Перевод "Медельин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Медельин

Медельин – 30 результатов перевода

Он мой заключённый. Я сам его поймал.
Тогда ты был главой подразделения в Медельине.
А сейчас ты глава Отдела Внутренней Защиты.
He's my prisoner, I captured him myself.
When you were station chief at Medellin.
Now you're head of the DPD.
Скопировать
Его зовут Тео.
Меня зовут Колдер Майклс, я - руководитель резидентуры здесь, в Медельине.
Колдер! Остановись!
I have a son.
His name is Teo. My name is Calder Michaels, and I'm the station chief here in Medellin.
Calder!
Скопировать
Сначала пусть его найдет.
Я могу выслать команду из Медельина встретиться с ней.
Шесть парней, которые знают местность.
She has to find him first.
I can deploy a team out of Medellin to meet up with her.
Six guys who know the terrain.
Скопировать
- Ставрос был агентом Генри.
Мы можем получить информацию на Солстар или по провалу в Медельине.
Если ты не собираешься следовать моим советам зачем ты купила одноразовый телефон и звонишь мне?
- Stavros was Henry's asset.
We could get intel on Solstar or the Medellin bombing.
If you're not gonna take my advice, why did you buy a burner phone and call me?
Скопировать
Есть кока, спрайт, или австрийский лимонад.
Я был удивлён, когда услышал, что парень, избивший меня в Медельине, теперь твой куратор. Колдер?
Ты не один удивился.
We have Coke, Sprite, - or Almdudler. - Almdudler, definitely.
I was surprised to hear the guy who beat me up in Medellin is your handler now.
Calder? You're not the only one who's surprised.
Скопировать
Я просто хочу сказать, что считаю честью работать на первую женщину - кандидата на пост директора национальной секретной службы.
Меня зовут Колдер Майклс, я - руководитель резидентуры здесь, в Медельине.
Артур, я знаю, Тео - ваш сын.
Can I just say that it's such an honor to be working for the first woman to be DCS?
My name is Calder Michaels, and I'm the station chief here in Medellin.
Arthur, I know Teo is your son.
Скопировать
Я вам советую немедленно покинуть Колумбию.
Вы же не хотите остаться в Медельине.
Парень, которого мы встретили, Тео... Он сын Артура.
I suggest you two leave Colombia.
You don't want to get lost in Medellin.
The man you met, Teo-- he's Arthur's son.
Скопировать
На некоторых из них покушались боевики АЛС,
Помнишь, в прошлом месяце, в Медельине.
Если бы они знали, что Тео Брага здесь, они бы, вероятно, отменили этот междусобойчик. Кто мог хотя бы представить, что Пума экспортирует свой террористский бренд в Данию?
Some of these people were targeted by the A.L.C.
Last month in the bombing attempt in Medellin.
If they were aware that Teo Braga was here, they'd probably be canceling this junket altogether, but who could ever imagine the Puma exporting his brand of terrorism to Denmark?
Скопировать
что мы ищем?
- Любой файл или удалённый файл, где упоминается Копенгаген или Медельин.
Копенгаген или Медельин.
What are we looking for?
Any file or deleted file that mentions Copenhagen or Medellin.
Copenhagen and Medellin.
Скопировать
Конечно же нет.
Ты когда-нибудь упоминала при Бьянке, что я отправлял Огги в Медельин, чтобы открыть банковский счёт
Что?
No, of course not.
Did you ever mention to Bianca that I sent Auggie to Medellin to open that bank account for Teo?
What?
Скопировать
Достаточно долго, чтобы знать, что вы виновны в случившемся в Копенгагене,
Медельине и Женеве.
Достаточно, чтобы понять, что вы никогда не вернёте свою бывшую жену Сану обратно.
Long enough to know you're guilty for what happened in Copenhagen,
Medellin, and Geneva.
Long enough to know you'll never get your ex-wife, Sana, back.
Скопировать
Это возмутительные обвинения.
Я никогда не говорил тебе том, что посылал Огги в Медельин.
И Джоан тоже.
That's an outrageous accusation.
I never told you that I sent Auggie to Medellin.
Neither did Joan.
Скопировать
Они не единственные кто желает смерти Овена(Оуена).
Рафаэль Хернандез однажны взорвал целый этаж отеля в Медельине дабы убрать свидетелей.
Ну я уже убрал наемника Рафаэля.
They aren't the only ones who want Owen dead.
Raphael Hernandez once blew up an entire floor of a hotel in Medellin to prevent a witness from testifying.
Well, I already took out Raphael's hit man.
Скопировать
- Любой файл или удалённый файл, где упоминается Копенгаген или Медельин.
Копенгаген или Медельин.
Погоди, у меня что-то есть.
Any file or deleted file that mentions Copenhagen or Medellin.
Copenhagen and Medellin.
Hold on, I got something.
Скопировать
Вам стоит проверить свои камеры наблюдения.
Если бы я усомнился в тебе, ты бы уже снова был в Медельине.
Понимаешь, я бы не предложил тебе эту работу, если бы не расчитывал на быструю отдачу.
You might want to check your security cameras.
If I thought you were a liar, you would already be back in Medellin.
You realize that I wouldn't put anyone in a job if I couldn't get them out swiftly.
Скопировать
- О.
Я, наверное, единственный человек в целом мире, который полюбил этот твой "Медельин".
Но, с этим...
Understand, this is really strange for me, Vince, 'cause I really am a big fan of yours.
I'm probably the only person in the whole world who liked that "medellin" thing that you did.
But, with this, you know,
Скопировать
Отправим прямиком в Вашингтон.
Мы едем в Медельин?
— Затем с Военной группой.
They go straight to Washington.
We are going to Medellín?
- Then the Mil Group.
Скопировать
У нас и в городе есть пара человек.
А что в Медельине?
Без изменений, босс.
- We've got a few men in town as well.
Now, what can you tell me about Medellín?
The same, boss.
Скопировать
на какую суету сотворил Ты всех сынов человеческих?
Пабло похоронил Густаво среди холмов Медельина, где братья играли в детстве.
В его представлении его лучший друг был необходимой платой за отмену экстрадиции.
"for what futility you have created the children of men."
Pablo had Gustavo buried in the hills of Medellín, where the cousins had played as kids.
In his mind, losing his best friend was a price he had to pay to defeat extradition.
Скопировать
То ли из-за поддержки Гавирии, из-за "серебра или свинца" Пабло, или, может, люди просто не могли больше выносить насилия... экстрадицию отменили подавляющим большинством голосов.
Через пару часов после голосования военный вертолет приземлился неподалеку от Медельина, где его ожидал
Как вам известно, я пришел от лица президента Гавирии и правительства Колумбии.
Whether it was Gaviria's support, Pablo's "plata or plomo," or maybe people were just sick of the violence... extradition was defeated by a landslide.
Hours after the vote, a military helicopter was dispatched to coordinates just outside Medellín, where Pablo was waiting.
As you know, I come on behalf of President Gaviria and the Colombian government.
Скопировать
Ты увидела то, что не должна была.
Что такое Медельин?
Медельин?
You saw things you shouldn't have seen.
What is Medellín?
Medellín?
Скопировать
Эскобар строит школы, клиники.
Создаёт рабочие места по всему Медельину.
Народ его любит, а он любит народ.
Escobar has founded schools, clinics.
He has created sources of employment throughout Medellín.
The people love him, and he loves the people.
Скопировать
Добро пожаловать в Нуево Темпо.
Валерия Велес, и со мной человек, более известный как "Робин Гуд наших дней", за его щедрость к беднякам Медельина
Да, вы не ослышались.
Welcome to Nuevos Tiempos.
I'm Valeria Velez and I'm here with the man known as "the Robin Hood of the poor" for his generosity with the poor of Medellín.
Yeah, you heard that right.
Скопировать
– Оплачиваемый отпуск кончился.
Мы с Мёрфи едем в Медельин.
Доклад мы пришлём.
- Paid vacation's over, fellas.
Murphy and I are going to Medellín.
We'll telex the T-3 reports.
Скопировать
Все работают на кого-то.
На следующий день я летел с Пенья в Медельин, родные пенаты Пабло.
Первая остановка: школа Карлоса Ольги́на.
Everybody works for somebody.
The very next day, I was flying with Peña to Medellín, Pablo's home turf.
First stop:
Скопировать
У вас ни хера нет.
У нас есть списки поставок Эскобара из Медельина в Луизиану, сколько там, тонн 500?
Посмотрим, как у вас это прокатит в суде.
- Well, you guys ain't got shit.
We got records from Escobar listing shipments from Medellín to Louisiana - to the tune of 500 tons? - Yeah.
Yeah? Well, let's see if that holds up in court, huh?
Скопировать
Посмотрим, как у вас это прокатит в суде.
Самое забавное, что невозможно долететь из Медельина в Луизиану без остановки на дозаправку.
Ага, согласно нашим данным, ты останавливался на Кубе и в Никарагуа.
Yeah? Well, let's see if that holds up in court, huh?
The funny thing is you can't make a direct flight from Medellín to Louisiana without making a refueling stop.
Yeah, according to the records, you made stops in Cuba and Nicaragua.
Скопировать
Есть!
Бочка, которую мы отслеживали, привела нас к Транкиландии, крупнейшей в Медельине лаборатории.
Разразившаяся битва стоила десятков жизней... но в итоге, мы одержали крупнейшую на тот момент победу: заполучили нашего первого барона, Карлоса Ледэра.
Got it!
The barrel that we tracked brought us to Tranquilandia, Medellín's biggest processing lab, and we hit it hard.
The ensuing gun battle cost dozens of men... but in the end, it got us our biggest victory to date, the first of the Medellín kingpins:
Скопировать
Но в Колумбии, когда дело касается денег, неминуемо проливается кровь.
Прежде, между Медельином и Кали случались кровавые стычки.
Но сейчас Пабло не мог себе позволить войну на два фронта.
But in Colombia, when money's involved, blood inevitably flows.
There had been violence between Medellín and Cali before.
But right now, a war on two fronts was not something Pablo could afford.
Скопировать
И если я превратился, как вы говорите, в чудовище, то это все по вине людей вроде твоего отца... и этих "неприкасаемых" политиканов.
Эти олигархи, эти люди, никогда бы не стали терпеть простого парня из Медельина, у которого денег и мозгов
* Да.
If I have made myself into a monster, like all of you say, that is the fault of people like your father... and those politicians "of always."
Those oligarchs and those people were never going to tolerate that little paisa from Medellín who had more money and was more intelligent than all of them.
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Медельин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Медельин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение