Перевод "орфография" на английский

Русский
English
0 / 30
орфографияspelling orthography
Произношение орфография

орфография – 30 результатов перевода

Когда его нет, я выпускаю щенка погулять.
Прости мне мою орфографию.
Жду от тебя новостей.
When he's not there, I let him run around in the house.
Forgive my spelling mistakes.
I hope to hear from you soon.
Скопировать
Это хорошее начало для романа, Джейк.
Диалоги живые, сюжет захватывающий, персонажи реальные, орфография отвратительная.
Мне особенно понравился отец.
You've got a good start on a novel here, Jake.
The dialogue is sharp, the story's involving the characters are real. The spelling is terrible.
I especially like the father.
Скопировать
Какого черта происходит в наших школах?
Не то, чтобы это только неприлично, но и орфография ужасает.
Почему они не могут учить наших детей, вместо того, чтобы снабжать их оружием массового поражения?
What's happening to schools?
Not only is it obscene, the spelling's atrocious.
Why can't they teach our kids instead of arming them with weapons of mass destruction?
Скопировать
Да, конечно!
За орфографию и диктант.
Пиккей Первис. Пиккей Первис.
We might as well be shoving along with it.
- What's this one? - Spelling and dictation, PK Purvis.
Spelling and dictation, PK Purvis.
Скопировать
Жёлтые лица, изношенные манжеты, заики, всегда готовые поведать историю своей жизни, рассказать о времени, проведённом в тюрьме, в сумасшедшем доме, в больнице.
Старые школьные учителя, которые вынашивают планы по стандартизации орфографии, стратеги, прорицатели
старые вешалки в мехах, пытающиеся сохранить достоинство, опрокидывая "Мари Бризар".
The sallow complexions, the frayed collars, the stammerers who tell you their life story, tell you about their time in prison, in the asylum, in the hospital.
The old school teachers who have a plan to standardize spelling, the strategists, the water diviners, the faith healers, the enlightened, all those who live with their obsessions, the failures, the dead beats, the harmless monsters mocked by bartenders
who fill their glasses so high that they can't raise them to their lips, the old bags in their furs who try to remain dignified whilst kicking back the Marie Brizard.
Скопировать
Вы правы, мсье Делясаль совсем не писатель.
Ему что, трудно давалась орфография?
Можно?
You're right. M. Delassalle is not a literary man.
Perhaps he doesn't trust his spelling.
May I?
Скопировать
Ах, пардон, я - журналист газеты "Свобода".
Это одно и то же; простой вопрос орфографии.
Французский журналист, гмм?
Ah, sorry, I represent freedom.
It is the same, simple spelling question.
French journalist, huh?
Скопировать
Ты что, всегда печатаешь свои письма?
Я не в ладах с орфографией.
Это привилегия первоклассного образования.
- Here-- - You always type your letters?
- That should be two T's. - I can't write, and I can't spell.
It's the privilege of a first-class education.
Скопировать
Я облажался.
Ладно, все, что ты должен сделать, это типа проверить орфографию и пунктуацию.
Вот, знаешь что?
I suck.
Okay, so all you gotta do is kinda just check for spelling and punctuation.
Here, you know what?
Скопировать
Это значит, что я их зацепила.
К тому же, по глубочайшему знанию орфографии и использовании ругательств я уже даже догадываюсь кто их
Если ты считаешь, что игроки нашей команды читают "Факел", то ты их перехваливаешь.
Because it means I'm hitting a nerve.
Besides, between the abysmal sentence structure and generous use of obscenities I've got a pretty good idea of who's been sending it.
If you think my teammates read the Torch, you're giving them way too much credit.
Скопировать
Дайте мне ваш адрес.
С орфографией я не в ладах, но я напишу.
Я обещаю.
Give me your address.
My spelling's terrible but I'll explain it all in a letter.
I promise.
Скопировать
Не могу придумать несексуальную метафору.
Она готова стоять у меня над душой, с указкой в руках и проверять орфографию.
В "скорой" проверили на инфильтраты в лёгких.
I can't think of a non-sexual metaphor.
She's gonna stand over my desk with a ruler, checking my spelling...
ER checked for lung infiltrates. Nothing there.
Скопировать
"Линдси" - на конце Е или И?
Я знаю, что ты не гений орфографии, но с меня хватит.
Мне неприятно это говорит, но, похоже, Майкл прав.
Is "Lindsay" with an "A" or an "E"?
Okay, I know you got a "crocodile" in spelling, but this has gone too far.
I hate to say it, but Michael might be right.
Скопировать
Вы готовы сейчас?
Я соглашусь со всеми фактами в полицейском отчёте, хотя с орфографией в нём я согласен не во всём.
Если он не откажется от фактов, я могу быть готов завтра.
- You're ready to proceed now?
I'll stipulate to all the facts in the police report... though I must take issue with some of the spelling.
If he stips to the facts, I could be ready tomorrow.
Скопировать
Популярности чтение мне не прибавило, и счастливей от чтения я не стала.
Но благодаря чтению у меня всегда было отлично с орфографией.
"СукцедЕнтный"
Reading didn't make me popular, and reading didn't necessarily make me happy.
What it did make me was a really good speller.
"Succedaneum."
Скопировать
С-У-П-Е-Р.
Был конкурс по орфографии.
Нет серьёзно, и как?
G-R-E-A-T.
It was a spelling bee.
Seriously, how'd it go?
Скопировать
Мы не врём Джеку.
- Тест по орфографии?
Провалил и забыл...
We don't lie to Jack.
Spelling test you failed and forgot to...
No.
Скопировать
- Дальше.
- Ужасно с орфографией.
- Да ладно?
- Go on.
- Terrible speller.
- Oh, yeah?
Скопировать
Четыре с минусом.
Но мадам Либотт сказала, что если бы не орфография и грамматика, оценка была бы хорошей.
Мадам Ламбер сможет помочь тебе подыскать училище.
9.
But Ms. Libotte says that without your big problems in spelling and grammar, you would have had good points
Go to Ms. Lambert in the PMS center. She will help you find a new school.
Скопировать
Или что мать Анны связывала ей руки чтобы она не трогала себя?
Или что я описалась на конкурсе по орфографии в третьем классе?
Или как Аарона вырвало, когда у тебя пришли месячные?
Or how Ann's mother used to tie her hands together so she wouldn't touch herself anymore?
Or how I pissed all over myself at that spelling bee in third grade?
Or how Aaron puked when you got your period in fifth?
Скопировать
Два "р" в террористах.
Раз уж тратится столько денег налогоплательщиков, мы должны как минимум следить за орфографией.
Это не обязательно так.
Two L's.'Surveilling,' two L's.
Since this is such a tremendous waste... of taxpayer money, the least we could do is get the spelling right.
That's not necessarily true.
Скопировать
Эм, а чем ты занят?
Готовился к Национальной Олимпиаде по орфографии.
Я выиграл Большую Региональную в прошлом месяце.
What are you busy doing?
Getting ready for the National Spelling Bee.
I won the greater regionals last month.
Скопировать
Нет, скорей я была просто, ну, как бы... Аноним.
Конкурс на знание орфографии А, эн, а, эн, и, эм.
Ананим.
No, it was more like I was just, you know, kind of,.,
Anonymous, A-N-O-N-
I-M-O-U-S,
Скопировать
Нужно отредактировать кучу текста до утра.
У меня с орфографией хорошо.
Давай я помогу.
I have to proofread a 5,000-Worder due at dawn.
I'm a hell of a speller.
Why don't i come up and give you a hand?
Скопировать
Давай я помогу.
Спасибо, но у меня с орфографией тоже отлично.
Увидимся завтра.
Why don't i come up and give you a hand?
Thanks, but, uh, spell-Check is actually my best friend.
See you mañana.
Скопировать
Будем надеяться, что ей что-то известно.
Последняя сенсация, после проверки орфографии,
"Жуткие убийства в Хэмптоне."
Let's hope for oliver's sake that she knows something.
Latest dish with a side order of spell check,
"Grisly murders down on hampton."
Скопировать
Меня зовут Эшли и этим летом я ездила в лагерь с лошадьми в Беркшире.
Мой любимый отель - "Четыре Сезона" в мауи и я лучшая в классе по орфографии.
Можешь написать слово "скромность"?
My name is Ashley and this summer I went to Sleep Away Horse Camp in the Berkshires.
My favorite hotel is the Four Seasons in Maui, and I'm the best speller in the class.
Can you spell "modest"?
Скопировать
Это замечательно. - Этсамое.
. - Но это уже не первый твой конкурс на знание орфографии?
Нет.
Robin : oh, that's great.
But, um... ted: but, um... barney: nice.
Spelling bee, was it?
Скопировать
Итак, я посмотрел ваши работы, есть заметное улучшение.
Но... грамматика и орфография ... всё ещё хромает.
Для работы над ошибками, я буду проводить персональные занятия после уроков, для тех кому интересно.
So I read your papers and overall they are an improvement.
But punctuation and structure are still... still a mess.
So to remedy this I will be offering private tutorials after class to anyone who's interested.
Скопировать
Нет, родная.
Всю орфографию прошла?
Какое слово?
No, you didn't.
You won the whole spelling bee?
Well, with what word?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов орфография?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы орфография для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение