Перевод "Cut Cut" на русский
Произношение Cut Cut (кат кат) :
kˈʌt kˈʌt
кат кат транскрипция – 30 результатов перевода
Cut!
Cut! Cut that!
What are you cutting for?
- Стоп!
Остановить!
Остановить это! Для чего ты прервался?
Скопировать
-Daryl, you deaf shagwit.
Cut! -Cut on rehearsal.
Can someone find Leery for me, please?
-Снято!
-Остановка на репетиции.
Кто-нибудь может найти для меня Лири, пожалуйста?
Скопировать
[Crunch] Hey!
Cut, cut, cut.
What the hell is goin' on here?
А?
Стоп.
Что здесь происходит?
Скопировать
- One more time. - Last one and you're outta here.
Cut! Cut!
Cut! Somebody help me!
Еще раз и свободны.
Снято.
На помощь.
Скопировать
Are you?"
" Cut, cut, cut!
That's not gonna work at all.
Да?"
"Стоп, стоп, стоп!
Так не пойдет.
Скопировать
This is a film!
Cut, cut, cut!
Who the fuck is this lunatic?
Это же кино!
Стоп!
Что это за идиот?
Скопировать
is that what you... what's the problem?
sorry, can we cut? Cut.
That's a cut.
- В чём проблема?
- Извини, можно остановить?
- Стоп.
Скопировать
Jesus!
All right, cut, cut, cut!
bob, are you okay?
Господи!
Ладно, стоп, стоп, стоп!
Боб, ты в порядке?
Скопировать
Well, it's my only line.
Cut, cut, cut, cut, cut.
Wait a minute.
Нет, ну это действительно моя единственная реплика.
Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп.
Минутку...
Скопировать
No, no, no, I want it cut.
Cut cut cut cut cut cut!
Blood spurt artery murder!
Ну уж нет, я пришёл постричься.
Стричь, резать, резать, резать!
Кровь, брызги, артерии, убийство!
Скопировать
Goo...
Cut! Cut!
For God's sake, when will be the end of all this?
Хоро...
Стоп, стоп!
Когда это, наконец, кончится?
Скопировать
I'm being held captive by Iraqi troops outside a bunker near the gritty city Wait.
Cut, cut!
You said "gritty city" again.
Меня захватили иракские солдаты рядом с городком в песках--
Стоп, стоп!
Опять о "городке в песках".
Скопировать
- Yeah. Really natural.
Cut, cut, cut.
- What's the problem?
– Да, потрясающе.
– Стоп, стоп.
– А в чём дело?
Скопировать
One, two, three, and action!
Cut, cut! Again!
Dammit, can't you run in a straight line?
Раз, два, три, съёмка!
Стоп, стоп, заново!
Черт, вы можете бежать ровно?
Скопировать
Cut? Cut. Cut, cut, cut.
Ah, si, cut. Cut, cut,
Muy bien.
Резать, Резать, резать, резать, резать...
А, си, резать, резать, резать,
Муй Биен Адиос
Скопировать
Que?
Cut? Cut. Cut, cut, cut.
Ah, si, cut. Cut, cut,
Ке?
Резать, Резать, резать, резать, резать...
А, си, резать, резать, резать,
Скопировать
- Ohh!
Are you cut-cut?
- No, it's just paint.
- Ох!
Вы порезались?
- Нет, это краска.
Скопировать
Cut!
Cut, cut, cut, cut, cut!
What the hell are you doing?
Стоооооооооооооп!
Стоп! Стоп! Стоп!
Стоп! Стоп! Стоооп!
Скопировать
Cut !
Cut ! Cut !
The dart's in the eye !
Стоп!
Стоп!
Дротик попал в глаз!
Скопировать
- I wanna cut my children out of my will. - I know. - Cut, cut, cut.
- Cut, cut, cut. I know. I had trouble sleeping last night, 'cause I was worried about your estate.
Now, if you're not careful, Miss Birdie, the government is just gonna get a big chunk of this.
Я лишила наследства своих детей.
Я провел бессонную ночь, чтоб позаботиться о ваших деньга.
Вам нужно довериться мне, иначе государство вас обдерет.
Скопировать
- Come on! I'll kick the fuckin' shit outta you!
hey, cut that... cut, cut, cut!
fucking loser!
- Я выбью всё твоё ебучее дерьмо!
- Эй, стоп... снято, стоп, стоп!
- Ёбаный неудачник!
Скопировать
Miss Birdie, I wanted to talk to you about your will.
. - Cut, cut, cut.
- Cut, cut, cut. I know. I had trouble sleeping last night, 'cause I was worried about your estate.
-Все хорошо. Мэм, я хотел поговорить о вашем завещании.
Я лишила наследства своих детей.
Я провел бессонную ночь, чтоб позаботиться о ваших деньга.
Скопировать
Rest!
Are cut, cut! Do not be afraid!
It is short enough.
Давай, давай!
Чик-чик, вжик-вжик - стриги покороче!
Чем короче, тем лучше!
Скопировать
Thanks, boss.
Ah, cut, cut, cut!
That's a print.
Спасибо, босс.
Снято!
Что это было?
Скопировать
All right, cut!
Cut, cut, cut! Hold it!
Hold it, hold it, hold it.
Так, снято!
Стоп, стоп, стоп.
Тормозим, давайте.
Скопировать
Cut the cable! Cut!
Cut! Cut!
But Which one? Which? Which?
- Перерезать кабель!
- Но который?
Который?
Скопировать
What do I do?
Cut, cut, cut, cut. Cut.
Let's do it again.
Мне сидеть?
Стоп, стоп, стоп, стоп.
Нет. Еще раз.
Скопировать
This guy is the worst actor I have ever seen.
. - Wait a minute, hold it, cut, cut.
Mitch, you can't just toss a cameraman aside.
Жуть. Хуже актера я не видел.
Секунду, стоп, стоп, стоп.
Митч, я тебя умоляю, не толкай оператора.
Скопировать
I need to talk to you now.
Uh, cut, cut. Take five, everyone.
You wrote about me and Tank?
Мне нужно поговорить с тобой сейчас.
Стоп.стоп.Перерыв, ребята.
Ты написал обо мне и Тэнке?
Скопировать
- Hi.
Cut... Cut!
Stop the music. Thank you.
— Привет.
Стоп, спасибо.
Спасибо, остановите музыку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cut Cut (кат кат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cut Cut для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кат кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение