Перевод "Compadre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Compadre (кемпадо) :
kəmpˈadə

кемпадо транскрипция – 30 результатов перевода

I gotta get out of here.
- Easy does it, compadre.
No huffy exits before I spill the joyous news.
Я собираюсь ухожу отсюда.
- Не-не-не. Легко сказать, приятель.
Никаких обиженных уходов до того, как я поделюсь радостными новостями.
Скопировать
Let things flow So, I started singing.
I said Compadre, pick up this tune
Two Gardenias foryou
Я во всем брал с него пример, так я начал петь.
Как-то раз говорю ему:
"Вот, послушай". И спел: "Две гардении для вас"...
Скопировать
Chalo.
And here's something else you should not doubt, compadre.
You will tell me what I want to know.
Чало.
И вот кое-что еще, Вы не должны сомневаться, приятель.
Вы скажете мне, все что я хочу знать.
Скопировать
That's my chopper you just thrashed, Broseph.
Easy, compadre. I'm your friend out here, all right?
I want you to fix my chopper before I stomp your goofy ass!
Мой мотик из-за тебя вдребезги, чучело.
Спокойно, товарищ.
Я Вам друг. А ну, почини мой мотик, пока я тебя не растоптал.
Скопировать
Leave me alone, madam.
- Compadre Chema, what's the matter?
- Just life, compadre.
Оставьте меня в покое, синьора
Приятель Чема, что случилось?
Житейские дела, друг
Скопировать
We just saw her yesterday.
It was very quick, compadre.
A snake bit her, and...
Мы виделись вчера
Это произошло очень быстро, друг
Ее ужалила змея, и..
Скопировать
Don't worry.
We'll get the bus out thanks to my compadre.
This darn bus is like a pig. It loves mud.
Не волнуйся
Мы вытащим автобус с помощью моего друга
Этот автобус похож на свинью которая любит грязь
Скопировать
- Compadre Chema, what's the matter?
- Just life, compadre.
Eusebita, your goddaughter.
Приятель Чема, что случилось?
Житейские дела, друг
Эусибита, твоя крестная
Скопировать
My goddaughter.
Be strong, compadre.
- I share your pain.
Моя крестная
Мужайся, друг
Я разделяю твою боль
Скопировать
She will not go to be without pension ...
Sure, compadre, of course! Calm Down!
How will you tell me not to know what to do? You are here for that!
Зачем же Вы здесь тогда сидите...
Пожалуйста, успокойтесь товарищ!
...если не можете помочь разобраться в подобной ситуации!
Скопировать
No, necro ... necropolis.
- You see, compadre?
- Okay.
Конечно, неКрополис!
Ну что, я говорил!
Ничего, исправим!
Скопировать
You want perfection or nothing.
You're too romantic, compadre.
La Revolucion is like a great love affair.
Тебе либо все, либо ничего.
Ты слишком романтичен, компадрэ.
Революция все равно, что большая любовь.
Скопировать
kisses everywhere, they'll know you were out fucking around.
Come on, compadre.
...15 minutes ago.
А то тебя на небо не пустят - скажут, всю жизнь по бабам шлялся.
Счастливого пути!
Прошу вас, сеньор.
Скопировать
But there's no gold and there's no canyon.
I make the jokes, compadre!
You're lucky.
Но нет никакого золота и никакого каньона.
Тут я буду шутить, ясно?
Тебе повезло.
Скопировать
You really don't wanna do this.
Let me tell you something, mi compadre.
You guys have been coddled.
Ты, правда, не хочешь этого делать.
Позволь мне сказать тебе кое-что, приятель.
Вы были избалованы.
Скопировать
And I need him around me all the time.
You, Tony, and your compadre here.
Here's the stuff.
И чтоб он всегда был рядом со мной.
Ты, Тони, и твой "товарищ".
Вот товар.
Скопировать
- l thought I said I was busy.
Mi compadre con queso.
- l, uh-- l believe you said you were cleaning.
По-моему, я сказала, что у меня много дел.
Зак, ми компадре кон квэсо!
По-моему, ты сказала, что будешь убираться. Да.
Скопировать
They are directly in front of me.
Gracias, compadre.
Reducing air speed.
Они прямо передо мной.
Спасибо, товарищ. [исп.]
Снижаю скорость.
Скопировать
Hold it.
Nueva York, compadre.
Vamos !
Постойте.
Nueva Йорк, compadre.
Vamos!
Скопировать
Godfather.
Again, compadre.
That's what we're here for.
Крестный
Опять, приятель
Для этого мы здесь
Скопировать
However, life on the village is presided... by death...
- One more shot, compadre?
- As many as you please!
Но на самом деле жизнью в деревне... управляет смерть...
- Еще по одной, компадре! ?
- Да сколько пожелаешь!
Скопировать
With the first chick that makes eyes at me!
You're always chasing skirts, compadre.
You bet!
Да с первой же телкой, какая приглянется!
Ты всегда за юбками гонялся, приятель.
А то!
Скопировать
You better hurry.
Your compadre might not be around much longer.
Then I'll miss your inspired leadership, captain.
И поспеши.
Возможно,твой приятель тут не задержится.
Я буду скучать по вашему гениальному руководству.
Скопировать
No.
'Cause your compadre Mathison, she promised what she called "Candor."
Peter Quinn is, uh...
Нет.
Ваша коллега Мэтисон обещала сотрудничество.
Питер Куинн....
Скопировать
- You want another beer?
- Sure do, compadre.
Hey, Walt.
-Хочешь еще пива?
-Конечно,компаньон
Эй, Уолт.
Скопировать
20 a yard?
No can do, compadre.
Come on, man.
- 20 за ярд?
- не могу, папаша
Ну давай же, чувак.
Скопировать
My dad bugs me every single day.
You've got a point, compadre.
I was thinking about women.
А мой нудит каждый день.
Очко в твою пользу.
Я вообще-то о девушках.
Скопировать
They're starting the dance!
So glad you could make it, mi compadre.
Hey, what's wrong?
Начинаются танцы!
Бах Я так рад, что ты приехал, компадре.
Слушай, что случилось?
Скопировать
So, it's got to be good.
I'm in your debt, compadre.
If ever you need me, I shall be there.
Но ты её зажёг, по глазам было видно.
Я у тебя в долгу, компадре.
Если тебе понадобится моя помощь, я приду.
Скопировать
If ever you need me, I shall be there.
Compadre.
I like that.
Если тебе понадобится моя помощь, я приду.
Компадре.
Мне нравится это слово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Compadre (кемпадо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Compadre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемпадо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение