Перевод "user-friendly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение user-friendly (ьюзофрэндли) :
jˈuːzəfɹˈɛndli

ьюзофрэндли транскрипция – 25 результатов перевода

What are you, a galactic computer?
I am user-Friendly, my good chum.
Who built you?
Галактический компьютер?
Возможно, я дружественная галактика, моя хорошая работа!
А кто построил тебя?
Скопировать
That's all?
Jeepers. lt's even user-friendly.
I know the first wish.
И всё?
Вот это да. Так просто.
Я знаю первое желание.
Скопировать
And there's Hitler as well, they used to hang out together, and Jeff Bruckley, of the Bruckley family."
It's all about threes... apples are great, apples are user-friendly, just big, hearty - you grab 'em,
Always do the dog impression first, and when you get close to the pips in the middle, you go, "Ew!"... and you throw it away, in case you swallowed a pip and a tree comes out of your head.
И Гитлер тоже. (Они вместе сажали деревья). И Джефф Брукли, из семьи Брукли.
Так, это все что касается деревьев. Яблоки замечательные. У яблок пользовательский интерфейс.
Всегда делайте сначала так по-собачьи. А когда подберетесь к косточкам, сделайте "Уээ", они вылетят. Потому что если проглотишь, на голове вырастет яблоня.
Скопировать
No, no, that doesn't go there.
presumptuous of me to rearrange your kitchen for you, but I promise you, you'll find it a lot more user-friendly
- Where's my jar of Bovril?
Нет, нет, не сюда.
Знаю, возможно я слегка переборщил с перестановкой вещей на кухне, но обещаю ты сама убедишься, что так гораздо удобней.
- А где моя банка "Боврила"?
Скопировать
Don't call me crazy!
I'm just not user-friendly.
Don't be a hero!
Не называй меня так!
Просто у меня недружественный интерфейс.
Фрай, не изображай из себя героя!
Скопировать
And, for me, this is where the problems begin.
This Huracan has been designed, on the road, to feel tame and user friendly.
You don't get that special Lamborghini mentalist feeling, unless you are here, with an entire airfield under your wheels.
И, как я считаю, именно здесь начинаются проблемы.
Huracan был разработан на простых дорогах, чтобы быть покорным и дружелюбным.
Он не даёт того особенного ощущения психованного Lamborghini, когда под колёсами нет целого аэродрома.
Скопировать
I wrote this program myself.
Note the user-friendly interface.
I'm rather proud of it.
Я написал эту программу сам.
Обратите внимание на удобный интерфейс.
Я горжусь этим.
Скопировать
Perfect Ten?
Basically it's just the Ten Commandments, except more, like... user-friendly.
Did you write this?
Идеальная Десятка?
В принципе, это Десять Заповедей, но они намного... проще.
Ты сам их написал?
Скопировать
AND I BECAME YOUR BEST FRIEND.
YOU ARE NOT USER-FRIENDLY.
I HAD TO WORK VERY HARD.
Я стал твоим лучшим другом.
Подобраться к тебе было непросто.
Мне пришлось очень постараться
Скопировать
How did we end up with such interface for the Personal File?
What Toru Hyuga had previously offered was much more refined and user friendly
Yet what we have now looks like one more clumsy and useless bureaucracy website
Как получилось, что интерфейс для "Персонального файла" принял такой облик?
Тот, что предлагал Хьюга Тору, был лучше сделан и ориентирован на пользователя.
Интерфейс, что мы имеем сейчас, похож на бесполезный бюрократический веб-сайт.
Скопировать
I take a short position on the long bond, ...and my revenue stream has its own cash flow.
I'm gender-specific, capital-intensive, user-friendly and lactose intolerant!
I like rough sex; I like tough love, I use the f-word in my e-mail and the software on my hard drive is hard-core - No soft porn!
я беру короткие позиции на длительные облигации, ...и мой посто€нный доход имеет свой ток наличности.
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
я люблю грубый секс; мне нравитс€ жЄстка€ любовь, € использую слово на F в своих письмах и программы на моЄм жЄстком диске полный хардкор - не м€гкое порно!
Скопировать
- Yeah.
- This makes it user-friendly.
Hey, I oversee a network news division.
Это уже вызывает интерес у зрителя.
В моём подчинении целая служба новостей -
Ты думаешь, что открываешь мне глаза?
Скопировать
Hurry up and get us to Bergen Street Station.
These forbidden spells are so super user-friendly.
Forbidden spells?
Скорее доставь нас на станцию Берген.
Эти запрещённьıе заклинания такие удобньıе.
запрещённьıе заклинания?
Скопировать
I get it
Find a smooth touch interface user-friendly , that can't break
Give a priority to comfort
Понял.
Нужен сенсорный интерфейс, простой в эксплуатации и надёжный.
Предпочтение отдаём удобству.
Скопировать
I don't think he'll be able to tackle this task, because its morphological correlation with the human body looks incidental.
The whole world has become user-friendly, yet the toilet is still stuck in the 18th century, trapped
I think that Riki was very brave, very imaginative, in a realm that very few designers dare to contend with. And as for her technical abilities, there's no need to elaborate.
Мне трудно поверить, что он сможет выполнить это задание, потому что его внешняя схожесть со строением тела кажется случайной.
Весь мир сегодня поворачивается лицом к пользователю, а унитаз застрял где-то в 1 8-м веке, закрытый в своих контурах.
По-моему, Рики нашла здесь смелое и изобретательное решение проблемы, с которой до нее пытались справиться немногие дизайнеры, а что до практических возможностей, думаю, не нужно ничего добавлять.
Скопировать
I do recognize the number, but we haven't used this file system for years.
After William died, we converted to a more user-friendly one.
Well, maybe it's from a terminated experiment.
Я узнаю этот номер, но мы не пользовались этой файловой системой долгие годы.
После смерти Уильяма мы конвертировали её для более удобного пользования.
Может, это из свернутого эксперимента.
Скопировать
Though once difficult to control,
Velma's mind has weakened over the years, making her now an extremely user-friendly weapon.
Come on!
Хотя иногда сложно контролировать,
Разум Велмы слабеет с годами, делая из неё чрезвычайно удобное оружие.
Давай!
Скопировать
The lids, what a pain, right?
I just felt the whole thing to be a bit stiff, uptight, not really user-friendly.
I think it depends on the user.
Это просто ужас, да?
Мне показалось, что она была жесткой, зажатой и неудобной для пользователя.
Зависит от пользователя.
Скопировать
The Macintosh, Apple's near-mythological home computer, has gotten off to a rocky start in its battle with industry titan IBM.
sales originally projected to be 1,000,000 in the first quarter, Apple has sold only 35,000 of the user-friendly
The insistence by Steve Jobs that it'd have what's called "end-to-end control," which is a way of saying that it's not compatible with most outside hardware or software is the Shakespearean flaw in a machine that had potential.
"Макинтош", почти мифологический компьютер компании Apple, получил плохой старт в битве с титаном индустрии — IBM
Изначально планируя продать миллион за первый квартал, компания Apple продала всего 35 тысяч компьютеров за те месяцы, что "Макинтош" был в продаже.
Так называемый полный контроль, на котором настоял Стив Джобс, по сути обозначающий несовместимость с большинством сторонних программ и устройств, стал трагическим изъяном компьютера, у которого былпотенциал.
Скопировать
It was the right thing to do.
that the Cal that we put out into the world is the same Cal that I've seen here... th-the safe and user-friendly
You were trying to make it easy on him.
Так было правильно.
Мы должны убедиться, что он останется тем же Кэлом, которого я увидела здесь.... безопасным и дружелюбным Кэлом.
Ты пыталась помочь ему.
Скопировать
I'll go.
I'm just a bit more user-friendly.
I'm user-friendly, you cheeky fucking bitch.
Давай я.
Я более дружелюбная.
Я тоже дружелюбная, сучка ты щекастая.
Скопировать
I'm just a bit more user-friendly.
I'm user-friendly, you cheeky fucking bitch.
- All right?
Я более дружелюбная.
Я тоже дружелюбная, сучка ты щекастая.
- Всем привет.
Скопировать
We are the new Zeros.
The more user-friendly Zeros.
Admittedly, the transition was not easy.
И мы новые Зеро.
Более дружелюбные Зеро.
Правда, переход был весьма непростой.
Скопировать
Bones, I know how to fly a helicopter, all right?
And besides, this car's as user-friendly as it gets.
I have to admit it is easy to drive.
Кости, я знаю, как управлять вертолётом.
Кроме того, эта машина удобна в управлении.
Признаю, её легко вести.
Скопировать
Oh, I don't know how to work this fancy thing.
Oh, it's super user-friendly.
Just go under playlists and hit the one labeled "Cam's Wedding".
Я не знаю, как работает эта навороченная штука.
Всё просто.
Выбери плейлист под названием "Свадьба Кэм".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов user-friendly (ьюзофрэндли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы user-friendly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюзофрэндли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение