested why someone who's known Alice for so long would betray her so deeply.
I, uh, haven't known her that long.
Скопировать
Ладно, Сайрус.
Я знаю, что ты где-то там.
Теперь покажи мне.
All right, Cyrus.
I know you're out there somewhere.
Now show me.
Скопировать
Знаю, просто я не смог с собой ничего поделать.
Тони не тот человек, который пишет рукописные открытки.
Кто такая Джессика?
I know, it's just I couldn't help myself.
Tony's not the kind of guy that writes a handwritten note.
And who's Jessica?
Скопировать
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
Тот же рост, то же телосложение.
Как самозванка получила удостоверение?
The imposter used the I.D. to get her credit card, driver's license, even an Amazon Prime account.
Same height, same build.
How'd the imposter get the I.D.?
Скопировать
- Что тебе нужно?
- Ну, вообще-то там подкрепление в пути, но я посмотрю, что мы имеем в округе.
Хорошо, когда закончите, идите в центр связи, проверьте зону покрытия спутника в месте нашего нахождения.
- What do you need?
- Well, supposedly, there's reinforcements on the way, but... I'll see what we have in the area.
All right, when you're done, go by MTAC, check satellite coverage on our location.
Скопировать
Да, все замечательно.
Это на самом деле забавно чтобы иметь место для себя Пока Доррит проводит время с семьей Одри.
И ты уверен, что Доррит с Одри на пляже, А не с Миллером?
Yeah, it's great.
It's actually kind of fun to have the place to myself while Dorrit is away with Audrey's family.
And you're sure Dorrit's with Audrey at the beach, not with Miller?
Скопировать
Это на самом деле забавно чтобы иметь место для себя Пока Доррит проводит время с семьей Одри.
И ты уверен, что Доррит с Одри на пляже, А не с Миллером?
Я видел как она уходила, И оба родителя Одри были в машине, так что...
It's actually kind of fun to have the place to myself while Dorrit is away with Audrey's family.
And you're sure Dorrit's with Audrey at the beach, not with Miller?
I watched her leave, and both of Audrey's parents were in the car, so...
Скопировать
И ты уверен, что Доррит с Одри на пляже, А не с Миллером?
Я видел как она уходила, И оба родителя Одри были в машине, так что...
Я.. Уверен на 70%.
And you're sure Dorrit's with Audrey at the beach, not with Miller?
I watched her leave, and both of Audrey's parents were in the car, so...
I'm... 70% sure.
Скопировать
Нет никакого пути это был пирог с заварным кремом!
Тот сосунок был совершенен.
(Бац), то что же мы едим это поворачивает мой живот в яму ада?
There's no way it was the quiche!
That sucker was perfect.
Then what did we eat that's turning my stomach into a pit of hell?
Скопировать
Даа, небольшой.
Как раз тот тип, что я люблю.
если поможешь мне закончить то мы сможем быстрее вернуться на этот диван
Yeah, a little.
But, uh, um, it just so happens that insanity provoked by dirty dishes is exactly the kind that I like.
♪ There's beauty up above if you help me finish them, we can get back to this couch faster.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Одри Тоту?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Одри Тоту для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение