Перевод "2 Division" на русский
Произношение 2 Division (ту девижон) :
tˈuː dɪvˈɪʒən
ту девижон транскрипция – 32 результата перевода
How?
There are 2 Division operatives and Ryan Fletcher on that plane.
That kid is squeaky clean and practiced in the art of pain in the ass.
Как?
Два оперативника из Подразделения И Райан Флетчер на этом самолете.
Этот ребенок, ужасно пискляв и мастер искусства быть занозой в заднице.
Скопировать
Let's go! Come on!
Battalion 2 Division, 1-Rescue-33, stand by for additional instructions...
It's going to start at 12 million.
Вперед, вперед!
Второй батальон, поступил звонок с вашего района. Возможно, ложный. Проверьте.
Торги начнутся с 12-ти миллионов.
Скопировать
The intercept system is completed, is on schedule. The intercept system is completed, Will Dr. Nishizono of the Technical Department, Section 2 and they're not going to have a party? Will Dr. Nishizono of the Technical Department, Section 2 and they're not going to have a party?
call Section 2 of the Development Division immediately. NERV is a most inflexible organization.
It's because of Commander Ikari.
Системы перехвата готовы, а никто не приглашает нас на вечеринку?
У нас в NERV такие строгости.
Всё из-за командующего Икари.
Скопировать
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
Division 2
- Barnsley 1, Derby County 0...
Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
Второй Дивизион
- Банрнсли 1, Дерби Каунти 0...
Скопировать
A tune-up game?
In college, we'd start every season against the Appalachian State or some slack Division 2 team.
Kick the living shit out of them. Get their confidence up.
- Товарищеский?
- Да, в колледже начинали сезон игрой с какой-то дохлой команды второго дивизиона.
...Громили их почём зря, набирались уверенности.
Скопировать
I'm major Bujor.
Battalions 1, 2, 3 from the 9th Regiment of the 1st Division were mobilized for a special simulation
- I understand you are the film person.
Честь имею! Я - майор Бужор.
1ый, 2ой и 3ий батальоны 9ого полка 1ой дивизии были приведены в готовность для реконструкции осады Видина.
- Я так понимаю, что вы и есть ответственный за съёмки. - Да....
Скопировать
How?
There are 2 Division operatives and Ryan Fletcher on that plane.
That kid is squeaky clean and practiced in the art of pain in the ass.
Как?
Два оперативника из Подразделения И Райан Флетчер на этом самолете.
Этот ребенок, ужасно пискляв и мастер искусства быть занозой в заднице.
Скопировать
Anyway, company's on to him, so they've hired Percy to take him out quietly.
Division will move in 2 weeks, so we need to move now.
You wanna be the bunny or the piggy?
Во всяком случае, компании по его словам, наняли Перси убрать его тихо.
Отдел будет действовать через 2 недели, так что нам нужно действовать сейчас.
Ты хочешь быть зайчонком или поросенком?
Скопировать
You sores everywhere.
In the junior division, including dancers 1 2 to 1 4 years ...
" Medals. Miko and Michaela Division" In the women's category ...
Ты весь в помаде.
В младшей группе, в которую входят танцоры 12-14 лет,
Медали Возрастная группа Мико и Микаэлы среди девочек...
Скопировать
That's Alexio Barros.
He's the captain of 2-5 precinct, narcotics division.
This is the part where he tells Maldonado
Это Алексио Баррос.
Он командует отделением по борьбе с наркотиками в 2-5 участке полиции
Сейчас он рассказывает Малдонадо
Скопировать
That's wonderful, isn't it?
entrust the entire treatment of this special patient to Daimon Michiko-kun who works out of Surgery Division
What do you think?
Разве это не замечательно?
Тогда почему бы Даймон Мичико из курируемого мной 2-го отдела хирургии... не поручить лечение особого пациента?
Что думаете?
Скопировать
What do you think?
You folks from Surgery Division Nos. 1 and 2.
- Gyoi!
Что думаете?
1-й отдел хирургии... 2-й отдел хирургии.
- Конечно!
Скопировать
University hospitals' medical offices were losing power, and even medical care which engages in life plunged into an era where the law of jungle prevailed. To fill the critical shortage in the medical field, freelance - that is, lone wolf - doctors emerged.
Surgery Department Executive Manager Hiruma will now begin his round visit of Surgery Division No. 2.
Why's Kondo walking ahead of us?
Медицинская служба больниц ослабла и где царит закон джунглей. одиночки.
"Исп.Директор Департамента Хирургии Хирума начинает обход хирургического отделения."
Почему это Кондо идёт впереди нас?
Скопировать
He is truly the pride and hope of Teito Medical University.
Without any further ado, here's the recently appointed professor at Surgery Division No. 2 of Teito Medical
Kondo Shinobu-kun.
Он несомненно является гордостью и надеждой Университета Тейто.
Позвольте мне представить... Недавно назначенный профессором... 2-го отдела хирургии Мед.Университета Тейто...
Кондо Синобу-кун.
Скопировать
Wasn't Professor Takano demoted and transferred to Ishikawa...
Reappointed effective today to Surgery Division No. 2, here's Professor Takano Naoki.
I'm Takano.
!
Разве профессор Такано не переведён в Исикаву... Профессор Такано Наоки.
Я Такано.
Скопировать
I, Takano Naoki, hereby declare my candidacy for the division chief.
And I'm planning to reform this corruption-infested Surgery Division No. 2
Takano-kun, I'd appreciate it if you could watch what you say... What do you mean corruption-infested.
Такано Наоки... выставляю свою кандидатуру на должность начальника отдела.
И я намерен реформировать этот погрязший в коррупции отдел хирургии.
вы бы выбирали выражения... а?
Скопировать
It's not a joke.
You're going to change Surgery Division No. 2. By coming back as division chief. Yes.
I came back with that intention.
Это не шутка.
Вы собираетесь изменить 2-й отдел хирургии... после возвращения на должность начальника отдела?
Да. Для этого я и возвращаюсь.
Скопировать
For now, let's join hands and get rid of the enemy in front of our eyes.
From Surgery Division No. 2's perspective, Surgery Department Conference an extended radical dissection
Kondo-kun, thank you.
который у нас на пути.
Да. 382)\fscx107.5\fscy131.25}Объединённая конференция
спасибо.
Скопировать
Where am I going back to?
Teito Medical University Hospital, Surgery Division No. 2.
Executive Manager Hiruma's daughter was brought in with caudate lobe metastasis of malignant melanoma.
И куда я отправлюсь по возвращении?
Во 2-й отдел хирургии Главной Больницы Университета Тейто.
Дочь директора Хирумы... госпитализирована с метастазами меланомы в хвостатой доле печени.
Скопировать
- I'm Ebina Takashi.
I am much obliged to Executive Manager Hiruma for all he has done for me at Surgery Division No. 2.
Never mind personal matters like that. You know, don't you? He's been told to cast his vote for you.
Эбина Такаши.
Я очень признателен... что он сделал для меня во 2-ом отделе хирургии.
Не стоит о таких пустяках. отдать свой голос за вас?
Скопировать
You've got to face that way.
Ebina-kun is uh...our Surgery Division No. 2's...
Kurumi-chan, you did really well.
Повернитесь в ту сторону.
Эбина-кун из нашего отдела хирургии №2... тот кто подошёл организации... который ничего не делал.
ты молодец.
Скопировать
Let's go! Come on!
Battalion 2 Division, 1-Rescue-33, stand by for additional instructions...
It's going to start at 12 million.
Вперед, вперед!
Второй батальон, поступил звонок с вашего района. Возможно, ложный. Проверьте.
Торги начнутся с 12-ти миллионов.
Скопировать
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Скопировать
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
- Это его дело! - Нет, наше!
Скопировать
Hello, this is--
Get me Flaxton 2-249.
Mr. Walker. Mr. Peter Walker.
Привет.
Дайте мне Флэксман:
Два-два-четыре, девять, мистера Уокера, мистера Питера.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
MAN 1: You talk too much.
MAN 2: You're the one who's talking now.
Take that guy inside and shut up.
- Придержи язык, гринго!
- Это ты говоришь больше, чем надо.
Заткнись и отнеси его туда.
Скопировать
Very important. Okay?
I'll go but not for the $2.
Why not?
Очень важно, ясно?
- Я пойду, но не нужны мне два доллара.
- Почему?
Скопировать
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Скопировать
Life is simple.
Three minutes until 1 2:00.
ln three minutes, it'll be over.
Жизнь проста.
три минуты до полуночи.
Через три минуты все закончится.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
I just need ...
Partner, bring an injunction or the Health ... or come within 2 years.
Please if you are already in it, open the grave of my uncle, who is close ...
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Послушайте пожалуйста товарищ. Или вы получите разрешение соответствующих инстанций, или же приходите через два года снова и тогда я с большим удовольствием помогу Вам всё оформить.
Простите пожалуйста, а можно, чтобы эти рабочие одновременно вскрыли могилу и моего дяди? Она вот там...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2 Division (ту девижон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 Division для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту девижон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
