Перевод "лягушка" на английский
лягушка
→
Frog
Произношение лягушка
лягушка – 30 результатов перевода
Что?
Даже лягушка вернётся призраком, чтобы отомстить, предай вы её мучительной смерти.
На его примере мы преподадим всем урок.
What?
Even a frog would come back as a ghost to blame you if you make it suffer slow death.
We're making an example out of him.
Скопировать
Я слышал.
Это лягушки в тростнике.
Здесь кто-то есть.
I heard.
It's only the frogs in the bulrushes.
Somebody's there.
Скопировать
И мы все ехали, и нас так трясло.
Лягушки?
Ой, так это был не сон?
And we were all riding and bouncing along...
Frogs?
Uh-oh, it wasn't a dream.
Скопировать
С этим животом я потеряла всю фигуру.
Я как лягушка.
Через месяц все будет уже позади.
With a belly like that I've lost my figure
I look a real sight, just like a frog
It'll all be over in a month
Скопировать
ПРЕРЫВИСТОСТЬ
Когда нога поскользнется на лягушке, чувствуешь отвращение.
Но когда ты слегка касаешься человеческой плоти, кожа пальцев рассыпается, как чешуйки с куска слюды, разбиваемого молотком.
MISMATCH
When your foot slips on a frog, you have a feeling of disgust
But when you as much as lightly graze a human body your fingers fragment like scales of mica beneath hammer-blows
Скопировать
При освещении снизу достигается эффект силуэтов на цветном заднем плане Эффект, использованный в нескольких фильмах Райнигер
Эта сцена проигрывалась в паузах в пантониме "Принц-Лягушка" Театра Ковентри
Она показывает колодец, в который прыгнула лягушка, чтобы достать золотой шар принцессы
Lit from below, the effect is that of silhouette with coloured backgrounds, an effect used in several Reiniger films.
This set is for an interlude in the Coventry Theatre pantomime The Frog Prince.
It shows the well into which the frog has jumped in order to retrieve the princess's golden ball.
Скопировать
Эта сцена проигрывалась в паузах в пантониме "Принц-Лягушка" Театра Ковентри
Она показывает колодец, в который прыгнула лягушка, чтобы достать золотой шар принцессы
DXP.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ....
This set is for an interlude in the Coventry Theatre pantomime The Frog Prince.
It shows the well into which the frog has jumped in order to retrieve the princess's golden ball.
Film Two
Скопировать
"Золотой шар упал в ручей.
"И, тогда, толстая лягушка сказала.
"Не плач, я достану твой золотой шар.
"Her golden ball has fallen into the well.
"Then the big fat frog says...
"'Don't cry. I'll bring you your golden ball.
Скопировать
Ну и почему, глупая девочка, ты боишься?
Это же просто маленькая лягушка.
Она просто вылечит тебе воспаление горла.
Oh, what a silly girl you are to make all this fuss.
It's just a little frog.
It'll do that poor sore throat good.
Скопировать
Клянусь я небом, я вас проткну насквозь!
Я не лягушка, сударь.
Эй, люди, помогите!
I swear to God I'll pierce you through!
I am not a frog, sir.
Hey, help!
Скопировать
- Птица...
- Нет, это лягушка.
- Отец...
- Bird...
- No, it's a frog.
- Father...
Скопировать
-Предпочитаю ветеринаров любому доктору медицины.
Они лечат ящерицу, цыпленка, свинью, лягушку и всех в один день.
Забегая вперед собираешься лечиться лекарством для собак?
-l'll take a vet over an MD any day.
They gotta cure a lizard, a chicken, a pig, a frog, all on the same day.
So if I may jump ahead you're gonna take dog medicine?
Скопировать
"Щенок, котенок, бурундук...
"птичка, лягушка..."
- Терри Бредшоу?
"Puppy, kitten, chipmunk...
"bird, frog...."
-Terry Bradshaw?
Скопировать
А почему тебя пригасили?
Я вскрыл за неё лягушку на анатомии.
Так, эта была популярной, но потом ей сделали неудачную пластику носа.
How did you get invited?
I dissected her frog.
Now, she used to be very popular, but then then there was that unfortunate nose job.
Скопировать
Ну, как вам это, деточки?
Он собирается позвать Лягушку Кермита спеть Песню Алфавита, правда классно?
Прямо после меня на передаче "Большой Птицы".
Well, now, how about that, kiddies?
He's gonna have Kermit the Frog come in here and sing the Alphabet Song, isn't that somethin'?
Coming up next on the Big Bird show.
Скопировать
На десять штук всяких примочек, и прочих дорогостоящих спецэффектов.
Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
Приборная панель была набита таинственными свечениями, циферблатами и счетчиками... назначение которых мне бы ни за что не удалось понять.
Ten grand worth of gimmicks and high-priced special effects.
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters... that I would never understand.
Скопировать
Лягушка?
Лягушка?
-Ну, я--
Frog?
Frog?
-Well, l--
Скопировать
-Ну, я--
-Лягушка - это неправильно.
Вижу, вы играете на арфе.
-Well, l--
-Frog is wrong.
I see here that you play the harp.
Скопировать
Я не знаю.
Лягушка?
Лягушка?
I don't know.
Frog?
Frog?
Скопировать
Я всё вложил в чартерную компанию.
ТьI вьIглядишь лучше, чем лягушки в рекламе пива.
МьI летали везде, бьIли летающим такси.
I threw everything I owned into a charter service.
You look better than those frogs in that beer commercial.
When we kicked off, we had a six-seater and one DC-3, and we would fly anywhere.
Скопировать
- О, очень смешно.
Кто-то положил искусственную лягушку на сиденье.
Что, маленький...?
- Oh, very funny. - What?
Somebody put a fake frog on the toilet seat.
What little juvenile--?
Скопировать
- Твой питомец - лягушка?
Это выставочная лягушка.
Я не собираюсь унижаться.
- You have a pet frog?
He's a show frog.
I won't be disparaged.
Скопировать
С женщиной ты встречался, самое долгое, три года.
А лягушка у тебя уже 6 лет?
- Ты чего-то хочешь, Ричард?
The longest you've gone with a woman is three.
You've had a frog for six?
- ls there something you want, Richard?
Скопировать
Мы можем все решить мирно.
Лягушки!
Лягушки!
We can do this the easy way.
Frogs!
Frogs!
Скопировать
Лягушки!
Лягушки!
Уберите их от меня!
Frogs!
Frogs!
Get 'em off of me!
Скопировать
О, Боже!
Лягушки!
Уберите их от меня!
Oh, my God!
Frogs!
Get them off of me!
Скопировать
Уберите их прочь!
Лягушки!
Лягушки!
Get 'em off!
Frogs!
Frogs!
Скопировать
Лягушки!
Лягушки!
- О, Боже!
Frogs!
Frogs!
- Oh, my God!
Скопировать
- О, Боже!
Ужасные лягушки!
Уберите их прочь!
- Oh, my God!
Horrible frogs!
Get 'em off!
Скопировать
Джерри, я готовился к этому моменту всю свою жизнь.
Он похож на лягушку.
Ты тоже.
Jerry, I've been preparing for this moment my entire life.
He looks like a frog.
So do you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лягушка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лягушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
