Перевод "CLIP" на русский
Произношение CLIP (клип) :
klˈɪp
клип транскрипция – 30 результатов перевода
While Samantha put on The Best of the '80s I put on the worst.
Banana clip.
Yeah.
Пока Саманта выбирала лучшее из восьмидесятых я выбрала худшее.
Заколка-банан.
Да.
Скопировать
We've got two guests on the show tonight.
I must have that tie clip!
...is the senator from the great state of Vermont.
В сегодняшнем шоу два гостя.
Во-первых, из вашингтонской студии к нам присоединяется...
Поправьте микрофон. ...сенатор Ортолан Финистерр.
Скопировать
Load it, and get ready to fire.
Keep the old clip.
Then load the bullets right away.
Зарядите и приготовьтесь стрелять.
Тот же затвор.
Потом зарядите патроны.
Скопировать
- I got it so it's real light.
- He took the clip out, boss.
But not the one in the chamber.
-Он действительно очень легкий.
-Но вынул обойму, босс.
А патрон из ствола - нет.
Скопировать
- It's a paper clip.
And what do you intend to do with that paper clip?
I intend to carve something really dirty into the bathroom door.
- Скрепка.
И что ты собираешься делать скрепкой?
Выцарапаю что-то неприличное на дверях туалета.
Скопировать
CHECK IT OUT, I GOT A SECOND BOX OF PENNE FREE WITH A COUPON.
YOU CLIP COUPONS?
YEAH.
Зацени – вторую коробку "перьев" взял бесплатно, по купону.
Ты вырезаешь купоны?
Да.
Скопировать
Why you couldn't retrieve one small boy?
Sir this might sound crazy but I emptied a whole clip into that Chinese cop and he still wouldn't die
What Chinese cop?
Почему вы не смогли забрать одного маленького мальчика?
Сэр может, в это трудно поверить но я всадил целую обойму в того китайского легавого а он все равно не умер!
В какого китайского легавого?
Скопировать
Can you even dye my eyes To match my gown? -Uh-huh Jolly old town!
Clip, clip here Clip, clip there We give the roughest claws
That certain air of savoir-faire In the merry old land of Oz
А глаза под цвет платья возможно?
Расчешем тут, расчешем там - красота и порядок везде.
Хорошо живется все в веселой стране Оз.
Скопировать
- What is that?
- It's a paper clip.
And what do you intend to do with that paper clip?
- Что это?
- Скрепка.
И что ты собираешься делать скрепкой?
Скопировать
I would stand on my left leg, my good leg, so that I could get the weight off the rope.
to unclip the rope thread the rope back through the lowering device, with the knot on the other side clip
He'd make himself reasonably secure, and I down climbed to join him.
Я приподнимусь на моей оставшейся ноге, здоровой, чтобы разгрузить веревку.
Я дал ему достаточную слабину, чтобы он мог отщелкнуть веревку, пропустить узел ниже шайбы Штихта, встегнуть её обратно и протравить оставшиеся 50 метров.
Там он закреплялся достаточно надежно, и тогда я спускался вниз к нему.
Скопировать
I don't give a tinker's damn what you call it.
It's a clip-joint, plain and simple... and if you don't shut it down, I'm gonna to shut it down for you
Well, I wish I could, but if I did, you and I would both have to answer to a higher authority.
- А мне плевать, как это называется.
Вы все равно будете обирать людей. Если сами не уедете, я вас живо выставлю.
- Ну, если ты это сделаешь, нам обоим придется отвечать перед высшей властью.
Скопировать
He'll kill me as well. It was him...
He found out Jeanine had hidden the key in her hair clip...
And he killed her. -Jeanine, the key...
Это был он он узнал, что Жанин спрятала ключ в своём зажиме для волос...
- ...и убил её.
- Жанин, ключ откуда ты всё это узнала?
Скопировать
Harold!
Have you seen my red clip?
-My red hair clip. -Yes, on the washer.
Гарольд.
Мам, ты не видела мою красную заколку?
Она на стиральной машинке.
Скопировать
Mom? Have you seen my red clip?
-My red hair clip. -Yes, on the washer.
Harold!
Мам, ты не видела мою красную заколку?
Она на стиральной машинке.
Гарольд.
Скопировать
And if you use a special twisting knot on the rope, you can slide it up the rope, and pull on it, and the knot grips the rope.
Clip a snapping to it and then a sling to it, and you can stand up.
And if you got another one, tied above it, you slide that one up,
И если навязать специальный схватывающий узел на веревке, то можно его передвигать, а потом фиксировать на веревке.
Встегнуться в карабин и нагрузить его. Так, что можно встать на нем.
Если навязать другой такой же, выше, и действовать точно так же,
Скопировать
What--?
- Please tell me those are clip-ons!
- Oh, they're real.
Что...?
- Пожалуйста, скажите, что это клипсы.
- Нет, они настоящие.
Скопировать
Jackson moved a table and just kind of nicked this spider.
it was having trouble walking and we were so upset, but Jackson made a new leg for it out of a paper clip
Little Satchmo.
Джексон передвинул стол и случайно порезал паука
Он не заметил его и подрезал ему одну из его ног и у паука были проблемы с передвижением и мы были так расстроены но Джексон сделал новую ногу для него из скрепки но скрепка защимилась в пауке и тотчас убила его
Маленький Satchmo.
Скопировать
A) Paperclip.
B) Crocodile clip.
C) Paper bag.
A) Скрепка
B) Зажим-крокодил
C) Бумажный пакет
Скопировать
You're in my seat.
Damn, Hyde, now everyone knows it's a clip-on!
Since you two work at the D.M.V.... how about you make this parking ticket disappear?
Ты на мое место сел!
Черт, Хайд, теперь все поняли, что он на кнопке!
Поскольку вы оба работаете в автоинспекции, может, сделаешь так, чтобы штрафы за парковку исчезли?
Скопировать
- How much?
- Five or six La-Z-Boys at a clip, to start.
Last call to Eton's cellphone, the re-up went to 12.
Сколько?
Пять или шесть Лэй-Зи-Бойз за раз, в начале.
Судя по последнему звонку на сотовый Итона, партия выросла до 12-и.
Скопировать
If they even suspect you of misleading them... clip off one of his fingers.
- I'll clip off something. - The tower over there...
- That's where it is.
Если обмануть их захочешь, отрежешь ему палец.
- Или еще что-нибудь.
- В той башне зелье.
Скопировать
Look it up, bookworm. Once you say "I do" and sign the certificate, you'll really be my loverly bride.
You'll cook and clean and massage my bunions and clip my thick yellow toenails.
Hey, marriage is no picnic.
ѕочитай книжку, книжный червь.
"ы будешь готовить, убирать, массировать мне пальцы на ногах, и стричь мои толстые желтые ногти.
ƒа, замужество - это не пикник.
Скопировать
He is a dog nail clipper.
He can clip Sakke's spurs.
Love, Ville.
Он умеет стричь собакам когти.
Он сможет удалить шпоры Сакке.
Целую, Вилле.
Скопировать
How would we have known that you were coming?
It takes a special person to clip Sakke's nails.
It can't be just anybody.
Откуда нам было знать, что ты придёшь?
Сакке должен особенный человек когти стричь.
Не кто попало.
Скопировать
Code four, NS-5 is in custody. NS-5 in custody.
You have no idea what I went through to clip this thing.
You think you brought me something good.
Докладываю, НС-5 задержан.
Ты не представляешь, через что я прошел, прежде чем взял эту штуковину, Джон.
Думаешь, что принес мне что-то ценное?
Скопировать
Come on, Fry. Help me pick out a pantsuit.
So, Calculon, do you want to set up this clip from All My Circuits?
No, I think it's self-Explanatory.
Пойдем, Фрай, поможешь мне выбрать белье!
Итак, Калькулон, вы хотите показать ролик из "Всех Моих Схемок"?
Нет, но я думаю, это очевидно.
Скопировать
What kind of plan is that?
If they even suspect you of misleading them... clip off one of his fingers.
- I'll clip off something. - The tower over there...
Что это за план?
Если обмануть их захочешь, отрежешь ему палец.
- Или еще что-нибудь.
Скопировать
Why?
I could go and clip her nails.
- You?
А что?
Я мог бы поехать, постричь ей когти.
- Ты?
Скопировать
She just hurt them and cried out loud because of them.
It would be nice if you managed to clip her nails.
We'll get on just fine.
Они ей очень мешают, болят и заставляют громко скулить.
Будет здорово, если ты сможешь постричь их.
Мы с ней поладим.
Скопировать
It's entirely up to your .30 caliber.
I can handle the shooting, but there's only one extra clip left.
If this turns into hand-to-hand combat, I can't guarantee I'll be able to hold them off. I'm going in.
Так что вся надежда на твой .30 калибр.
Я могу отстреливаться, но у меня только одна запасная обойма.
Если дойдет до рукопашной, не гарантирую, что удержу их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CLIP (клип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CLIP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение