Перевод "срез" на английский
Произношение срез
срез – 30 результатов перевода
Боль, вызванная потерей тебя, заставляет его уехать.
Коронарный срез в норме.
Не может быть, чтобы он просто выбирал наугад.
The pain of losing you is obviously forcing him away.
Coronal slice appears normal.
There's no way House just lets this slide.
Скопировать
Mожет, ему просто наплевать.
Сагиттальный срез чистый.
Ты думаешь, он тогда случайно зашел в ту кладовку?
Maybe he just doesn't give a crap.
Sagittal slice is clean.
You think he just stumbled into that closet?
Скопировать
Почему бы нам не использовать секиру?
Зацени, удобная рукоять, чистый срез.
В жопу. Она не дает нужного ощущения.
Man, why can't we use an axe?
Check this out, great grip, clean slice...
Nah, it doesn't feel right.
Скопировать
Как плохая привычка, Пит
Ну, и как только Кирк поставил пицу на подставку и что-то порушилось на срезе пиццы, долгая история,
О Боже, он в порядке?
Like a bad habit, Pete.
So as Kirk's putting the pizza on the rack, the thing collapses, the pizza slips, long story short – Kirk has got some severe cheese burns.
Oh my God, is he all right?
Скопировать
Я знаю, что должна умереть.
Это поперечный срез одного из таких старых деревьев.
Где-то в этом промежутке я родилась, а в этом умерла.
Knowing I have to die.
Here's a cross section of one of the old trees that's been cut down.
Somewhere in here, I was born, and there I died.
Скопировать
нанайский, мордовский и румынский.
- Это срез головного мозга.
- Кроликова?
Nanai, Mordvinic, and Romanian.
- This is the cross-section of the brain.
- Rabbitov's brain?
Скопировать
Их муравейники можно было увидеть раньше, гуляя весной, в окрестностях Нью-Орлеана.
Они кишели на больших лугах, срезая молодую траву...
Это Тома...
I remember seeing a nest walking in spring, on the outskirts of New Orleans.
...swarming, their purpose clear in that verdant setting. Clearing whole areas of air around them.
That's Thomas.
Скопировать
Почему бы нам не использовать секиру?
Зацени, удобная рукоять, чистый срез.
В жопу.
Man, why can't we use an axe?
Check this out, great grip, clean slice...
Nah,
Скопировать
Это мой ножик. Мне его обещал папа.
Срезая ивовый прут, говори:
"Я, Господь, это я.
That means I'm big now.
Now it will always be with you... so you can cut a willow bough and say:...
"I, Lord, am I. You are You."
Скопировать
Это мы обозначим, опустив яблоко на штемпельную подушку и поместив его отпечаток во Флатландию.
мере того, как яблоко опускается и скользит сквозь Флатландию, мы будем видеть его последовательные срезы
То есть, квадрат видит, как в запертой комнате постепенно из ниоткуда появляются таинственные объекты и тут же меняют свою форму.
And we'll represent that by stamping the apple in this ink pad and placing that image in Flatland.
And as the apple were to descend through slither by Flatland we would progressively see higher and higher slices which we can represent by cutting the apple.
So the square, as time goes on sees a set of objects mysteriously appear from nowhere, and inside a closed room and change their shape dramatically.
Скопировать
Прилавки протираются каждые 15 минут.
Посуда моется при температуре 150 градусов по Фаренгейту антибактериальным срезом...
Средством.
The counters are scrubbed every 15 minutes.
The dishes are washed at 150 degrees Fahrenheit with antibacterial dergent...
Detergent.
Скопировать
которую звали Анна Берг.
она срезу ответила на звонок - - добрый знак!
Мы встретились и обсудили ситуацию со всех сторон.
..by the name of Anna Berg.
She answered my call immediately, - a good sign.
We met, and looked at every angle of the problem.
Скопировать
И скажу вам, какое же это прекрасное место, чтобы провести ночь.
Что за потрясающий срез американской культуры.
Никаких вампиров, перевозящих ящики?
And may I say, what a lovely place to spend the night.
What a vibrant cross section of Americana.
No vampires transporting boxes?
Скопировать
Но в чем критика?
- Это срез жизни.
- Нет.
But what is the comment?
-It's a slice of life.
-No, it isn't.
Скопировать
Входное отверстие раны - звездообразно в грудине.
Отметка среза наверху.
-Неправильная смерть.
Star-shaped contact entrance wound over the sternum.
A muzzle stamp at the top.
- Wrongful death. - Wrongful death.
Скопировать
Минутку, можешь увеличить татуировку по краю ткани?
Срез чистый, это не повреждение от взрыва.
Кто-то пытался срезать татуировку?
Wait. Can you enlarge the tattoo, focusing on the edge of the tissue?
This was a clean cut; it wasn't torn by the explosion.
Someone was trying to cut out his tattoo?
Скопировать
На кончике есть зазубрины.
Срез не ровный.
Если бы штифт сломался от многолетнего использования, разлом был бы гладкий.
And the end has burrs.
It's not been sheared off clean.
If this was a pin that just snapped after years of wear and tear, the break would be smooth.
Скопировать
? я просто хорош наблюдая ?
- срезая углы... - и жульничая. ?
? и хорошим представлением ?
♪ I'm just good at observation ♪
- ♪ but with shortcuts ♪ - ♪ And cons ♪
♪ And the proper presentation ♪
Скопировать
Выглядят двольно неумелыми ранами.
Думаю, чистый срез довольно труден, когда объект сопротивляется.
Погоди.
These look like hesitation wounds.
I'd imagine that a clean cut would be difficult when the subject is resisting.
Wait a minute.
Скопировать
Видите эти осколки?
Изучив общие характеристики срезов, количество и параметры фрагментов и характер бороздок на них, а также
Выстрел бы произведён из оружия, выданного полицией Вашингтона. Офицер Динко, успокойте мое сердце.
Do you see these molds?
By examining the general rifling characteristics, the number and measurements of... the land and groove striations... and the direction of the twists on the cast- The shots to the ribs were made by a .38-caliber bullet, fired from a weapon issued by the D.C. police.
Commander Dinco, be still my heart.
Скопировать
Оно немного более отчётливое, понимаешь?
Видишь, это хороший срез.
Это ноль-ноль, но, у него есть большой звук к этому.
It's a little more clear, you know?
See, that's got a good cut.
That's that double-o, but, uh, it's got a big sound to it.
Скопировать
Я уже сталкивался с подобным.
След от дульного среза.
Мы изредка видели такие у ветеранов Вьетнама.
I've seen this before.
Muzzle-flash burns.
We'd occasionally see this on POWs in Vietnam.
Скопировать
Давай, ты получил это.
Ладно, это всего лишь один быстрый срез и ...
Джеки:
Come on, you got this.
All right, it's just one quick slice and...
JACKIE:
Скопировать
! как она сможет ловить тунца на рыболовном судне? У нас нет времени!
ещё один срез для проведения повторной биопсии.
Эбина!
If she loses her pancreas and has to carry around an insulin pump, how is she going to fight those tunas on a fishing boat?
- But we're running out of time! - Resect 1 more centimeter and send it in for a biopsy again.
- Damn it...if we had one more person...
Скопировать
Резанные раны, а не колотые.
Знание анатомии, хирургические навыки, срезы, удаление органов. Жертва одета.
У нас есть 22 образца указывающих
Knife wounds are cuts, not stabs.
Anatomical knowledge, dissection skills, mutilation, organs removed, victim clothed, on display.
We got 22 signature components all attributable
Скопировать
- Здесь и здесь
Мистер Дарсли мог выходить здесь, сэр, срезая путь до работы через Коммерсиал-стрит.
Все дороги ведут в Уайтчепел.
Here and here.
Mr Dursley could have disembarked here, sir, cut down Commercial Street to his work.
All roads lead to Whitechapel.
Скопировать
И здесь такие же бороздки.
На этом срезе видны следы неудачного пропила.
Лезвие сломалось.
And here, the same striations.
There are false-start kerf marks on this radius.
The blade broke.
Скопировать
Да, когда вы закончите, я извлеку мозг и помещу его в формалин, чтобы быстро зафиксировать его.
- Затем я сделаю срез.
- Церковь дала согласие.
Yeah, when you're finished, I'll remove the brain and encase it in formalin overnight to fix it.
Then I'll section it.
The Church has consented.
Скопировать
Если ты посмотришь сюда, то увидишь что это его конец, это здесь...
Это срез?
Да.
If you look in there you'll see the end of it, where it's... gone.
Is it sheared?
Yes.
Скопировать
Что-то, что еще растет.
Сделаю срез для анализа.
Пожалуй, мы можем определить, что вызывает размножение клеток после смерти.
Something that's still growing.
I'm taking a slice for analysis.
Perhaps we can determine what's causing this postmortem cellular reproduction.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов срез?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы срез для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение