Перевод "microwaves" на русский
Произношение microwaves (майкроуyэйвз) :
mˈaɪkɹəʊwˌeɪvz
майкроуyэйвз транскрипция – 30 результатов перевода
This is the molecular disperser.
It will convert the energy of the nuclear reactor into microwaves.
For what purpose?
Это молекулярный диспергатор.
Он преобразует энергию от ядерного реактора в микроволны.
О, для какой цели?
Скопировать
For what purpose?
The microwaves will disperse the molecules of the filter belt... which has enveloped this planet since
But if this process gets out of hand, it will destroy all life on the planet.
О, для какой цели?
Микроволны рассеют молекулы пояса фильтрации который окутал эту планету с нашего времени.
Но если процесс выйдет из-под контроля, это разрушит всю жизнь на этой планете.
Скопировать
Any number of "soft option kills" will do it... nerve gas, low-frequency infrasound beams...
Hell, with high-powered microwaves, you can not only cut enemy communications, you can cook internal
But abductions?
Наши идут по легкому пути убийства: нервно-паралитический газ, излучение инфразвуком низкой частоты.
Черт, микроволновые установки, мы можем не только уничтожить коммуникации врага, можем поджарить его внутренние органы.
А похищения?
Скопировать
[INDISTINCT]
I SEE YOU'RE ADMIRING OUR NEW MICROWAVES.
OH, NO, WE'RE JUST BROWSING, THANK YOU.
[INDISTINCT]
Вижу, вы интересуетесь нашими новыми микроволновками.
О, нет, нет, мы просто смотрим, спасибо
Скопировать
WHAT ARE YOU DOING HERE?
UM, LOOKING AT MICROWAVES WITH MY MOM.
OH, YEAH?
Ты что здесь делаешь?
Смотрю на микроволновки с мамой
О, правда?
Скопировать
Do you know what a microwave is, Campbell?
You put your dinner in, and then microwaves make the wee molecules jiggle up and down.
It's a bit like ECT.
Знаешь что такое микроволновка, Кэмпбелл?
Кладешь в нее обед, и микроволны заставляют молекулы шевелиться туда-сюда.
Почти как при электрошоковой терапии.
Скопировать
Definitely a mistake.
"Yet among the myriad microwaves, the infrared messages, the gigabytes of ones and zeros, we find words
But if we but listen, we hear the solitary voice of that poet telling us... yesterday this day's madness did prepare...
Грубой ошибкой.
"Среди мириад микроволн, инфракрасных посланий, гигабайт нулей и единиц, находим мы слова, в наши дни - они побитовые, что мельче самых мельчайших частиц... кои таятся в дебрях электрических контуров.
Но стоит лишь прислушаться, до слуха донесётся одинокий голос поэта, поющего о том, что безумие сегодняшнего дня... готовил день вчерашний.
Скопировать
Fresh vegetable ratatouille from our garden.
You know, it's a major event if my mom even microwaves frozen peas.
Yeah, my mother says my dad ought to send child support here.
Я очень ценю твое усердие в работе.
Я знаю как сильно ты хотела роль в этой пьесе.
Что вы. Я просто счастлива, что прошла прослушивание.
Скопировать
It's the nineties, remember?
Microchips, microwaves, faxes, air phones.
As far as I'm concerned, progress peaked with frozen pizza.
Милый, это 90-е, помнишь?
Микрочипы, микроволновки, факсы, телефоны в воздухе.
Что касается меня, пик прогресса - это замороженная пицца.
Скопировать
- Right.
Before microwaves, this used to take forever.
But now, we can make the same tuna-noodle-cheese-product chowder surprise in just a few minutes.
- Ладно.
Когда не было микроволновок, на это требовалось много времени.
Но сейчас мы можем сделать такой же сюрприз из тунца, лапши и сыра за несколько минут.
Скопировать
Two years ago, I got popped in Jersey.
A missing semi-trailer full of microwaves.
A sergeant questions me with a cigar.
Два года назад меня взяли в Нью-Джерси.
Украденный грузовик набитый микроволновками.
Сержант спрашивал меня сигарой.
Скопировать
And, Buster... you can't do that in the snack room, pal?
Mom told me to stay away from microwaves.
And besides, this is gonna be... the most bitchingly fast bike in all of Orange County.
И... Бастер! Слушай, иди собирать на кухню.
Мама не велит подходить к микроволновкам.
А кроме того, это будет самый быстрый велосипед во всём округе Ориндж.
Скопировать
No woman waiting at home after work with the drink and the kiss. That ain't gonna happen for us.
That's why God made microwaves.
Yeah. But when it's over, it's over.
Нет женщины, ждущей дома после работы с выпивкой и поцелуем, этого не случится с нами.
Поэтому Бог и создал микроволновки.
Да, но когда все кончено, все кончено.
Скопировать
It looks like somebody turned it on.
It uses focused microwaves to vaporize the enemy's water supply.
The damage to the ship was catastrophic.
Похоже, что кто-то его включил.
Фокусируя микроволны, излучатель испаряет вражеские запасы воды.
Повреждения корабля - катастрофические.
Скопировать
The cosmological constant.
The amplitude of cosmic microwaves.
D?
N?
Электроэнергия как гравитационная величина.
не было бы звезд.
Скопировать
This is what you think happened to the people at the diner?
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr.
It's like how a microwave oven cooks food only in Emily Kramer's case, she was the oven.
Думаете, это произошло с людьми в кафе?
Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи. Из-за этого произошло нагревание.
Это принцип работы микроволновки. Только вот микроволновкой была сама Эмили Кремер.
Скопировать
- No. I've been on that all day.
Microwaves.
I've got a tumour coming on.
- Нет, я целый день на телефоне.
Вредное излучение, знаете ли.
У меня скоро опухоль будет.
Скопировать
This thing will pick up on a wire.
It's also going to pick up microwaves, wireless networks, ?
but it'll filter those out and it'll pick up on frequencies reserved for covert transmissions, cameras etc.
Вот эта штука отыскивает подключенные устройства.
Она ловит микроволны, беспроводные сети, всё.
Но она отфильтрует лишнее, и настроится на частоты, где работают скрытые устройства, камеры и тому подобное.
Скопировать
These damn helmets.
I don't think they're helping with the microwaves at all.
Oh, you'll thank me. –All right, I'll see you in the morning. –All right, thanks.
ЧертоВы каски не защитят от этих волн!
Ты мне еще спасибо скажешь.
Ладно, до завтра.
Скопировать
The power plant's controlling us.
–Through microwaves. –Mm-hm.
They're using it to make us do things.
Это все электроВышка.
От них магнитные волны, заставляют действовать против нашей воли.
Купи то, сделай то.
Скопировать
Easy, Inspector.
This pen emits a small beeping noise whenever it detects microwaves.
-RadioShack. $12.
Очень просто, инспектор.
Это ручка издает тихие, пискливые звуки всякий раз, когда она улавливает микроволны.
- RadioShack. 12 баксов.
Скопировать
And what does that do?
Well, okay, you know how we're all toxic and stuff, right, with like all the microwaves and cell phones
So it all builds up inside of you, right, and it makes you all achy and upset-- and it can give you brain tumors, really--
А это зачем?
Ну... Хорошо. Знаете, вокруг ведь столько вредных излучений, ведь так?
Всё это накапливается внутри нас, понимаете? Отсюда хандра, недомогание может возникнуть рак мозга а это ведь убивает людей.
Скопировать
Active denial system.
It transmits high-intensity microwaves.
Stimulates the water molecules in your skin.
- Система активного отбрасывания, "луч боли".
Передает высокоинтенсивные микроволны.
Стимулирует молекулы воды под кожей.
Скопировать
I'm not letting him run me out of my house!
Microwaves are one of the most dangerous appliances In the home to repair or modify,
But in a pinch, You can use their extremely high voltage to your advantage.
Я не позволю ему гонять меня из моего дома!
Микроволновки - одни из самых опасных бытовых приборов в доме, для ремонта или модификации.
Но во время осады ты можешь использовать их высокое напряжение, чтобы создать себе преимущество
Скопировать
Get your own medicinal marijuana cards!
You've all got perfectly good microwaves at home.
Look,I'm telling you guys it's awesome.
Получите свои справки на получение лечебной марихуаны!
У вас у всех ведь есть дома микроволновки.
Отвечаю мужики, это шикарно.
Скопировать
I wanna know who took them.
Twenty microwaves gone from my inventory.
Everywhere you look, things are going missing.
Я хочу знать, кто их взял.
С моего склада пропало 20 микроволновых печей.
Везде, куда ни посмотреть, что-то пропадает.
Скопировать
He won't.
really think about it, you can't even see it, so how can you know just how bad radio frequencies and microwaves
I mean, you could be strolling through security at the airport on the way to visit your grandma or--
Он не будет.
Я совсем не шучу, потому что, если подумать, то ведь их даже не видно, так что откуда знать, насколько сильно на тебя влияют радиочастоты, микроволны и сотовые телефоны и всякая такая хрень?
Типа, ты может проходить досмотр в аэропорту, чтобы слетать к бабушке или...
Скопировать
Cool.
It's a specific range of the EM spectrum between infrared and microwaves.
During the past year of studying this creature, it's the only stimulus it ever responded to.
Круто.
Определенного диапазона спектра ЭМ между инфракрасным и микроволновым.
За все прошедшие годы изучения этого создания, это был единственный возбудитель, на который оно реагировало.
Скопировать
Huh, a small apartment building.
Yeah, unless this person has 85 microwaves in his kitchen, that's gotta be Strabinsky.
Declan, I must say you've once again delivered in the clutch.
Небольшое жилое здание.
Да, если у этой персоны не 85 микроволновок на его кухне, то это Страбински.
Деклан, я должен сказать, ты еще раз справился с делом.
Скопировать
They cut their prices by 10 percent, we cut ours 15.
They give away toasters, we give away microwaves.
They put their hands on one of ours, we find their assistant manager and...
Они делают скидку 10% а мы 15%.
В подарок они дают тостеры, а мы микроволновки.
Они накладывают руки на одного из наших, мы находим их ассистента менеджера и...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов microwaves (майкроуyэйвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы microwaves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майкроуyэйвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
