Перевод "gazebo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gazebo (гэзибоу) :
ɡɐzˈiːbəʊ

гэзибоу транскрипция – 30 результатов перевода

When the melon's done, in the town square...
You got a band gazebo?
- Josh...
Когда закончится арбуз, прямо на городской площади, в просторной беседке..
У вас есть беседка?
- Джош...
Скопировать
- We'll build one.
In this gazebo the president will drape his arm around an assistant D.A.
Have your camera to get a picture.
- Неважно, построим.
В этой беседке... президент положит руку на плечо какого-нибудь ассистента партии D.A.
Вы должны будете это сфотографировать.
Скопировать
- What?
- Come up here to the gazebo.
She knows him.
- О чем ты?
- Идем сюда, в бельведер.
Она знает его.
Скопировать
Well, what did you want to show me?
"Gazebo." You like that word, Alma?
Come here.
Ну, и что ты мне хотел показать?
"Бельведер". Тебе нравится это слово, Альма?
Подойди-ка поближе.
Скопировать
OK, wait here for us.
Gazebo.
Say goodbye, James.
Хорошо, жди нас здесь.
Павильон.
Скажи "пока", Джеймс!
Скопировать
- He didn't see him.
But he says he saw Laura Palmer by the gazebo in Easter Park.
It's not here!
- Он не видел его.
Но он говорит, что видел Лору Палмер у ротонды в Истер Парке.
И здесь нет!
Скопировать
Come on. This way.
Did they find her in the gazebo?
Why did you sell part of the hotel to her?
Идемте.
Ее нашли в садовом домике?
Почему вы решили продать синьоре часть отеля?
Скопировать
My father is not going to pay for the built-in barbecue.
And believe me, you can kiss your gazebo goodbye.
I might be able to get you the new lawn.
Мой отец не собирается платить за встроенный мангал.
И поверьте мне, можете сказать беседке "прощай".
Может быть, мне удастся выбить для вас новый газон.
Скопировать
Face it, my father is not gonna pay for the built-in barbecue.
And believe me, you can kiss your gazebo goodbye.
I might be able to get you the new lawn.
Поймите, мой отец не станет платить за встроенную шашлычницу.
И поверьте мне, можете поцеловать на прощание вашу беседку.
Возможно, я смогу оставить вам новый газончик.
Скопировать
A road sign.
- (Hugh) Gazebo.
- A little chicklet.
Дорожный знак.
- Балкон.
- Маленький скворечник.
Скопировать
I want to dictate something.
Now, St James's Park, the gazebo.
Bravo, Mr Kynaston!
Гайд, нужно написать кое-что.
Парк Сент-Джеймс, живо.
Кинастон, Кинастон, браво! Браво, Кинастон!
Скопировать
The body was right here, it was right next to this rock.
They must've just built this gazebo.
Well, according to the county records, the gazebo's been here since before the Luthors even heard of Smallville.
Тело было прямо здесь. Оно было рядом с этим валуном.
Наверное, они поставили на месте могилы эту вышку.
Ну, согласно отчетам графства,... вышка была здесь прежде, чем о Луторах услышали в Смолвиле.
Скопировать
Lorelai. Look.
I'm sitting in a little gazebo.
I can see that, Kirk.
Лорелай.
Смотри. Я сижу в мини-беседке.
Я вижу, Кирк.
Скопировать
I can see that, Kirk.
If you look real quick, you might think it's the regular size gazebo, and I'm a giant.
That would be frightening.
Я вижу, Кирк.
Если быстро посмотреть, то можно подумать, что это обычная беседка, а я великан.
Это было бы пугающе.
Скопировать
That would be the morgue.
No chance you were going to say gazebo, is there?
Huh! Talk about Bleak House.
Должно быть, в морге.
Вы и не подумали бы сказать, что в беседке, да?
Вот вам и "Холодный дом".
Скопировать
- Let's get some champagne.
You can have the two Andys make you that gazebo.
Well done.
- Я не знаю, куда себя девать!
Давайте закажем шампанского!
Попросите двух Энди построить вам беседку.
Скопировать
BUT I CALLED THE CLUB.
I CANCELLED THE GAZEBO.
WHAT?
Но я только что позвонил в клуб.
Я отменил аренду беседки.
Что?
Скопировать
WELL, NOT THE FIRST.
CAN'T BELIEVE YOU CANCELLED THE GAZEBO.
MEL'S GONNA-I DON'T KNOW WHAT MEL'S GONNA DO.
Ну, не первое...
Не могу поверить, что вы все отменили...
Мэл будет- - Я не знаю что скажет Мэл...
Скопировать
THE ONLY WAY THAT WE'RE GO-
THAT I AM GOING TO GET THE GAZEBO IS IF I WIN IT.
CHARLIE.
Вот как мы поступим:
я пойду, и постараюсь отобрать наше место.
Чарли.
Скопировать
GOOD FOR YOU.
ACTUALLY, UNTIL EARLIER TODAY, THE WEDDING WAS GONNA TAKE PLACE HERE IN THE ROSE GAZEBO.
BUT THEN YOU LET IT GO AND MARGARET AND I SNATCHED IT UP FOR OUR 25th WEDDING ANNIVERSARY.
Хорошо для тебя...
Вообще-то, до сегодняшнего дня, свадьба должна была пройти здесь в Gazebo.
Но потом вы отменили свадьбу, и мы с Маргарет заняли место для нашей 25 годовщины.
Скопировать
WE PLAY YOU.
DOUBLES FOR THE GAZEBO. WHAT?
THAT'S AN INTERESTING IDEA.
Сыграем пару?
За место для свадьбы?
Интересная идея.
Скопировать
I'M JOKING ABOUT THE ELOPING.
OF COURSE WE'RE GONNA GET MARRIED IN THE GAZEBO.
YEAH.
Я пошутил насчет побега.
Конечно, мы поженимся в клубе твоих родителей.
Да.
Скопировать
OH, YOU.
I THINK I'LL GO CALL THE CLUB AND GET OUR DEPOSIT BACK ON OUR GAZEBO.
I'M GONNA HAVE A GLASS OF WINE AND LINE THE SHELVES WITH CONTACT PAPER.
Ох...
Думаю, я пойду сейчас позвоню в клуб, и заберу обратно наш депозит.
А я выпью бокальчик вина, разбирая бумаги в шкафу.
Скопировать
He's insane.
He is ripping out the gazebo with a crane.
What do you mean?
Он увлекательный.
Он сумасшедший. Он краном выдернул беседку.
Что?
Скопировать
What do you mean?
He's ripping out the gazebo with a crane.
He thinks that it defeats the purpose of the maze if we can still see a town landmark.
Что?
В каком смысле? Он краном выдернул беседку.
Он считает, что она мешает замыслу лабиринта. если мы всё ещё увидим оринтиры в городе
Скопировать
I cannot believe that he is doing that.
That gazebo has been there since Paul Revere was a baby boy. I know.
So what can I do?
Подожди. Не могу поверить что он это делает.
Беседка стояла там со времен когда Поль Реве был ребенком.
Я знаю.
Скопировать
I could have murdered that weatherman.
We were all crammed under this little gazebo thingy.
I thought the whole wedding day was ruined.
Надо было убить того синоптика.
Мы все набились в одну крошечную беседку.
Я думала, что весь день пошел насмарку.
Скопировать
Yeah.
And the gazebo here... for my wife.
You get any word from downtown on when they'll start paying out the OT again?
Ага.
И беседку ещё для жены.
Из центра не было весточки? Когда нам начнут оплачивать внеурочные?
Скопировать
SAM, I DON'T WANT TO ELOPE, OKAY?
I WANNA GET MARRIED AT THE ROSE GAZEBO AT MY PARENTS' CLU
I MEAN, IT'S WHAT I'VE WANTED SINCE I WAS A LITTLE KID.
Сэм, пойми меня, я не хочу сбегать. Ясно?
Я хочу пожениться в той очаровательной беседке в клубе моих родителей.
Всмысле, я мечтала об этом с самого детства.
Скопировать
SO FORGIVE ME IF I'M NOT THRILLED THAT MY DAUGHTER IS MARRYING SOMEONE WHO CAN'T SEEM TO DO THE SIMPLEST THING RIGHT.
YOU'RE NOT GONNA GET THAT GAZEBO BACK, SO JUST CUT YOUR LOSSES.
DICK, PLEASE TURN THE CART AROUND. NO.
Так что уж прости меня, что я не так счастлив насчет того, что моя дочь выходит за парня, которые даже самые элементарные вещи не может нормально сделать.
Ты не сможешь вернуть ту площадку назад, так что просто поехали.
Дик, поверните машину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gazebo (гэзибоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gazebo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэзибоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение