Перевод "think tank" на русский
Произношение think tank (синк танк) :
θˈɪŋk tˈaŋk
синк танк транскрипция – 30 результатов перевода
That's so stupid .
I would always -- l always thought this -- l hear about these places called a think tank.
I mean , it's just really -- just a bunch of smart guys, and they bring in problems and try and solve them , right?
- Что? Это так тупо.
Я всегда.. Я думал, что это.. Я слышал об этих местах, которые называют "комнатами мыслей".
В смысле, на самом деле, это кучка сообразительных ребят, которые ищут проблемы и пытаются их решить, так?
Скопировать
Nick, where's your friend -- where is he in a think tank?
I can't believe that many people have heard of a think tank.
- [ Laughing ] - l'm thinking here.
Ник, где твой друг.. что он делает в комнате мыслей?
Не могу поверить, что так много людей слышали о комнатах мыслей.
- Я здесь думаю!
Скопировать
That's how a comedian feels when he's doing a new bit.
I'll tell you what's funny -- that think-tank bit.
- Oh , come on ! - What?
Вот, что чувствуют комики, когда рассказывают новые шутки.
Я скажу тебе, что смешного в той шутке про комнату мыслей.
- А, да ладно тебе!
Скопировать
Really?
Nick, where's your friend -- where is he in a think tank?
I can't believe that many people have heard of a think tank.
Правда?
Ник, где твой друг.. что он делает в комнате мыслей?
Не могу поверить, что так много людей слышали о комнатах мыслей.
Скопировать
"Maybe that's what you think!"
Mark my word , that think-tank bit is gonna be big . - Yeah . - [ Laughs ] [ vehicle horn honks ]
Now, I've tried biking .
"Потому что ты думаешь об этом!"
Запомни мои слова, эта шутка про комнату мыслей будет длинной.
Сейчас, я пытаюсь ездить на велосипеде.
Скопировать
This is a mathematician named Dr. Gunter Janek.
Works at a think tank called the Coolidge Institute.
Specializes in large number theory, prime numbers, factoring.
Это математик, доктор Гюнтер Джанек.
Работает в "Институте Кулиджа".
Специалист по теории простых чисел и по элементарным операциям.
Скопировать
Yes, this is the Benedict corporation.
A think tank.
Something like the rand corporation.
Да, это корпорация Бенедикт
Мы оказываем консультационные услуги населению
Что то вроде корпорации РЭНТ
Скопировать
The best scientific brains in every field.
-A sort of think tank.
-Yes.
Лучшие научные умы во всех областях.
- Что-то вроде мозгового центра.
- Да.
Скопировать
Hansen's all bent.
He's got his sights set on Wheeler Lab, the new military think-tank at MIT.
They're only taking one this year.
Он так расстроился.
Он хочет попасть в Уилеровскую лабораторию в Массачусетсе.
В этом году они берут только одного.
Скопировать
Yes, well...
Not to disrupt the think tank, but there is an easy way to find out.
I'll just make a few well-placed enquiries and see where I get a nibble.
Да, ну...
Не хочу затыкать сей поток мыслей, но есть более простой способ всё выяснить.
Я сделаю пару пробных звонков и посмотрим, кто клюнет на эту приманку.
Скопировать
Keep at it, guys.
This is a think tank.
They pay us to think.
Продолжайте работу.
Мы - мозговой центр.
Нам платят за идеи.
Скопировать
But when the excitement wears off... ... whatareyougonnatalk about?
You'll be in an international think tank... ... andhe'sgonnabe kicking punching bags.
I think you should break up with him.
Но что будет, когда страсть угаснет о чем вы будете говорить?
Ты станешь ученой мировой величины а он будет лупить боксёрскую грушу.
Тебе пора с ним расстаться.
Скопировать
This isn't a privy.
It's a think tank!
You gotta get up pretty early to beat the schreck king!
Тут тебе не уборная.
Это кабинка раздумий!
Для победы над королем шреков все средства хороши.
Скопировать
I mean , it's just really -- just a bunch of smart guys, and they bring in problems and try and solve them , right?
Nick Depaulo has a friend who's in a think tank in Boston .
Really?
В смысле, на самом деле, это кучка сообразительных ребят, которые ищут проблемы и пытаются их решить, так?
У Ника Депауло есть друг, который работает в комнате мыслей в Бостоне.
Правда?
Скопировать
- Yawn. No.
He works for a think tank across the river.
Double yawn.
- Одиночка?
- Нет, работает в крупной компании.
Вдвойне приятно.
Скопировать
At Skippy Research Affiliates... what do they called it?
A think-tank in Washington state.
She worked for Skippy Research Affiliates and her dog's name was Izon?
В "Исследовательском Центре Скиппи". Как вы это называете...
"Мозговой Центр", штат Вашингтон.
Она работала в Центре Скиппи а собаку ее зовут Айзон.
Скопировать
Well, a few things you need to be caught up on.
Remember when Duane Proctor said his brother worked at a think tank?
We looked into it.
Я должна рассказать вам о паре вещей.
Помните, как Дуэйн Проктор говорил, что его брат работает в аналитическом центре?
Мы это расследовали.
Скопировать
He was the smart one.
Before he was tutoring kids, he worked in a freakin' think tank.
He ever mention a guy named Moriarty?
Умным.
До того, как начать учить детей, он работал в аналитическом центре.
Он когда-нибудь упоминал парня по имени Мориарти?
Скопировать
These people are dying of starvation and thirst.
Now, we need to irrigate half a continent, sir, and our think tank says that's the best way.
Oh, I am so sorry.
Эти люди умирают от голода и жажды.
Нужно снабдить водой пол континента, сэр, и мы думаем, что это - единственный вариант.
Прошу прощения.
Скопировать
Sir, I was wondering about the private sector project you were working on, the selective survival protocol in the event of a widespread disaster.
Well, that's just in the think tank stage right now.
It could be interesting for someone of your concerns.
Сэр, я хотел узнать о частном проекте, над которым вы работаете, выборочный протокол выживания в случае широкомасштабной катастрофы.
Ну, сейчас он только в стадии разработки.
Эта проблематика может быть вам интересна.
Скопировать
That shows integrity.
How'd you like to come work at my think tank?
State-of-the-art equipment, world-class labs.
Это о многом говорит.
Не желаешь работать в моей команде?
Лучшие оборудование, лаборатории мирового уровня.
Скопировать
Yes.
Glad you brought the think tank.
We may need them.
Да.
Рад, что вернулся мозговой центр.
Он нам пригодится.
Скопировать
- Yes!
Yes, his think tank thinked it up, the pathology of the serial killer.
The manipulation of Western iconography.
- Да!
Да, это создал его центр, патология серийного убийцы.
Манипуляции западной иконографией.
Скопировать
You and Tom are staying.
You're my think tank.
How can I get some sleep?
Ты и Том остаётесь.
Вы моя цистерна мыслей.
Как мне поспать? Поехали.
Скопировать
If I really need to crash, sometimes the best thing is, uh, angry, aggressive... let's call it self-love.
Looks like tom blew up the think tank.
Hey, why'd you give my dad his gift back?
Если мне очень нужно спать, иногда лучшее, это... злая, агрессивная... назовём это самолюбовью.
Похоже, что Том взорвал цистерну мыслей.
Зачем ты вернул отцу его подарок?
Скопировать
The ground floor, actually, of a proposal I'm putting together myself.
It's a privately-funded think tank called "Advanced Idea Mechanics".
Uh, she'll take both.
На самый-самый верх. Я сам собираюсь.
Это частный аналитический центр "Агентство Инновационной Механики".
Она возьмёт обе.
Скопировать
Being the guy behind the guy is as far as my road goes.
Eight years of this, and then I'm done and off to the think tank or K street or the poli-sci department
A nice life.
Быть тем, кто стоит за спиной другого человека - это не моя цель.
Через 8 лет я покончу с этим, выброшу все это из головы. Меня ждет карьера лоббиста или преподавателя политологии в университетах Лиги Плюща.
Хорошая жизнь.
Скопировать
Vitruvius.
I see you've accidentally wandered into my Think Tank.
And by the way, I found a few of your friends.
Витрувиус.
Ты забрел в Мозговой Трест.
Кстати, я нашел некоторых твоих друзей.
Скопировать
Greetings, all!
Welcome to my Think Tank.
Help us!
Я вас всех приветствую!
Добро пожаловать в мой Мозговой Трест.
Помогите!
Скопировать
What do you do now?
Well, I run an alternative-fuel think tank in D.C.
Isn't that something?
Чем занимаешься?
Управляю компанией альтернативного топлива в Вашингтоне.
Вот это да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов think tank (синк танк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы think tank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синк танк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение