Перевод "Alibi" на русский

English
Русский
0 / 30
Alibiалиби
Произношение Alibi (алибай) :
ˈalɪbˌaɪ

алибай транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't hurt Charlie.
I have an alibi.
Well, yeah... not anymore.
Я не трогал Чарли.
У меня есть алиби.
Ну, больше нет.
Скопировать
What are you're going to do if I reveal it's a fabrication that you're driving at me like this?
Then, it'll be enough if you provide an alibi as to who you were with and what you were doing.
I was kidnapped by Moon Il Seok, wasn't I?
созданная против меня?
что вы предоставите алиби: с кем вы были и что вы делали.
не так ли?
Скопировать
Congresswoman Jo! Then, I hope you act wisely.
If the original copy of the CCTV is revealed, Moon Il Seok will have manufactured an alibi by then.
And since you weren't there, It will look like I was abducted by Jang Tae San.
Конгрессмен Чжо! вы поступите мудро.
что Мун Иль Сок искусственно создал себе алиби.
будто меня похитил Чан Тхэ Сан.
Скопировать
Yes, Prosecutor General.
What do you mean Prosecutor Park Jae Gyeong's alibi was verified?
Who came and verified the alibi?
генеральный прокурор.
алиби прокурора Пак Чэ Кён подтвердилось?
Кто пришел и подтвердил алиби?
Скопировать
What do you mean Prosecutor Park Jae Gyeong's alibi was verified?
Who came and verified the alibi?
Detective Im Seung Woo?
алиби прокурора Пак Чэ Кён подтвердилось?
Кто пришел и подтвердил алиби?
Детектив Им Сон У?
Скопировать
Chuncheon's CCTV? What do you mean?
Ok, I knew he'd manufacture an alibi and get away.
Really, he's unscathed. Son of a b***h.
Камера видео наблюдения Чунхона?
что он создал алиби и сбежал.
он вышел сухим из воды.
Скопировать
Chairman Moon, if you get arrested, on the day of the auction, who'll win and receive our articles? In Japan, only by confirming the moment Chairman Moon appears through the real-time video, will they rendezvous secretly and make payment, didn't you say? Rather, so that she can't even dream about arresting Chairman Moon,
You already made all your alibi, what's the worry?
Do you think that Park Jae Gyeong is not arresting me now because she's scared of just my alibi?
если тебя арестуют и о ком напишут во всех газетах? разве ты не так сказал? я сделаю ход первой. взяв в качестве доказательства запись с камеры видео наблюдения!
что не так?
что боится моего алиби?
Скопировать
You already made all your alibi, what's the worry?
Do you think that Park Jae Gyeong is not arresting me now because she's scared of just my alibi?
She's saying that she won't see just you, Congresswoman, cut off your tail and run off.
что не так?
что боится моего алиби?
поэтому обруби все свои хвосты и уезжай.
Скопировать
I went... only because Mi Sook called to say she was sick and asked me to come over!
And I have an alibi even.
He told me to go to the storage in Pa Ju to find a watch.
Я пошел... и попросила меня прийти!
И у меня даже алиби есть.
Он сказал мне поехать на склад в Па Чжу и найти часы.
Скопировать
Absolutely.
Shelley Meyers, the Senator's alibi.
She's a doting mother, partner at a law firm, all-around upstanding citizen. If she's still supporting him - after everything he's put her through...
Однозначно.
Шелли Майерс, алиби Сенатора.
Она заботливая мать, партнер в юридической фирме, добропорядочный гражданин Если она все еще поддерживает его после всего, через что он заставил ее пройти....
Скопировать
Tomorrow's all about prepping the Senator's wife.
This entire case hangs on whether the jury believes her alibi.
I don't want any surprises up on the stand.
Завтра жена сенатора дает показания.
Все это дело зависит о того, рассмотрят ли присяжные её в качестве алиби.
Я не хочу сюрпризов при даче показаний.
Скопировать
She came home late.
She lied to give me an alibi.
She's a lawyer, Olivia.
Она вернулась домой поздно.
Солгала, чтобы обеспечить мне алиби.
Она юрист, Оливия.
Скопировать
You are free to go, and court is adjourned.
You weren't his alibi.
Excuse me?
Вы можете идти.Судебное заседание объявляется закрытым.
Вы не были его алиби.
Простите?
Скопировать
Look, ask the security company.
My guess is you called security to give yourself an alibi that night.
- Who thinks like that?
- Слушайте, позвоните в охранную фирму.
- Думаю, вы звонили им, чтобы обеспечить себе алиби на ту ночь.
- Да кто до такого додумается?
Скопировать
My client is happy to testify against Dr. Malone if you'll agree not to bring charges against her in the death of her husband.
Well, if your client has a solid alibi, what would we charge her with?
We'd like to avoid an attempted murder charge.
Мой клиент рад дать свидетельские показания против доктора Малона если вы согласны не выдвигать обвинения против нее в смерти ее мужа.
Что ж, если ваш клиент имеет твердое алиби, в чём же мы сможем её обвинить?
Мы хотим избежать обвинения в покушении на убийство.
Скопировать
more like in ten hours, he walks into prison, when we bust him.
let's follow up on his alibi.
yep, you heard him, scully, hit the road. no.
Скорее через десять часов он будет в тюрьме, когда мы его раскроем.
Давайте проверим его алиби.
- Да, ты слышал, Скалли, поезжай.
Скопировать
I did what you asked.
I gave him an alibi.
I want what's fair.
Я сделала то, что вы просили.
Я дала ему алиби.
Я хочу справедливости.
Скопировать
Martin Proctor struck him with a bank bag full of quarters.
But what about his alibi?
Martin Proctor's alibi is this movie ticket that he just gave to Booth.
Мартин Проктор ударил его сумкой, полной мелочи.
Но как насчет его алиби?
Алиби Мартина Проктора - это билет в кино, который он отдал Буту.
Скопировать
But what about his alibi?
Martin Proctor's alibi is this movie ticket that he just gave to Booth.
Can you prove that he bought it?
Но как насчет его алиби?
Алиби Мартина Проктора - это билет в кино, который он отдал Буту.
Ты можешь доказать, что это он купил его?
Скопировать
Martin Proctor was never at the movies.
He has no alibi.
We know that this is the deposit bag you ruckharles McCord with.
Мартин Проктор никогда не был в кино.
У него нет алиби.
Мы знаем, что это банковская сумка, которой вы ударили МакКорда. - Я был в кино.
Скопировать
All right?
You have no alibi.
Why?
Все в порядке?
У вас нет алиби. Почему?
Почему, Мартин?
Скопировать
His chemistry book was found at the crime scene.
His alibi for where he was when Kim died is falling apart.
What the hell is wrong with you?
Его учебник по химии был найден на месте преступления.
Его алиби на момент убийства Ким разваливается.
Что, черт возьми, с вами такое?
Скопировать
Can't find a current address, but a search of FAA records turned up a passenger manifest from Thai Airways that says he was out of the country on the night in question.
Okay, an alibi.
And our third guy?
Не могу найти адрес, но поиски в записях ФУГа показали, что он в списке пассажиров Тайских авиалиний, что свидетельствует о том, что его не было в стране в ту ночь.
Ладно, это алиби.
А что с третьим парнем?
Скопировать
but that smart police detective may figure it out.
Call a doctor you know who can provide an alibi.
I didn't ask for your advice.
Врач мне не нужен. Но это превосходный полицейский, он наверняка все проверит.
Свяжись со знакомым врачом. Организуй алиби.
Я же сказала, мне не нужны советы!
Скопировать
Kidman has an alibi.
I don't want to hear about his alibi anymore.
But Dr. Brennan...
У Кидмана алиби.
Я не хочу больше слышать о его алиби.
- Но доктор Бреннан ...
Скопировать
Dr. Brennan is convinced Peter Kidman was behind Barnes' murder.
He has an alibi.
Don't use that word around her.
Доктор Бреннан уверена, что Питер Кидман стоит за убийством Барнса.
- Но у него есть алиби.
- Не используй это слово при ней.
Скопировать
Well, make sure you stay there until he does.
That's your alibi.
Coffee?
Оставайся там, пока он не закончит.
Это будет твоим алиби.
— Кофе?
Скопировать
Really?
Do you have an alibi?
We can't get the janitor to talk.
- Неужели?
У тебя есть алиби?
- Мы не можем разговорить уборщика
Скопировать
Mr Anderson, is this really necessary?
If things go bad, then I have an alibi.
You stole that money from me.
Мистер Андерсон, это действительно необходимо?
Если дела будут плохи, у меня есть алиби.
Вы украли эти деньги у меня.
Скопировать
He once dated the victim and ditched school the day she was murdered.
He had no alibi, as his foster parents were out of town.
Well, that's not enough to convict.
Он однажды встречался с жертвой, и прогулял школу в день, когда она была убита.
У него нет алиби и его приемные родители были в отъезде.
Что ж, этого недостаточно для того чтобы осудить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alibi (алибай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alibi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить алибай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение