Перевод "просека" на английский

Русский
English
0 / 30
просекаcutting opening
Произношение просека

просека – 30 результатов перевода

Коль это суждено...
Белль, в просеке. Там.
Завтра ровно в четыре.
If it has to be done...
Belle, at the firebreak.
Tomorrow four o'clock sharp.
Скопировать
Завтра ровно в четыре.
В просеке.
Придешь с ним.
Tomorrow four o'clock sharp.
The edge of the forest.
You will come with him.
Скопировать
Что?
Мы на просеке?
Да
What?
We are in the clearing?
Yes.
Скопировать
Это подстава! Они за это заплатят!
Поезд ведь идёт по рельсам, а не по просеке.
Где он?
They're double crossing, but they will have to pay.
A train rides on track, not just through the woods.
It can't just have gone up in smoke, or can it?
Скопировать
Баффи, не отвлекайся, пожалуйста.
с Кати одинаковые кошмары... возможно, с вами обеими что-то случилось, когда вы встретили демона на просеке
Значит, нам нужно выяснить, имеет ли ритуал, который им снился, какое-то особое предназначение.
Buffy, focus. Please?
If Kathy and you are having the same nightmares, chances are something happened when you both met the demon.
So we need to figure out ifthis ritual they're dreaming about has some use or meaning.
Скопировать
- Он ушел.
- Я видел, как он бежал к просеке.
- И не последовал за ним?
- It's gone.
- I saw it take off toward the woods.
- And you didn't follow it?
Скопировать
Ну ладно, давай покажу...
Ну как теперь просек, надеюсь.
Я бы многое дал, чтобы так драться.
Well, let's see...
You'll catch on pretty quick.
- I'd give a lot to be able to fight.
Скопировать
Шизнутой!
Тьi еще не просек?
Что может бьiть лучше свежесваренного кофе?
Psychopath!
When are you gonna get it, Axel?
Nothing like freshly brewed coffee. - It's instant.
Скопировать
Мюррей чертов умник.
Сразу просек, что вы с Коуэном знакомы.
Вы клянетесь говорить правду и только правду..... Что-либо необычное происходило вечером 12-го ноября?
That murray's a smart son of a bitch.
Figures cowens knows you, knows your style.
Do you swear to tell the truth, the whole truth... anything unusual occur on the evening of november 12th?
Скопировать
Разве девственница стала бы так делать?
Ты просёк фишку.
Идите на стоянку.
What kind of a virgin would do that?
You got me there.
Come to the parking lot.
Скопировать
Жаль, мясо надо бы забрать.
Мы с Шариком будем сторожить, а ты иди на просеку, останови трактор, когда будет ехать с бревнами.
Он вот-вот пойдет.
Not really, and we'd have to leave the meat.
I'll stay here with Szarik and you go to the clearing and stop a tractor when it comes with the logs.
It shouldn't take long.
Скопировать
Почему же ты был "в теме"?
Я просек другую фишку.
На аукционе имущества банкротов я делал покупки за бесценок.
Why weren't you out on the limb?
I was. But not on the same limb.
At the receivership sale, I got someone to bid on the shooting match, dirt cheap.
Скопировать
Хочу понюхать, чем от него несет.
Чем разит от тебя, я уже просёк.
Не слушайте этого пропойцу, парни, и вас всех угостят грогом, если конечно он полезет вам в глотку после этих его страшилок...
I just wanna smell his breath.
I can already smell yours.
Boiled down for his oil, lads, there'd be free grog for all hands, if you can swallow it on top of his tall yarns...
Скопировать
Или врубаю о них, или вырубают меня.
Ты просёк.
Хриплый, ты же...
I know. I plug them or they'll plug me.
You get the idea.
Raspy, you don't mean...
Скопировать
Если бы они вырастали до шестидесяти сантиметров, вам бы не посчастливилось.
Через десять месяцев вам пришлось бы прорубать просеку, чтобы попасть в деревню.
Верно подмечено.
But, I figure, reasonably, 15 cm per month.
After 10 months, to pick your squash, you'd have to walk the edge of the village.
Perfectly reasoned out.
Скопировать
Не, не, не.
Тему я просёк.
Ваша жена замутила шуры-муры с мозгоправом.
No, no, no.
I got the gist.
Your wife was doing your shrink.
Скопировать
Да, дверь, верно.
Таинственную дверь прямо посредине... просеки.
Ты знаешь, это... нехорошо читать мысли людей, когда они рассказывают историю.
A door, right.
A mysterious door, right in the middle of a... The clearing.
You know, it's... it's not nice to read people's thoughts when they're telling a story.
Скопировать
Ее нужно уничтожить.
Боюсь, демон, которого Баффи встретила на просеке, каким-то образом овладел ею.
- Lite FM.
She has to be destroyed.
I fear the demon that Buffy met in the woods has somehow possessed her.
- Lite FM.
Скопировать
Но мне показалось, что ты должен знать.
Этот парень на просеке был в военном камуфляже?
И хорошо вооружен.
But I just thought you should know.
This fellow in the woods, he was in military garb?
And he was toting some serious weaponry.
Скопировать
Ну же, Стю.
Ты еще не просек игру?
Ты же эгоист.
Come on, Stu.
Don't you get the game yet?
You're a selfish guy.
Скопировать
Один хороший товарищ дал понять, что Джеймс действительно был бы рад вернуться в группу снова.
Чувак, я за секунду просек, что это вранье. Я не знаю.
Я буду предельно честным.
A good friend hinted that Jason would really like to join the band again.
Man, I popped his little bubble for a second, and I don't know, man.
I'll be quite honest.
Скопировать
- Я говорил тебе, что она лесбиянка.
- Верно ты всё просёк.
Я не лесбиянка.
- I told you she was a lesbian.
- Wow. Good call.
Hey. I'm not a lesbian.
Скопировать
Смотри, я откладываю стейки для Спуни, он делает из них трюфеля и отдаёт Мануэлю из "Палио", который сообщает мне точное время, когда грибники нагрянут к нам из Аляски.
И поэтому из всех шеф-поваров Нью-Йорка только Джек Бурден подаёт сегодня грибы Маитаке, просёк?
Стивен, это не грибы Маитаке.
See, I lay the steaks off on Spoony, who turns them into truffles... and gives them to Manuel at Palio, who tips me... to the precise time that the mushroom pickers roll in from Alaska.
Which is why of all the chefs in New York City tonight... onlyJack Bourdain is serving maitake mushrooms, huh?
Steven, those aren't maitake mushrooms.
Скопировать
- Он сказал слово на Б? - Вот вот.
Я тут у вас уже просек что лес - это жутко опасное место.
Тут все психи.
-That's right.
One thing you all have taught me the woods is a messed-up, dangerous place.
And y'all are crazy.
Скопировать
– Не понимаю. Сигнал был отличный.
– Он нас просёк.
– Сядь, Мейнар.
The signal's fine.
- He found it.
- Sit down.
Скопировать
Я ошиблась только в одном протоколе.
Этот протокол просёк бы любой грёбанный старшекурсник.
Да ну, ты просто...
I fucked up on one protocol.
That was a protocol that a fucking grad student would have picked up on.
Come on, you just...
Скопировать
Это как жить в мире с тысячами меню, а есть нечего.
Просёк.
Надеюсь, что просёк.
You live in a world with 12,000 menus and not a thing you can eat.
Hey, I get that.
I really hope you do.
Скопировать
И не вздумайте рвать когти на свободу.
Я это всё под шумок собирала, чтобы Сай не просёк мои планы.
Так, так, так.
Don't anyone bolt for freedom.
I kept accumulating them secret so Cy wouldn't think I was proceeding.
Well, well, well.
Скопировать
Фез, с тобой всё в порядке?
Не видела тебя таким расстроенным с тех пор, как ты просёк, что Мармеландия не настоящая страна.
Это кролики, блин.
Fez, are you okay?
I haven't seen you look this awful since you found out candyland's not a real country.
It's the bunnies, man.
Скопировать
Она же скелет.
Просёк?
Если бы она была скелетом, она бы разжевала бисквиты, а они повысыпались бы у неё из грудной клетки.
He's a skeleton.
Get it?
If he was a skeleton, he'd munch them and they'd crumble through his rib cage.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Просека?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Просека для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение