Перевод "холестерин" на английский

Русский
English
0 / 30
холестеринcholesterol
Произношение холестерин

холестерин – 30 результатов перевода

Это самый высокий результат, который у них был в этом году.
И мои анализы холестерина были вне конкуренции.
Шёл и иди, Рон.
That's the highest score they've had this year.
- And my cholesterol tests were off the charts.
- Keep walkin', Ron.
Скопировать
Что касается моих анализов, это настоящий чистый лист.
Ни следа холестерина.
Мне его даже немного не хватает.
As for my analysis, is a real clean sheet.
No trace of cholesterol.
I his even a little lacking.
Скопировать
- Чеснок — чудо-специя.
Он снижает уровень холестерина, давление, укрепляет иммунитет.
И убивает кишечных паразитов.
-No way. garlic is a miracle herb.
It lowers cholesterol and blood pressure.
It stimulates the immune system... and inhibits the growth of parasites in the intestines.
Скопировать
Пульс... 300, печень... отказывает.
Холестерин... 40?
- Ну, это не так плохо.
Pulse, 300. Liver, failing.
Cholesterol, 40?
- Well, that's not so bad.
Скопировать
- Ведь мои родители умерли очень рано.
- А у меня повышенный холестерин.
Помни Эмма, болезни сердца убивают и женщин тоже.
- After all, my parents died very young.
- And my cholesterol's off the charts.
Remember, Emma, heart disease kills women too.
Скопировать
Считаю, что вы ответили да.
Но нужно следить за холестерином.
Хотите Цезарь с курицей?
I'll take that as confirmation.
I'm hungry voice, but I have to carefully send on cholesterol.
We'll share a chicken?
Скопировать
Но желток это часть с птенчиком... это та часть, которую я хочу съесть.
Прости... слишком много холестерина, а это значит и никакого бекона тоже.
Бекон.
But the yellow part is the baby bird that’s the part I wanna eat
Sorry...too much cholesterol, which also means no bacon just good old heart-healthy Ham
Bacon
Скопировать
Похоже, вы большой оптимист если верите, что в этом мире, погруженном в хаос, живут люди настолько здравые, что могут отнести себя только к левым или только к правым.
У американцев новая теория по поводу холестерина...
- Мороженое вкусное?
You're such an optimist to believe that in a world this confused and chaotic there are people so lucid as to belong exclusively to the Left or the Right.
The Americans have this new theory about cholesterol...
- Is your ice-cream good? - Very good.
Скопировать
Нет, спасибо.
Холестерин, знаете ли.
Благодарю.
No, thank you.
Cholesterol, you know.
Thank you.
Скопировать
Хорошо, мы обсудим это потом.
Извините, что вы говорили насчет холестерина?
Есть только один великий писатель.
Fine, we'll discuss it later.
What was that about your cholesterol?
...only one great writer.
Скопировать
- Вообще то это кровь мистера Гиулиани.
Мы исследуем ее на холестерин.
Okей, готово.
-This is Mr. Giuliani's blood.
We're doing a cholesterol workup on it.
Okay, I'm done.
Скопировать
Слушайте это.
"Очевидно, кровь пролившаяся в пробирку мистера Гиулиани вызвала, что уровень холестерина стал на 150
Ирония в том, что этот случай, и предоставление скандала с йогуртом вниманию публики, возможно уладили выборы для республиканцев.
Listen to this.
"Apparently some blood spilled into Mr. Giuliani's test tube causing his cholesterol count to be 150 points higher than was initially reported.
Ironically, the mishap, by bringing the nonfat-yogurt scandal to the public's attention probably clinched the election for the Republican.
Скопировать
Это мало.
А это меньше, чем в вашей голландской Гауде без холестерина вон там сзади?
- Мне нужно проверить.
That's low!
So, is that less than your cholesterol-free Dutch Gouda back there?
- I'll have to check.
Скопировать
У меня нет лицензии врача, но я в доле с одной бесплатной клиникой.
Ни в одной порции Чудесного Сыра нет ни соды, ни глюкозы, ни мукозы... и абсолютно никакого холестерина
Поговорим о безопасности хлебных палочек.
Now, I'm not a licensed physician, but I've been to my share of free clinics.
Each serving of Miracle Cheese contains no sodium, no glucose, no "mucose" and absolutely no cholesterol.
Let's talk about breadstick safety.
Скопировать
"..тефлоном, чтобы уменьшить...
"...количество холестерина, поглощаемого городом Мидсборо...
"...когда они собирались вместе, чтобы отпраздновать...
"... with Teflon to save a wee bit...
"... on the amount of cholesterol ingested by the town of Meadsboro...
"... when they get together to honor...
Скопировать
Что это за дрянь?
Это "Готовим без холестерина"!
Доктор Ловетт говорит, что тебе нужно сбросить до 200.
What is this crap?
Daddy, it's from the Cut Your Cholesterol cookbook.
Dr. Lovett says you've got to get down to 200.
Скопировать
Это мог быть бутерброд с ветчиной.
Мне помнится, это было бедно холестерином.
Какое умение !
It mighta been a bacon and egg sandwich.
No, it's coming to me now, it was beef or chicken, somin' definitely low in cholesterol.
-Hark at her, the fountain of all knowledge.
Скопировать
Сахар: 130.
Холестерин - в норме.
Мочевая кислота... мочевина... Хорошо.
Glucose: 130.
Cholesterol, fine.
Uric acid... urea... good.
Скопировать
С каких это пор я ем мясо?
С моими артериями нужно приглядывать за холестерином.
- Ага.
Since when do I eat meat?
With my arteries, you gotta watch the cholesterol.
-Uh-huh.
Скопировать
Но это всё мне не преграда, Тебе всегда как солнцу рад я.
Плевать хотел на твой холестерин,
Нужна мне ты как героин.
But, I do not care for that, to me you're like a magic rat.
I take a piss on your cholesterol,
I need you like... heroin.
Скопировать
В следующем году она сказала, что он умер от сердечного приступа.
Высокий холестерин.
Я так себя ругал за то, что оставлял для него печенье.
Next year she said he died. Heart attack.
Cholesterol.
I blamed myself for leaving cookies.
Скопировать
Знаешь, во что из-за мяса превращаются твои артерии?
Кстати, слышала, сигареты разжижжают холестерин?
Никаких карт, Пейдж.
Have you any idea what that meat... is doing to your arteries?
Haven't you heard? Cigarettes dissolve cholesterol.
No cards, Page.
Скопировать
- Теперь но тогда еще нет!
Обезжиренная, без соли и холестерина... тушеная свинина.
Она была на свободном выгуле?
-Yeah, now, but I didn't used to be!
De-fatted, unsalted, cholesterol-free organic porcine pot roast.
Was it free-range?
Скопировать
Девять ржаных тостов с клубникой и белым сыром, мэм.
Здесь низкое содержание холестерина.
Очень вкусно.
Nine-grain toast with strawberries and mascarpone, madame.
It's apparently low in polyunsaturates.
It's really good.
Скопировать
Я в полном порядке.
Только что принял таблетку от холестерина.
И она была последней.
Oh, come on.
I'm being good. I took my cholesterol pill.
Yes. That was the last one.
Скопировать
Отдайте колбасу, друг мой.
У вас холестерин подскочит.
Что с вами случилось Какой вы хулиган.
Give up those links, boy.
Your cholesterol will go through the roof.
What has got into you? You're being a very naughty boy.
Скопировать
Тебе знакомо слово "артериосклероз"?
"Холестерин"?
Если хочешь, я составлю для тебя полностью сбалансированную диету.
Familiar with the word "arteriosclerosis"?
Cholesterol?
If you want, I'll outline a complete balanced diet for you.
Скопировать
- Знаете, что говорят про красное вино?
. - В вине тоже холестерин.
- Красное вино можно.
It's good for you. There's cholesterol in my wine.
You're allowed to have your red wine.
- The French do, don't they?
Скопировать
Но я не просил его помочь мне бросить курить.
Я просил его вылечить меня от холестерина.
За кого он себя принимает? .. Я лучше знаю, что мне нужно!
As far as I'm concerned, I just want to cure my cholesterol problem.
I know better than him what I need.
Who is this nuts ?
Скопировать
Вы подкрасились
Мне такое нельзя - чистый холестерин.
Я сделала из обезжиренного сыра.
Are you wearing makeup?
I can't eat that. It's got cholesterol.
I made it with the low- fat cheese.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов холестерин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы холестерин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение