Перевод "gazebo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gazebo (гэзибоу) :
ɡɐzˈiːbəʊ

гэзибоу транскрипция – 30 результатов перевода

Come on. This way.
Did they find her in the gazebo?
Why did you sell part of the hotel to her?
Идемте.
Ее нашли в садовом домике?
Почему вы решили продать синьоре часть отеля?
Скопировать
My father is not going to pay for the built-in barbecue.
And believe me, you can kiss your gazebo goodbye.
I might be able to get you the new lawn.
Мой отец не собирается платить за встроенный мангал.
И поверьте мне, можете сказать беседке "прощай".
Может быть, мне удастся выбить для вас новый газон.
Скопировать
- What?
- Come up here to the gazebo.
She knows him.
- О чем ты?
- Идем сюда, в бельведер.
Она знает его.
Скопировать
Well, what did you want to show me?
"Gazebo." You like that word, Alma?
Come here.
Ну, и что ты мне хотел показать?
"Бельведер". Тебе нравится это слово, Альма?
Подойди-ка поближе.
Скопировать
When the melon's done, in the town square...
You got a band gazebo?
- Josh...
Когда закончится арбуз, прямо на городской площади, в просторной беседке..
У вас есть беседка?
- Джош...
Скопировать
- We'll build one.
In this gazebo the president will drape his arm around an assistant D.A.
Have your camera to get a picture.
- Неважно, построим.
В этой беседке... президент положит руку на плечо какого-нибудь ассистента партии D.A.
Вы должны будете это сфотографировать.
Скопировать
Face it, my father is not gonna pay for the built-in barbecue.
And believe me, you can kiss your gazebo goodbye.
I might be able to get you the new lawn.
Поймите, мой отец не станет платить за встроенную шашлычницу.
И поверьте мне, можете поцеловать на прощание вашу беседку.
Возможно, я смогу оставить вам новый газончик.
Скопировать
- He didn't see him.
But he says he saw Laura Palmer by the gazebo in Easter Park.
It's not here!
- Он не видел его.
Но он говорит, что видел Лору Палмер у ротонды в Истер Парке.
И здесь нет!
Скопировать
OK, wait here for us.
Gazebo.
Say goodbye, James.
Хорошо, жди нас здесь.
Павильон.
Скажи "пока", Джеймс!
Скопировать
What's that?
- A gazebo.
- No, no, out there.
Что это?
- Веранда.
- Нет, вон там.
Скопировать
Meet me in room 327 after school tomorrow. - Min
It's Kevin, meet me at the gazebo.
Hey.
УВИДИМСЯ ЗАВТРА ПОСЛЕ ШКОЛЫ В КАБИНЕТЕ 327.
ЭТО КЕВИН. ВСТРЕТИМСЯ В БЕСЕДКЕ.
Привет.
Скопировать
"You're a funloving person, and you will find much happiness."
I don't want any lame cliche gazebo...
We're not gonna have a gazebo.
- "Вы любите повеселиться и вы будете очень счастливы".
Я не хочу дурацкую шаблонную беседку...
Не будет у нас беседки.
Скопировать
- Right? - Hmm.
That's not a gazebo, that's for sure.
- That'd be cool, wouldn't it? - Mm-hmm.
Правда же?
Это же точно не в беседке.
Было бы здорово, правда же?
Скопировать
Yes!
Oh, dog wedding gazebo!
Yes!
Да!
О, беседка для собачьих свадеб!
Да!
Скопировать
I don't want any lame cliche gazebo...
We're not gonna have a gazebo.
Crap.
Я не хочу дурацкую шаблонную беседку...
Не будет у нас беседки.
Чушь.
Скопировать
They revitalized the downtown.
They put in a gazebo.
What the fuck you want from me?
Они возродили центр города.
Поставили беседки.
Чё ты, блядь, от меня хочешь?
Скопировать
Okay.
I'm gonna go check out the gazebo.
Max told me what happened.
Хорошо
Я пойду проверю вышку.
Макс рассказал мне о том, что произошло.
Скопировать
You know, I can really see my mom getting drunk out here.
Well, at least that'll keep her out of the neighbor's gazebo.
So, if it really comes down to it, you're okay with adopting?
Я прямо так и вижу маму, напивающуюся здесь в хламину.
Ну, хотя бы к соседу в беседку перестанет лазить.
Так что, мы окончательно пришли к идее с усыновлением?
Скопировать
What's not to love?
I don't mind the farmers' market, I make a mean chili and I can build the hell out of a gazebo.
Well, the bench is solid.
Как меня такого не любить?
Я не возражаю против фермерских рынков, я готовлю шикарный чили и даже могу построить чёртову беседку.
Зато скамейка хорошая получилась.
Скопировать
I don't have time for this.
I'm halfway through designing a bamboo gazebo as a tribute to the founders of motown.
That's so Craig.
У меня нет на это времени.
Я наполовину закончил дизайн бамбуковой беседки в память основателям рекорд-лейбла "Motown".
Типичный Крейг.
Скопировать
I really like Peter's idea.
I mean, you know, why do we we need a gazebo, right?
It's useless. Danny, for one, you can come here and wait out a rainstorm with your one true love or, like, go dancing in the moonlight, or you can smoke, you nicotine addict.
Мне очень нравится идея Питера.
Зачем нам нужна беседка, а? Совсем не за чем.
Дэнни, к примеру, ты можешь прийти сюда и переждать дождь с твоей настоящей любовью, или, может, танцевать при луне, или можешь курить, ты, никотиновый торчок.
Скопировать
- And nobody gets legionnaires' disease.
- We're getting a gazebo, damn it.
And maybe a maypole in the spring for dancing.
– И никто не заразится легионеллёзом.
– Мы сделаем веранду, чёрт возьми.
И возможно даже майское дерево весной для танцев.
Скопировать
- I don't care.
Why can I not eat my snack, or do you wanna ruin it, like my gazebo plan?
There's no place safe for a young hot woman to just walk around, watching her internet videos.
– Мне всё равно.
Почему я просто не могу съесть батончик, или вы и его хотите уничтожить как мой план с беседкой?
Здесь нет безопасного места для молодой горячей женщины, которая просто гуляет и смотрит интернет видео.
Скопировать
Memorial Basketball Park. - What happened to the gazebo?
There is a gazebo in my heart.
Mindy, this is... - Unbelievable. - So amazing...
Питера "Карателя" Прентиса – Что случилось с беседкой?
Эта беседка в моём сердце.
Минди, это... – Невероятно.
Скопировать
He's Indiana Jones, Han Solo, and... little-known fact... he's a trained carpenter.
He can make us a gazebo.
Everyone out.
Он индиана Джонс, Хан Соло, и, что мало кому известно, плотник.
Он может сделать нам беседку.
Все вон.
Скопировать
Ladies, fortifying ourselves for the big day, I see.
Our gazebo made the Gazebos of Alabama Calendar for the first time.
We're February.
Дамы, я смотрю, вы готовитесь к важному дню.
Наша беседка впервые попала в календарь "Беседки Алабамы".
Мы - февраль.
Скопировать
That's where the President used to stay.
They were excavating for a new gazebo.
The remains are being brought directly to the lab.
- Там же обычно останавливается президент. - Ага.
Они вели раскопки для новой беседки.
Останки перевозят прямо в лабораторию.
Скопировать
Mindy Lahiri presents:
The Shulman and Associates gazebo garden and serenity space.
- Ah, it's beautiful.
Минди Лахири представляет: садовая беседка и пространство безмятежности
Шульмана и партнёров.
– Так красиво.
Скопировать
Poor Dr. L...
All she was trying to do was make a gazebo where a girl could have tea with her imaginary... real friends
Yeah, guys are the worst.
Бедная доктор Л...
Она просто хотела сделать беседку, где девушка может попить чай с её вообража... реальными друзьями.
Да, с парнями всегда так.
Скопировать
- ...
. - What happened to the gazebo?
There is a gazebo in my heart.
– ...
Питера "Карателя" Прентиса – Что случилось с беседкой?
Эта беседка в моём сердце.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gazebo (гэзибоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gazebo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэзибоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение