Перевод "rare earths" на русский
Произношение rare earths (рээр орсс) :
ɹˈeəɹ ˈɜːθs
рээр орсс транскрипция – 32 результата перевода
We've already hit huge new pergium deposits.
I'm afraid to tell you how much gold and platinum and rare earths we've uncovered.
I'm delighted to hear that, chief.
Мы уже раскопали огромное количество пергия.
Боюсь сказать, сколько здесь платины и золота и редких неведомых металлов.
Рад слышать, шеф.
Скопировать
Yes.
We suspect him of being a facilitator for the Kremlin in the new Estonian rare earths mining operation
He's a front. They're mining for promethium.
Да.
Мы подозреваем, что он пособник Кремля в разработке новых месторождений редкоземельных минералов в Эстонии.
он был их прикрытием, пока они добывали прометий
Скопировать
We've already hit huge new pergium deposits.
I'm afraid to tell you how much gold and platinum and rare earths we've uncovered.
I'm delighted to hear that, chief.
Мы уже раскопали огромное количество пергия.
Боюсь сказать, сколько здесь платины и золота и редких неведомых металлов.
Рад слышать, шеф.
Скопировать
Yes.
We suspect him of being a facilitator for the Kremlin in the new Estonian rare earths mining operation
He's a front. They're mining for promethium.
Да.
Мы подозреваем, что он пособник Кремля в разработке новых месторождений редкоземельных минералов в Эстонии.
он был их прикрытием, пока они добывали прометий
Скопировать
You know you have a pretty face ?
It's rare around here.
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
Ты знаешь, что у тебя прелестное лицо?
Это здесь большая редкость.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Скопировать
You mentioned dikironium, captain.
Suppose it was composed of that rare element.
A strange, gaseous creature.
Вы говорили о дикоронии, капитан.
Предположим, оно состояло из этого редкого элемента.
Странное, газообразное существо.
Скопировать
Planet Capella IV.
The rare mineral topaline vital to the life support systems of planetoid colonies has been discovered
Our mission: Obtain a mining agreement.
Планета Капелла 4.
Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Скопировать
What's the matter with him?
It's a rare tropical disease, Nurse.
I'm his doctor.
Что с ним?
Это - редкая тропическая болезнь, медсестра.
Я - его доктор.
Скопировать
- My blood type is T-negative.
Somewhat rare, even for a Vulcan.
Yes, I'd say that's rare.
- У меня группа крови "Т".
Она редкая даже для вулканцев.
Да, это редкая группа.
Скопировать
Somewhat rare, even for a Vulcan.
Yes, I'd say that's rare.
My blood is T-negative, doctor.
Она редкая даже для вулканцев.
Да, это редкая группа.
Моя группа крови тоже "Т", доктор.
Скопировать
I should have received the proper inoculations ahead of time.
Sakuro's disease is extremely rare.
The chances of anyone contracting it are literally billions to one.
Мне должны были вовремя сделать прививки.
Болезнь Сакуро крайне редкая.
Шансы заразиться - буквально один к миллиардам.
Скопировать
But you've never acted before.
They say I have a unique and rare talent.
And how do they know that?
Но ты никогда раньше не играла.
Говорят, у меня уникальный талант.
С чего они это взяли?
Скопировать
Yes, but a cuckold who strikes back... and enjoys doing it.
Very rare case and most interesting!
The Sherlock Holmes of the Rue Saint-Denis!
Он самый. Пытается защищаться. И наслаждается этим.
Редкий и интересный случай!
Эх, Шерлок Холмс, с Сэн-Дени!
Скопировать
A steak.
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done?
Rare.
Бифштекс.
Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок?
С кровью.
Скопировать
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done?
Rare.
Well, honey, you're out of luck.
Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок?
С кровью.
Ну, мой сладкий, тебе не повезло.
Скопировать
Look, the pollen.
A rare plant.
It takes years to harvest even a few ounces of the pollen.
Посмотрите на её пыльцу.
Её очень мало на цветке.
Требуются годы, чтобы собрать несколько унций пыльцы.
Скопировать
I could never do that.
Think well before you refuse an opportunity as rare as this.
I will be outside.
Я никогда не соглашусь на это.
Подумай хорошенько, прежде чем отказываться от такой редкой возможности.
А я пока выйду на улицу.
Скопировать
I believe I understand.
When Senior Counselor Saito personally conveyed your desire to Master Bennosuke, he noted how rare it
"I would like to add this man to the ranks of our retainers," he said.
Теперь все понятно.
Когда господин Старейшина лично докладывал о вашем желании господину Бенносуке, он отметил, что в наши дни большая редкость встретить такого храброго человека.
"Я желаю принять этого человека в наш клан", - сказал он.
Скопировать
BEST ACTRESS:
ANNA KARINA FOR A DISPLAY OF QUALITIES RARE IN A NEWCOMER.
ONCE
Лучшая актриса:
Анна Карина - за откровенный показ образа с особым пылом, который редко можно встретить у дебютантки.
БЫЛИ
Скопировать
These historic pictures of queen victoria Taken in 1880 at osborne Show the queen with gladstone.
This unique film provides a rare glimpse Into the private world of a woman who ruled half the earth.
The commentary, recorded on the earliest wax cylinders Is spoken by alfred lord tennyson, the poet laureate.
Эти исторические кадры королевы Виктории, снятые в 1880 в Озборне, показывают королеву и Глэдстоуна.
Данный уникальный фильм предоставляет редкую возможность взглянуть на личную жизнь женщины, правившей половиной Земли.
Комментарии, записанные на самых первых восковых цилиндрах читает Альфред лорд Теннисон, придворный поэт.
Скопировать
Yes! It shocks you?
No, but... lt's rare for women to smoke in the street.
It's more simple than smoking in a house.
- Вы курите на улице?
Вас это удивляет? Нет, не удивляет. Женщины редко курят на улице.
На улице курить полезнее,..
Скопировать
But I've lost contact.
But it's very rare.
Did he ask who we were... since our last visit?
Но я потеряла контакт.
Иногда он произносит слова, но это бывает редко.
А он спрашивал, кто мы такие, с тех пор, как мы были в прошлый раз?
Скопировать
Objects...
-Rare religious articles.
Hereby avoiding for the government any unwanted complications.
Объекты...
- Редкие религиозные предметы культа.
Тем самым, предотвратил для правительства любые нежелательные осложнения.
Скопировать
"I was walking the streets", And he expects us to believe him!
It's very rare for such obvious tests to produce so much crushing and damning evidence accumulated against
Therefore ladies and gentlemen of the jury it is up to you, it is your duty... to condemn this man to life imprisonment for such a frightful cruel and absurd act.
"Я вышел на прогулку", заявляет он и ожидает, что мы поверим ему.
Редко случается, что так много убедительных доказательств накапливаются в отношении лица, совершившего преступление.
Таким образом, господа присяжные, ваш долг приговорить этого человека к пожизненному заключению за это жестокое преступление!
Скопировать
Hey, Tim. One steak, mate.
Oh, rare, please.
Yeah, all right.
Эй Чинк, один стэйк, приятель.
- Легкой прожарки, пожалуйста.
- Конечно. - Как жена?
Скопировать
- I'm sorry, sir.
- Tod stopped all the earths, I suppose.
- No he didn't, sir.
- Сожалею, сэр!
- Тод заткнул все норы, я полагаю.
- Нет, он этого не делал, сэр.
Скопировать
Two of them.
- Rare or medium rare?
- Rare.
- Да. - Два шатобриана.
- На гриле, да? - Да, на гриле. Прожаренные или с кровью?
- Мне с кровью.
Скопировать
- Rare or medium rare?
- Rare.
Rare.
- На гриле, да? - Да, на гриле. Прожаренные или с кровью?
- Мне с кровью.
- Мне тоже с кровью. - Оба с кровью.
Скопировать
- Rare.
Rare.
- Warm.
- Мне с кровью.
- Мне тоже с кровью. - Оба с кровью.
- Горячие!
Скопировать
Up here in the lateral part of the brain.
It's rare, but it does cause bizarre hallucinations and usually just before a convulsion.
A convulsion?
В боковой части мозга.
Это бывает редко, но вызывает странные галлюцинации и последующие конвульсии.
Конвульсии?
Скопировать
It can last for days, even weeks.
It isn't rare to find destructive even criminal behavior.
Hey, do me a favor, will you?
Это может длиться днями, даже неделями.
И нередко сопровождается буйным даже криминальным поведением.
Сделайте мне одолжение, хорошо?
Скопировать
- Won't do for you to go and get poorly.
- (BRI) Medium rare.
(BABY CRYING)
- Незачем тебе туда ехать и умирать с голоду.
- (БРАЙ) Только с кровью.
(ДЕТСКИЙ ПЛАЧ)
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rare earths (рээр орсс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rare earths для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рээр орсс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
