Перевод "spelling" на русский
Произношение spelling (спэлин) :
spˈɛlɪŋ
спэлин транскрипция – 30 результатов перевода
Hob's Lane.
They've changed the spelling. New one's like Hobbs the cricketer.
But the old one...
"Хобс Лэйн".
Они изменили написание. "Хоббс", как фамилия того игрока в крокет.
Старая табличка.
Скопировать
D flat.
Geography, spelling
Fractions, and gymastics to top it all.
Ре бемоль.
Видел, сколько работы у нас будет завтра?
Повторить дроби, обществоведение, да ещё и физкультура.
Скопировать
When he's not there, I let him run around in the house.
Forgive my spelling mistakes.
I hope to hear from you soon.
Когда его нет, я выпускаю щенка погулять.
Прости мне мою орфографию.
Жду от тебя новостей.
Скопировать
But my...
My spelling is Wobbly.
It's good spelling but it Wobbles.
"Поздравляю!
Пух." - И это всё?
- А что ещё? - Надо написать так: "Поздравляю с днём рождения!
Скопировать
My spelling is Wobbly.
It's good spelling but it Wobbles.
The pot is too small. You know what, Pooh?
Пух." - И это всё?
- А что ещё? - Надо написать так: "Поздравляю с днём рождения!
Желаю счастья в личной жизни!"
Скопировать
It's for me.
The spelling is on the back:
Kinderman.
Это для меня.
Вот, на обороте:
Киндерман.
Скопировать
You've got a good start on a novel here, Jake.
The spelling is terrible.
I especially like the father.
Это хорошее начало для романа, Джейк.
Диалоги живые, сюжет захватывающий, персонажи реальные, орфография отвратительная.
Мне особенно понравился отец.
Скопировать
That's all you have to say?
I mostly corrected your spelling and grammar.
You changed my words?
Это всё, что ты можешь сказать?
Я читал не ради содержания, а чтобы подкорректировать правописание и грамматику.
Ты изменял мои слова?
Скопировать
"You're a genius."
With the less-common J spelling. But still, his point is well taken.
I bet you're feeling pretty good about yourself.
"Вы гений".
Почему-то на "х", но суть я понял.
Наверное вы очень собой довольны.
Скопировать
No, I wouldn't.
Are you taking marks off for spelling mistakes?
Only if we end up in a tie-break situation.
Я бы не стал.
Будут сниматься баллы за грамматические ошибки?
Только если придется выбирать кого-то одного.
Скопировать
We're with the American Medical Association, the AMA.
Can you confirm the correct spelling of your last name?
Is it B-E-N-E-S?
Мы из американской медицинской ассоциации - AMA.
Не могли бы вы произнести по буквам вашу фамилию?
Б-E-Н-E-С?
Скопировать
With secretaries like that we'd be better off without them.
They need a spelling course.
Look at the top, under Cave.
Лучше обойтись без такого секретаря.
Курс правописания тут не помешал бы.
Посмотри что сказано вверху, под Cave.
Скопировать
It was inevitable. In this case we're afraid that the patient understands Latin.
It may look like poor spelling, but it is a code.
A code to hinder any attempt by the patient to understand his file.
И в данном случае мы опасаемся, что пациент понимает латынь.
Это похоже на опечатку, но это код.
Код должен усложнить попытки пациента разобраться в записях.
Скопировать
I mean, why else would she be acting as such a B-I-T-C-H?
Willow, we're all a little too old to be spelling things out.
A bitca?
В смысле, с чего еще ей быть такой С-Т-Е-Р-В-О-Й?
Уиллоу, мы не дети, можешь не говорить по буквам.
Стервой?
Скопировать
You, it's very good.
You must pay attention to spelling, but otherwise, it's interesting.
Your father's really a stuntman?
Очень хорошо.
Нужно обратить внимание на правописание, но все равно было интересно.
Твой отец действительно каскадер?
Скопировать
Fine by me!
Those spelling tips will be handy Saturday nights at home... playing Scrabble with Monica.
Sorry!
Отлично для меня!
Эти штучки про написание пригодятся тебе в субботнюю ночь дома для игр в Скрэббл с Моникой.
Прости!
Скопировать
Anything is better than suicide?
How can you have 6 spelling mistakes in 5 words?
I'm not suicidal.
Это лучше, чем самоубийство.
Как можно сделать в пяти словах шесть ошибок?
Я не самоубийца.
Скопировать
We're trying to start a Boggle tournament.
If people find out they're playing spelling games there'll be nobody left here.
You!
Мы хотим сыграть в Богл. (игра вроде скрэббла и эрудита)
Если люди узнают, что там играют в слова, здесь никого не останется.
Ты!
Скопировать
- Now we can't contact the station.
Thanks for spelling it out for me.
Look on the bright side.
- Значит мы не можем связаться со станцией.
Спасибо что объяснил мне ситуацию.
Нет худа без добра.
Скопировать
I explained how a book gets published. What you do, what I do.
I sweat blood for five years, and he corrects my spelling.
- That's exactly what he said.
я просто объ€сн€л как книга попадает в издательство... что ты делаешь как писатель, а € как редактор.
я в поте лица работаю по п€ть лет, а он мен€ все врем€ правит.
-Ёто как раз то, что он сказал.
Скопировать
It's wrong.
You're spelling his name wrong.
What's my name?
Да, 17 по горизонтали неправильно.
Вы неправильно написали имя.
Как меня зовут?
Скопировать
I got all the I's dotted and all the T's crossed.
-Jimmy's got his own way of spelling.
-I'll take care of Jimmy.
- Не волнуйся, я расставил все точки над 'и'.
- У Джимми свои правила правописания.
Я разберусь.
Скопировать
I came to this hallowed chamber a year ago...
We're spelling "hallowed" with a pound sign?
- We'll fix it.
Я пришел в эту святую комнату год назад--
Я вижу, что мы написали "святую" со знаком решетки посередине.
- Мы исправим это.
Скопировать
-No evidence of ischemic changes.
-Spelling--
Doe'sn't matter.
- Никаких признаков ишемических изменений.
- Как пишется? ..
Не важно.
Скопировать
The Septuagint scholars mistranslated the Hebrew word for "young woman" into the Greek word for "virgin."
It was an easy mistake to make because there was only a subtle difference in the spelling.
So, they came up with a prophecy:
Изучающие Септуагинту неправильно перевели с иврита слово "девушка" греческим словом, означающим "дева".
Эту ошибку было нетрудно допустить потому что разница в написании трудноуловима.
И так у них получилось пророчество.:
Скопировать
There would've been a reception.
Can I go over to Henriette's after dinner to practice spelling?
Since when do you practice spelling with Henriette?
Там будет приём.
Можно я зайду после обеда к Генриетте попрактиковать правописание?
С каких это пор вы занимаетесь правописанием с Генриеттой?
Скопировать
Can I go over to Henriette's after dinner to practice spelling?
Since when do you practice spelling with Henriette?
Can't I, Mom?
Можно я зайду после обеда к Генриетте попрактиковать правописание?
С каких это пор вы занимаетесь правописанием с Генриеттой?
Так нельзя, мама?
Скопировать
It's only 2,000,000. The Chenovs get half.
- (corrects spelling) Chanov.
- Chanov. What do they have to do with it?
Половину отдадим Шановым!
Чанов? - Да, Чанов!
Какое они имеют к этому отношение?
Скопировать
"Almásy".
Would you mind spelling that for me?
- Look, listen to me, will you?
Олмэши?
- Произнесите по буквам.
- Послушайте меня, прошу вас.
Скопировать
I don't know.
I've been standing here spelling it out for you.
I don't hear anything.
Не знаю.
Я тут тебе все пересказывал.
Ничего не слышу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spelling (спэлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spelling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
