Перевод "The rig the rig" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The rig the rig (зе риг зе риг) :
ðə ɹˈɪɡ ðə ɹˈɪɡ

зе риг зе риг транскрипция – 32 результата перевода

- The rig, the rig!
The rig, the rig, the rig!
You decided to come, Tony.
- Машина, машина!
Машина! Скорая!
Ты решил присоединиться, Тони?
Скопировать
- here, check this out.
- The rig, the rig!
The rig, the rig, the rig!
- Вот, смотри сюда.
- Машина, машина!
Машина! Скорая!
Скопировать
Creative sportsmanship.
In other words one has to rig the game.
Go collect.
Находчивость в спортивном мастерстве.
Иными словами надо переделывать игру под себя.
Иди и забери выигрыш.
Скопировать
Yeah, ...
Get him to the Powwow, Let him tell his stories. Get this rig back and go see Mae's father.
Wanna be.
Он хочет быть причастным.
Дай ему рассказать свои предания, и привези эту повозку назад, и встреться с отцом Мэй, с тремя сотнями лошадей, украденных у Воронов.
- Отвези повозку назад в целости... - Почему мы не остановились?
Скопировать
We could have some shadows on the target from the buildings at 0730.
Rig the diversion device.
Let's get out of here.
В 7:30 на мишени могут быть тени от зданий.
Приготовь отвлекающее устройство.
Пойдем отсюда.
Скопировать
Just trust me.
Rig the main yard to the fors'le!
But that would stop us dead!
Доверься мне.
Крыс,расправляй главный парус
Но от этого будет только хуже!
Скопировать
Yes, sir.
Take a man aft and rig the towing spar.
Aye, aye, sir.
- Да, сэр.
- Возьмите человека на корму, спустите туманный буй.
- Да, да, сэр.
Скопировать
Call the gun crews to deck.
Rig man-ropes over the stern and pull the boats in.
Put us in that fog, Tom.
Орудийный расчет на палубу.
Леера за корму, шлюпки ближе к кораблю.
Введи нас в этот туман, Том.
Скопировать
You are gonna owe me so big for this.
Get the rig out!
You still there?
Будешь мне обязана всю жизнь!
Убирай машину!
- Ты ещё тут?
Скопировать
Make turns for 14 knots.
Chief of the watch, rig for red.
Time Quartermasters and Navigator on the deck in the conn.
Делать повороты на 14 узлов.
Вахтенный, ночное освещение.
Старшим рулевым и штурману к капитану.
Скопировать
- What's that ?
- You take this rig straight back to the dealer.
- Y-You got it.
- Каком?
- Вы ведете эту буровую установку прямо назад к продавцу.
- Договорились.
Скопировать
So what are you doing down here, hot rod?
Nobody knows the systems on this rig better than I do.
Once you're disconnected, you guys are on your own for however long this storm lasts.
Зачем ты прибыла сюда?
Никто не знает эту платформу лучше меня.
Вы перешли в самостоятельное плавание.
Скопировать
- I don't know!
You two help secure the rig! Let's go!
One Night! Get the hell outta there!
- Не знаю!
Помоги обезопасить платформу!
Ночка, уходи!
Скопировать
OK.
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit?
That'll take me about seven or eight minutes to swim, get the gear, and come back.
Плыви на платформу.
Принеси второй скафандр.
Мне понадобится 8 минут, чтобы доплыть туда, загрузиться и вернуться.
Скопировать
Put this on. You know I'm right.
It's the only way. You've got all the... stuff on the rig to do this.
Put this on.
Надевай шлем!
На платформе есть все, чтобы вернуть меня к жизни.
Надевай шлем.
Скопировать
This place is perfect!
What about the rig?
Hasn't been used since the '50s.
Это место идеально.
А что насчет буровой вышки, Бен?
Она не использовалась с 50-х годов.
Скопировать
What the hell is SPENCO doing on the island?
Oh, they're just using the old oil rig to make a commercial.
Why do they have barbed wire round the compound - and guards with baseball bats?
- Какого черта СПЕНКО нужно на острове?
Они просто используют старую нефтяную вышку для съемок рекламы.
Но зачем тогда они обнесли ее забором и поставили охрану с дубинками?
Скопировать
Pay attention.
Two of us will mine the rig.
The explosions will be your signal to blow the cliff face.
Внимание всем!
Двое будут лазать наверх.
По сигналу будем подрывать скала на воздух!
Скопировать
- How are you gonna do that?
Right out in the car I happen to have some old overalls and a bug-spraying rig.
I will go to her apartment as a pest-control man.
- Как ты собираешься сделать это?
У меня в машине есть старый комбинезон и распылитель.
Я пойду к ней в квартиру, как работник службы по борьбе с насекомыми.
Скопировать
You wanna play some Delta blues you gotta use a slide.
All right, now, if you can come up with $400, you can take the whole rig.
Mighty fine watch.
Если хочешь играть миссисипский блюз надо использовать слайдер.
- Ладно, если 400 долларов вам по плечу, можете брать гитару и причмоку.
- Отличные часы.
Скопировать
We didn't bribe the judge or the jury
Or rig the trial,
But we conspired to make ourselves look good.
Мы не давали взяток судье или присяжным
Не мошенничали.
Мы просто хотели привлечь к себе внимание.
Скопировать
Down there in the parking lot, in front of the hotel.
That's the finest rig that money can buy.
If you want it, it's yours.
Там, внизу, на стоянке перед отелем.
Это наилучшая тачка, какую можно купить за деньги.
Если хочешь - она твоя.
Скопировать
I sent the invaders back to their own planet.
Course, I'll need the Matrix to jerry-rig a time loop, but that's not...
But how have we won?
Я отправил захватчиков назад на их собственную планету.
Конечно, мне понадобилась Матрица, чтобы кое-как установить временную петлю,
- но это не... - Но как мы победили?
Скопировать
These words are 3500 years old.
They're taken from the Rig-Veda a collection of early Sanskrit hymns.
The most sophisticated ancient cosmological ideas came from Asia and particularly from India.
Этим словам 3500 лет.
Они взяты из Ригведы, собрания древних санскритских гимнов.
Самые сложные идеи древней космологии пришли из Азии и, в первую очередь, из Индии.
Скопировать
To find my Brewster
Put my love into the rig
So I could forget her
Чтобы найти пивовара
Поместить мою любовь под сверло
Итак я могу забыть её
Скопировать
Superconducting quantum interference device.
The receptor rig on your head sends a signal to the recorder.
We call it being wired, but there's no wire.
Сверхпроводящий квантовый интерференционный датчик.
Он передает сигналы с твоей головы на записывающее устройство.
Никаких проводов нет.
Скопировать
But I can hardly remember what it's like to make love... and if I forget that, then I'll die.
Remember when I phoned you from the rig... and we made love without being together?
Do you want me to talk to you like that again? I-I'd love to.
Я с трудом вспоминаю, как это было. А если совсем забуду, умру.
Помнишь, как я звонил тебе с буровой? Нам казалось, что мы занимаемся любовью.
Хочешь, я повторю всё, что говорила?
Скопировать
1 3!
Officials of the fire department say they cannot rig a net below him.
They're afraid it'll trigger his decision to jump.
Ќа 13-ом!
ѕредставители пожарных говор€т, что не могут раст€нуть под ним сетку.
ѕоскольку они бо€тс€, что это подтолкнЄт его к прыжку.
Скопировать
It's you who's speaking, mister? The mines.
The oil rig in your dream.
Remember?
Это именно вы разговариваете, мистер?
Мины. Нефтяная вышка в твоём сне.
помнишь?
Скопировать
Maybe showing what you feel isn't the done thing from where you come from... but it's certainly no disease.
What happened on the rig was my fault.
How come?
Может твоё душевное состояние не совсем в норме, но это не болезнь.
Но это я во всём виновата.
Почему?
Скопировать
That's where this might come in handy.
I thought if we could get our hands on some loose wiring, you might be able to use it to rig a device
It's worth a try.
Поэтому нам пригодится вот это.
Думаю, если мы доберемся до открытой проводки, ты мог бы соорудить устройство, чтобы замкнуть силовое поле, чтобы мы успели пролезть в трубу.
Стоит попробовать.
Скопировать
Just chuck it over here, would you?
We're going to need to get the whole flying rig boxed up and flown out by Friday, so...
Yeah.
Просто зашвырни его туда, хорошо?
Нам понадобиться упаковать все снаряжение, летящее самолетом, в коробки и отправить не позднее пятницы, так что...
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The rig the rig (зе риг зе риг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The rig the rig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе риг зе риг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение