Перевод "hard time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hard time (хад тайм) :
hˈɑːd tˈaɪm

хад тайм транскрипция – 30 результатов перевода

Tetsu, go to Shimada's place in Shonai
I don't want you to have a hard time
I'll phone Shimada
Тэцу, езжай к Симаде в Сёнаи.
Не хочу, чтобы ты бедствовал.
Я позвоню Симаде и напишу ему.
Скопировать
A real kid.
I love him, but he gives me a hard time.
Calm down! Be quiet!
- Он, как ребенок.
- Божья душа Если бы не мои чувства, которые Я к нему испытываю...
Тихо, тихо, тихо
Скопировать
But you should learn.
If not, you'll have a hard time when you get married.
It was like that for me, at the beginning.
Но всякие штуки не помогут плохому повару.
Научись готовить сейчас. После замужества тебе будет не до этого.
По крайней мере, мне было не до этого поначалу.
Скопировать
You know how much I suffered in raising you.
Even normal parents have a hard time... raising normal children.
Don't make life even more difficult for yourselves.
Ты знаешь, как было трудно, когда я тебя вырастила.
Даже нормальным родителям приходится нелегко ... вырастить нормальных детей.
Не делай жизнь еще более трудной для себя.
Скопировать
Good for you.
You've had a hard time of it until now.
In court 17 times, and over three years in prison.
Тем лучше для тебя.
У тебя действительно тяжелая биография.
Семнадцать раз судим, в общей сложности больше трех лет в тюрьме.
Скопировать
In spite of everything, you're hard to dislike. I know what you mean.
I'm having a hard time hating you too.
We'll both have to work on it.
Несмотря на всё, мне как-то сложно к тебе плохо относиться.
Я тебя понимаю. Я сама с трудом тебя ненавижу.
Нам обоим придётся над этим поработать.
Скопировать
Larousse de la musique.
You'll have a hard time, these are big books.
- Will it all fit in?
Музыкальная энциклопедия Ларусс.
Вам будет нелегко, это очень большие книги.
- Эта поместится?
Скопировать
Yano.
You had a hard time of it.
The boss and his lady are here to welcome you.
Яно.
Спасибо, принял на себя это тяжкое бремя.
Босс и его жена пришли поблагодарить тебя.
Скопировать
Eat, eat ...
Mom has hard time with you.
Mom has five of you.
Ешь, ешь...
Маме с тобой трудно.
У мамы вас пятеро.
Скопировать
That gets rid of her, anyway.
You've had a hard time.
You have my sympathy.
Нам все равно нужно было от нее избавиться.
У вас было сложное время, мисс Бергермен.
Я сочувствую вам.
Скопировать
And that guy like this:
You've been giving him a hard time, haven't you?
Did you screw him?
А этот парень вот такой:
Ты задала ему жару, да?
Ты его трахнула?
Скопировать
- Major did this?
- Gave him a pretty hard time.
- Well?
- Майор?
- Здорово отделали.
- Ну?
Скопировать
- Mm-hmm!
We just have a hard time believing it. I have to go to the hairdresser's.
Don't you have to be at the office?
Жаль, что больше не смогу.
Мой эксперт закончил школу и уехал учиться в колледж.
Я не понимаю, какие вообще могут быть проблемы.
Скопировать
What do you want to prove?
A respectful lumberjack doesn't have 7 boys when he serves a King who had a hard time to get a legitimate
We wanted a girl every time you know.
Что ты хочешь доказать?
Уважительно ли лесорубу иметь 7 мальчиков, когда он служит королю, которому пришлось нелегко заполучить законную дочь.
Мы каждый раз хотели девочку, вы же знаете.
Скопировать
They must be busy now with the rice harvest.
Without your help, my family must've been having a hard time.
Don't worry.
Должно быть, они теперь заняты сбором урожая риса.
Без твоей помощи моя семья переживала бы сейчас тяжёлые времена.
Не беспокойся.
Скопировать
If I dared... I want to ask you a favor.
I have a hard time with an English paper. Could you help me with the translation?
Of course. With great pleasure. I'm not busy now.
Я хочу попросить вас об одолжении.
Вы не могли бы помочь мне, перевести с английского?
Конечно, с удовольствием.
Скопировать
I don't find anything Mr. O'Connor says convincing.
You know, it always amazes me... when law students have a hard time.
I mean, people like Kevin.
Я не нахожу что-либо сказанное Mr. O'Connor убедительным.
Знаешь, меня всегда изумляет... когда студенты права имеют затруднения.
Я имею ввиду такие люди как Кевин.
Скопировать
I thought she didn't want to give him any more lessons.
I had a hard time changing her mind.
It makes me feel good to be out here by ourselves.
Я думала, что она не хочет давать ему больше никаких уроков.
У неё было трудное время, она передумала.
Это заставляет меня чувствовать себя хорошо, быть здесь вместе.
Скопировать
I thought you were doing all the scouting today, Vic.
Damn it Blood, don't give me a hard time, smell it!
It's clean.
Я думал, ты у нас сегодня занимаешься разведкой, Вик.
Черт возьми, Блад, мне и так не легко, принюхайся!
Чисто.
Скопировать
The same trick won't work on him twice. You can tell from his actions that he's able to read the movements of our fathers, even at Super Saiyan 4, right?
That's why they're having such a hard time fighting him.
If you or I were to get in there, nothing would come of it.
Тот же самый трюк не подействует на него дважды. правильно?
Поэтому даже они ничего не могут сделать.
то мы бы ничего не сделали.
Скопировать
Isn't that illegal?
I could do hard time for this one.
And community service.
Это же незаконно?
Меня могут засадить.
Общественные работы.
Скопировать
And we expect fresh blood supplies by Friday.
Now, we're still having a hard time getting Drazi blood for transfusions so we'll have to stick to the
Dr. Steinhoff, Dr. Lieberman in Medlab 3 is having trouble with a Brakiri.
- ... И мы ожидаем поставку крови к пятнице.
Так, нам всё ещё трудно достать свежую кровь Дрази для трансфузий, так что пока приходится обходиться синтетикой.
У доктора Стаинхофф и доктора Либерман в третьей проблема с бракири.
Скопировать
At least so far as we're concerned.
President Clark's having a hard time keeping everything bottled up back home so we're not on the top
And the Resistance?
По крайней мере насколько нам известно.
У президента Кларка сейчас тяжкие времена с подкручиванием всех гаек, каких можно, так что пока мы не в начале его списка приоритетов.
- А Сопротивление?
Скопировать
The place is heavily guarded
Even the police would have a hard time getting in there
Where are you going?
- Не получится.
Вход хорошо охраняется.
- Ты куда?
Скопировать
HE'S MAYBE FIVE FOOT, HAS DIGESTIVE PROBLEMS,
AND GIVES ME A HARD TIME.
WELL, WHAT EXACTLY ARE HIS TEACHINGS ?
Он метра полтора ростом, с проблемами с пищеварением,
И устраивает мне веселую жизнь.
Ну и в чем заключается его учение?
Скопировать
- You're giving her a hard time.
- I'm having a hard time.
Talk to a psychologist, or to me.
- Почему? - Ты же её мучаешь.
- Это потому что я мучаюсь!
Поговори с психологом или со мной.
Скопировать
Well, I... Couldn't.
The captain wouldn't like it any more than you do and since you were having a hard time with the others
You thought you'd give me a little outside support.
Ну, я не мог.
Но я знаю, что капитану это не понравилось бы так же, как и вам и поскольку вы никак не могли убедить в этом других, я подумал...
Вы подумали, что мне не помешает немного поддержки со стороны.
Скопировать
I understand how you feel.
You've just done hard time.
Don't you fucking talk to me about hard time.
Я понимаю тебя.
У всех у нас бывают тяжелые дни.
Не говори мне про тяжелые дни.
Скопировать
You've just done hard time.
Don't you fucking talk to me about hard time.
-You don't know anything. -l've done mine.
У всех у нас бывают тяжелые дни.
Не говори мне про тяжелые дни.
-Ты ничего не знаешь.
Скопировать
- I never met the gentleman.
They'll have a hard time proving I knew David.
The blackmail proves it.
- Я не был с ним знаком. - А Дэвид был.
Будет очень тяжело доказать, что я знал Дэвида.
Но был шантаж. Какой шантаж?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hard time (хад тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение