Перевод "horror film" на русский

English
Русский
0 / 30
horrorужас жуть
filmфильм лента плёнка налёт кинофильм
Произношение horror film (хоро филм) :
hˈɒɹə fˈɪlm

хоро филм транскрипция – 30 результатов перевода

Look at it.
It's a scene from a horror film.
I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist.
Посмотрите.
Это сцена из фильма ужасов.
Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют.
Скопировать
Whoa.
Making a horror film, huh?
And with the dead dog you mentioned too-- uffda.
Вау.
Снимаете фильм ужасов, да?
Еще та мертвая собака, о которой вы говорили...
Скопировать
Okay, let's start with that barn.
Place looks like the start of an amish horror film.
Castle.
Ладно, давай начнем с сарая.
Это место похоже на начало ужастика про амишей.
Касл.
Скопировать
~ I'm here for my surprise.
, you are going to love it, because tonight, Camille Bordey, ~ you are going to see your first ever horror
~ Yeah!
Я здесь, пришла за сюрпризом.
- Да, конечно, и сегодня я обещаю вам, что он понравится, потому что сегодня, Камилла Боде, вы посмотрите ваш первый фильм ужасов!
- Да!
Скопировать
What happened?
But Laura's already living in a horror film.
I mean, her favourite food is your black pudding.
Что же случилось?
Но Лаура уже живет в фильме ужасов.
Ее любимым блюдом является твоя кровяная колбаса.
Скопировать
Okay, well, I'll see you around.
What's your favorite horror film?
Psycho, of course. That shower scene gets me every time.
ну ладно увидимся
таак какой твой любимый ужастик?
Псих конечно тот момент в ванне всегда меня пугает
Скопировать
I'm just finishing a run of Coriolanus in the West End, which I've enjoyed hugely.
And I'm about to go to Toronto to make a horror film with Guillermo del Toro...
If you know him, the Mexican director who directed Pan's Labyrinth.
Я заканчиваю с постановкой Кориолана в Вест-Энде которой я страшно наслаждался.
И я собираюсь переехать в Торонто чтобы сделать фильм ужасов вместе с Гильермо дель Торо...
Если вы знаете его Мексиканский режиссёр который снял фильм Лабиринт Фавна
Скопировать
-That's not funny.
This isn't a comedy, it's a horror film.
People live, people die. And you'd better start running.
Это не смешно!
А это не комедия, а ужастик!
Люди живут, люди умирают, и тебе уже пора!
Скопировать
Little too much, do you think?
No, not if you're making a horror film.
Look, this e-mail about the salmon thing. Yes.
Слишком увеличено?
Для фильма ужасов - в самый раз.
Слушай, этот Е-мэйл, про лососей...
Скопировать
It was a great time to discover that the wipers in my car were worse than useless.
This is like something out of a horror film now.
I'm in serious trouble, I cannot see a damn thing.
Самое подходящее время выяснить, что дворники моей машины бесполезны чуть более чем полностью.
Вот это сейчас было что-то вроде фильма ужасов.
У меня серьезная проблема, я ни черта не вижу.
Скопировать
What if I told you I am the union rep?
I still can't believe they needed multiple oboes for a small horror film.
What are the chances?
А ничего, что я и есть профорг?
До сих пор не верится, что для дешевого ужастика понадобилось несколько гобоев.
Вот это везение.
Скопировать
What's happening tonight, guys? Nothing. I gave up drinking.
You know, I was thinking of renting a horror film.
What do you say? That's a new idea.
A чтo бyдeм делaть ceгoдня вeчepoм?
Hичeгo, я oткaзaлcя пить, бpocил.
-Tpетий paз зa мecяц?
Скопировать
And as far as my wife is concerned I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her.
She's a confirmed ghost story and horror film addict.
Tony, do you think Dad'll get the job?
А что касается моей жены, я уверен, что когда я ей расскажу, эта история ей очень понравится.
Она обожает истории о призраках и фильмы ужасов.
Тони, как думаешь, папа получит эту работу?
Скопировать
She's afraid of the break of the war, because of the children she'll have.
She's afraid of being scared during a horror film.
She's afraid of waking up as a dead person.
Она боится войны, из-за своих детей.
Она боится испугаться во время просмотра фильма ужасов.
Она боится проснуться мертвой.
Скопировать
Turned to salt for looking back. Curiosity was her downfall.
Sounds like a slogan for a horror film. All virgins, fangs and hairy faces.
Why do you try to talk like Paul? Do I?
- Обращена в соль за то, что оглянулась.
Звучит как реклама фильма ужасов: "девственницы, клыки и мохнатые морды".
Почему ты стараешься говорить, как Пол?
Скопировать
I walk without making a sound and nobody sees or hears me.
Sometimes it's a horror film.
I lean against a tree and let it run, 'till the bad part ends.
Я беззвучно ступаю, никто не может увидеть или услышать меня.
Иногда это ужастик.
Я облокачиваюсь о дерево и раскручиваю историю, пока сердце не зайдется.
Скопировать
What have you been doing lately?
I just started a low-budget, independent horror film.
'Vampire's Kiss." I play the vampire.
Чем вы занимались?
Начал работать в фильме ужасов - "Поцелуй вампира".
Я играю вампира.
Скопировать
This is not a horror film.
This is not a horror film.
This is a Santini film.
Так это не фильм ужасов.
Это не ужастик.
Это фильм Сантини.
Скопировать
It's just... I've never worked on a horror film before.
- Horror film?
This is not a horror film.
Я ведь никогда раньше не работал над фильмом ужасов.
Фильм ужасов?
Так это не фильм ужасов.
Скопировать
- No, it's not that.
I've never worked on a horror film before.
- Horror film?
Да я не в том смысле что... просто...
Я ведь никогда раньше не работал над фильмом ужасов.
Фильм ужасов?
Скопировать
- Horror film?
This is not a horror film.
This is not a horror film.
Фильм ужасов?
Так это не фильм ужасов.
Это не ужастик.
Скопировать
I'm telling you, it's like they were made for this kind of work.
It's a bank robbery, not a horror film.
Oh, lighten up, nobody can hear me.
Говорю тебе, их будто специально для этого делали.
Ограбление банка, это тебе не фильм ужасов.
А, не парься, меня никто не мог услышать.
Скопировать
That one's interesting.
In 1927, Chaney made London After Midnight, a horror film with the director Tod Browning.
It was said that if you saw the film it could drive you insane, and certainly no known copies of the film exist anymore, perhaps because they were all destroyed.
- О, эта - любопытная.
В 1927-ом Чейни снялся в "Лондоне после полуночи", фильме ужасов режиссёра Тода Браунинга.
Говорили, что если ты смотрел этот фильм, то можешь сойти с ума, копий фильма точно уже не существует, вероятно, потому, что их все уничтожили.
Скопировать
- Whoa, big surprise.
My son got scared by a horror film.
Shayna didn't have a problem with it.
- Ой, ну надо же.
Мой сын испугался ужастика.
А Шейне нормально.
Скопировать
And we're gonna look great.
Okay, so we have a misogynistic horror film, some rom com that's gonna make hate ourselves, or a brain-dead
I'm up for the comedy.
И выглядеть мы будем великолепно.
Итак, у насесть женоненавистнический ужастик романтическая комедия, после которой мы будем себя ненавидеть или умопомрачительная комедия
Я за комедию.
Скопировать
I mean, they were really going at it.
You know, guys, if this was a horror film, the killer would be the person we least expect.
The hair and makeup lady with the crazy cat posters all over her trailer.
И я имею в виду они спорили всерьез
Знаете, ребята, если бы это был фильм ужасов, то убийцей был бы тот, кого мы подозреваем меньше всех.
Женщина-гримёр, с плакатами сумашедшей кошки по всему трейлеру?
Скопировать
It's like Extreme Makeover safari edition... [woman screaming]
Please tell me they're watching a horror film? I don't think so.
Okay. Come on.
Что? ! Да там как в программе " Дом закрыт на ремонт".
Пожалуйста, скажи, что они смотрят ужастик?
Вряд ли.
Скопировать
I'm gonna teach these girls how to kill and gut a pig tonight, Danny.
That's actually a horror film.
Um, has anybody seen Lucy?
Я собираюсь научить этих девочек как убить и распотрошить свинью сегодня, Дэнни.
Это фильм ужасов на самом деле.
Кто-нибудь видел Люси?
Скопировать
I told her that that video wasn't real. - Okay.
- It's some sort of horror film- something she shouldn't be looking at anyway.
- Okay, good.
Я сказал ей, что видео ненастоящее.
- Обычный фильм ужасов который ей ни в коем случае не стоит смотреть.
- Понятно, хорошо.
Скопировать
No, the point is that I am the perfect target, okay?
I mean, it's like the beginning of a horror film:
a young, beautiful ingenue living alone...
Неужели ты не понимаешь, что я идеальная мишень?
Все триллеры так и начинаются:
юная наивная красавица уединённо живет...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horror film (хоро филм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horror film для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоро филм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение