Перевод "hula hoop" на русский

English
Русский
0 / 30
hoopворота обруч кольцо дужка бугель
Произношение hula hoop (хуло хуп) :
hˈuːlə hˈuːp

хуло хуп транскрипция – 30 результатов перевода

What guy?
He was a salesman, a hula hoop salesman.
Remember those things?
Кого "его"?
Он был коммивояжером, торговцем хула-хупами.
Помнишь эти штуки?
Скопировать
The American people are very proud of you.
How'd you come up with the idea for the Hula Hoop?
It was no great idea, really.
Весь американский народ гордится Вами.
Мистер Барнс, как Вам пришла в голову идея хула-хупа?
Это не только моя заслуга а плод усилий всей компании.
Скопировать
I ain't all skinny and shit. What you mean, you ain't skinny?
Motherfucker's skinny enough to Hula Hoop through a Cheerio.
You ain't got to be skinny or sick.
ќтлично. ƒо тротуара дойдЄм пешком.
–акетки возьмЄте?
ƒа. 'орошо. —пасибо.
Скопировать
You're on the wrong floor.
He hangs out downstairs, at the Hula Hoop.
Take the stairs all the way down.
Если вы ищете его, то ошиблись этажом.
Его штаб квартира внизу в "Хула-хупе".
Спуститесь по лестнице вон там, около надписи "Телефон".
Скопировать
Norville Barnes, young president of Hudsucker Industries a boy bred in the heartland, but now the toast of New York.
Barnes is the brainy inventor of America's craziest craze: The Hula Hoop!
Reaping huge profits for his company and winning the hearts and hips of every youngster in America!
Молодой президент "Хадсакер Индастриз". Недавно приехавший из глубинки и ставший знаменитостью в Нью-Йорке, придумал то, что стало всеамериканской манией.
Хула-хуп.
Он принес огромные барыши компании и стал любимым развлечением и отрадой всех юных американцев.
Скопировать
Frankly, I don't think anybody expected this much hoopla.
"Hoopla on the Hula Hoop". Can we quote you on that, Mr. Barnes?
Sure, I guess.
Если честно, такого фурора мы не ждали. Фурор хула-хупа.
Мы можем процитировать Вас?
Конечно. Мистер Барнс, Вы поднимете себе жалование?
Скопировать
Nobody wants a hair-brained product like this.
You see, Buzz it lacks the creative spark the unalloyed genius that made something like, say the Hula
How dare you barge in here and take up my valuable time!
- Бесполезная вещь.
Видишь ли, Базз, Только гений в минуту озарения может создать то, что повторит успех. Например, хула-хупа.
- Но старина! - Как ты смеешь отнимать мое драгоценное время?
Скопировать
Not at all. Just this week I came up with several new sweet ideas.
A larger model Hula Hoop for the portly, a battery option for the lazy or spastic.
A model with extra sand for the hard-of-hearing.
На этой неделе я предложил новые разработки.
Модель большего размера для полных и хула-хуп с батарейками для ленивых.
И модель с бубенцами для глуховатых.
Скопировать
Hubbard soon lost all his money, too.
"Dianetics" proved to be a passing fad, like the hula hoop.
But Hubbard still had his imagination.
Хаббард вскоре и сам потерял все свои деньги.
"Дианетика" оказалась преходящим увлечением у публики, как хула-хуп.
Но воображение Хаббарда никуда не девалось.
Скопировать
Is there something here I'm missing?
He's like the Hula Hoop.
He just won't go away.
Здесь есть что-то, что я упускаю?
Он как хулахуп.
Всё не падает.
Скопировать
Sister Rosita taught me, like, 20 hospital-friendly ways to entertain patients.
All I need is a hula hoop and a glass of water.
Abby, I'll let you know as soon as she's ready for visitors.
Сестра Розита рассказала мне 20 способов, как развлечь пациента.
Все, что мне нужно - хулахуп и стакан воды.
Эбби, я скажу, когда можно будет ее навестить.
Скопировать
♪ Want a plane that loops the loop ♪
♪ Me, I want a hula hoop
♪ We can hardly stand the wait ♪
*Хочу самолет, делающий воздушные петли.*
*Я хочу обруч.*
*Мы едва можем ждать*
Скопировать
But you sent me all those postcards.
You were clam diving all day and hula hoop golfing at night.
Hula hoop golf isn't a thing, is it.
Но ты посылал мне все эти карточки.
Весь день ты нырял за моллюсками, а по ночам кидал письма в ящик?
Дело не в этом, правда?
Скопировать
You were clam diving all day and hula hoop golfing at night.
Hula hoop golf isn't a thing, is it.
I didn't want you to worry about me.
Весь день ты нырял за моллюсками, а по ночам кидал письма в ящик?
Дело не в этом, правда?
Я не хотел, чтобы ты беспокоилась обо мне.
Скопировать
♪ Want a plane that loops the loop ♪
♪ I still want a hula hoop
♪ We can hardly stand the wait ♪
*Хочу самолет, делающий воздушные петли.*
*Я все еще хочу обруч.*
*Мы едва можем ждать*
Скопировать
I want these kids off my lawn.
I want that hula hoop off my 'Vette.
Right now.
Я хочу, чтобы эти дети убрались с моей лужайки.
И хочу, чтобы этого обруча не было на моём "Корвете".
Сейчас же.
Скопировать
I had one, a longtime ago, as a teenager.
I was good with a hula-hoop.
- Awhat?
- Был один, давно, когда я была подростком.
Я отлично крутила хула-хуп.
- Что?
Скопировать
- Awhat?
- A hula-hoop.
It's a hoop you keep up by swivelling your hips.
- Что?
- Хула-хуп.
Это такой обруч, который вращается на бедрах.
Скопировать
How?
I usualy use a hula-hoop. I turn it very fast.
You thnk you're an angel?
Как?
Обычно я использую хула-хуп, я кручу его очень быстро, кручу и кручу, пока не поднимусь высоко и не полечу.
Ты думаешь, что ты ангел?
Скопировать
It's quickly over.
This isn't a hula hoop craze.
It happened to Brian and Wendy's kids in Canada.
Все быстро заканчивается.
Это не одержимость хулахупами.
Это случилось с детьми Брайана и Венди в Канаде.
Скопировать
Oatmeal is so good for you.
And she wanted you to learn the basic moves required for doing hula hoop.
Amazing, Jimmy!
Овсянка полезна для тебя.
и знала, в общих чертах, как крутить обруч.
Отлично сделано, Джимми.
Скопировать
You move a bit like this.
I can't really do it now, but I was the queen of the hula-hoop.
My hair too perhaps. People complimented me on it.
Примерно вот так.
Я не могу повторить это сейчас, но тогда я была королевой хула-хупа.
А еще, пожалуй, мои волосы были предметом комплиментов.
Скопировать
Well, hell, yes, send a car!
Jess, do you want to hula-hoop with me all night-slash-forever?
Oh, gosh.
Ну, черт возьми, да, пришли машину!
Джесс, не хочешь покрутить с мной обруч? всю эту "да здравствует декольте-ночь"?
Боже.
Скопировать
- Hula Hoop.
- A Hula Hoop?
Is that good?
- Хула Хуп.
- Хула Хуп?
И это хорошо?
Скопировать
Special, Martin.
A visit to the Hula Hoop factory!
Cool!
Особенные, Мартин.
Поездка на завод Хула Хупов!
Вот круто!
Скопировать
I knew it was too good to be true.
- Hula Hoop.
- A Hula Hoop?
Я знал, что это слишком хорошо, чтоб быть правдой.
- Хула Хуп.
- Хула Хуп?
Скопировать
Even you never twisted your intestines.
it's difficult to Hula Hoop and it's boring.
It's not.
- Ведь у тебя никогда не было скрученных внутренностей?
Нет. Должен заметить, крутить обручи сложно и скучно.
Неправда.
Скопировать
I mean, can you hula hoop in that?
Well, actually, I think the bows would probably keep the hula hoop up, to be honest.
Oh. Well, that's a good thought.
Можно в этом платье обруч крутить?
Если честно, думаю, благодаря бантам Обруч не упадет.
Хороший аргумент.
Скопировать
I'm not really sure if it's-- it's a--if it's a functional
I mean, can you hula hoop in that?
Well, actually, I think the bows would probably keep the hula hoop up, to be honest.
Не знаю, как-то нефункционально...
Можно в этом платье обруч крутить?
Если честно, думаю, благодаря бантам Обруч не упадет.
Скопировать
Considering that's the only thing I know about her, I will be milking that hard.
It's like a hula hoop.
Right?
"читыва€ то, что это единственное, что € о ней знаю, мне стоит всЄ вз€ть в свои руки.
Ёто как обруч.
ƒа?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hula hoop (хуло хуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hula hoop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хуло хуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение