Перевод "Martians" на русский
Martians
→
марсианин
Произношение Martians (машенз) :
mˈɑːʃənz
машенз транскрипция – 30 результатов перевода
Victories of revisionism?
-One day there'll be Martians there, I'm sure of it.
Waiting there, we described the giant rockets, the space stations.
— Ну а сейчас это что?
Достижения ревизионизма? — Настанет день, и они там встретятся с марсианами, это точно.
А в ожидании встречи будут описывать гигантские ракеты и космические станции.
Скопировать
The University called.
The Martians are transmitting another message on TV.
We chose Mexico because it is a country dedicated to pacifism, committed to disarming its territory.
Звонили из Университета.
Марсиане передают еще одно сообщение по телевизору.
Мы выбрали Мексику, потому что, это страна, преданна пацифизму, готова к разоружению своей территории.
Скопировать
Oh, how my head hurts.
I saw those Martians on TV and I can' t sleep.
They say that very serious things are happening but they keep them secret to avoid alarming the public.
Ох, как болит моя голова.
Я видела этих Марсиан по телевизору, и не могу спать.
Они говорят, что очень серьезные вещи происходят, но они держат их в секрете, чтобы избежать тревоги у общественности.
Скопировать
We need to scientifically reproduce his physical characteristics in our own space soldiers when the time comes to invade Earth.
We must once again to remind the public of the need to remain calm, especially after the Martians return
All citizens must resume their normal activities.
Мы должны с научной точки зрения воспроизвести его физические характеристики для наших собственных солдат, когда придет время вторжения на Землю.
Мы должны еще раз напомнить общественности о необходимости сохранять спокойствие, особенно после того, когда Марсиане вернуться на свою планету.
Все граждане должны вернуться к их обычной деятельности.
Скопировать
I greatly appreciate your efforts, but you must cancel it.
Did you forget that we are being invaded by Martians threatening to destroy the human race?
That is precisely why we must go on with it, Professor Ordorica.
Я очень ценю Ваши усилия, но Вы должны отменить ее.
Вы забыли, что мы подверглись вторжению Марсиан, которые угрожают уничтожить человеческую расу?
Именно поэтому мы должны продолжить ее, профессор Ордорика.
Скопировать
We are just as aware of this as you are, Professor, but we have decided it must be kept secret.
Otherwise the panic will cause as great a disaster as the Martians themselves.
Can you imagine what will happen if doctors abandon hospitals, workers leave their jobs, and the cities are left without transportation, food, or communication?
Мы также знаем о ней как и Вы, Профессор, но мы решили, что это должно держаться в тайне.
В противном случае паника вызовет еще больше бедствий, чем сами Марсиане.
Вы можете представить, что произойдет, если врачи покинут больницы, рабочие оставят свои рабочие места, а города останутся без транспорта, продовольствия или средств связи?
Скопировать
To avoid general panic, the many kidnappings that occurred throughout the city were kept secret.
It is evident that this is all the work of the Martians as they make good on their threats.
This very night, in front of scholars whose testimony is beyond reproach, the famous nuclear physicist Professor Ordorica was kidnapped.
Чтобы избежать общей паники, многочисленные похищения людей, которые имеют место всюду по городу, держатся в тайне.
Очевидно, что это все работа Марсиан, так они исполняют свои угрозы.
В эту же ночь, перед лицом ученых, показания которых безупречны, известный физик-ядерщик Профессор Ордорика был похищен.
Скопировать
What do you plan to do?
Trap one of the Martians.
Santo, I know you are the best wrestler in the world, but after what I saw the other night in the arena,
Что Ты планирушь делать?
Заманить одного из Марсиан в ловушку.
Санто, Я знаю, что Ты лучший борец в мире, но после того, что Я видел в тот вечер на арене,
Скопировать
The atmosphere on Earth can be deadly but these capsules will help us avoid suffocation
And the Martians, who claim to come from a world much more civilized than ours and whose scientific advancements
forgetting that violence only promotes destruction and hate.
Атмосфера на Земле может быть смертельной, но эти капсулы помогут нам избежать удушья
И Марсиане, которые утверждают, что они пришли из мира, намного более цивилизованного, чем наш и чьи научные достижения превосходят Земные более чем на 5OO лет, тем не менее, совершают те же фатальные ошибки, в которых они обвиняют нас,
пытаются навязать мир и братство через страх и силу, забывая, что насилие только способствует разрушению и ненависти.
Скопировать
I tell you, people don't believe nothing nowadays unless they've seen it on the telly.
Edgar, do you believe in these Martians?
Be your age, Kitty.
Говорю вам, в наше время люди не верят ничему, чего они не видели по телефизору.
Эйгель, ты веришь в этих Марсиан?
Ну хватит дурачиться!
Скопировать
The other is this apparatus I invented.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
Другая – это устройство, который я изобрел.
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
Скопировать
Yesterday we had a meeting with other men of science and we came to the conclusion
that we are being invaded by Martians.
However, we all agreed to keep it a secret to avoid panic.
Вчера у нас состоялась встреча с другими людьми науки и мы пришли к выводу,
что это вторжение Марсиан.
Тем не менее, мы все согласились, держать это в тайне, чтобы избежать паники.
Скопировать
All you need to do is tune in like this.
It is the mental vibrations of the Martians.
They must be planning another attempt.
Все, что Ты должен сделать, настроить это так.
Это умственные колебани Марсиан.
Они планируют еще одну попытку.
Скопировать
Perhaps they all came from there.
So as far as anybody is, we're the Martians now?
The unconscious vision centres.
Возможно, они все имеют общее начало.
Так, получается... мы все Марсиане.
Несознательные видения.
Скопировать
Look, Professor, we didn't ask you here just because you're Nurse Garland's fiancé.
I need someone to talk to these Martians.
You're elected.
Слушайте, профессор, мы позвали вас сюда не из-за того, что вы жених сестры Гарланд.
Кто-то должен выйти на контакт с этими марсианами.
Я выбираю вас.
Скопировать
Don't worry, General.
I'll find out what those Martians are up to.
See that you do.
Не беспокойтесь, генерал.
Я узнаю, что задумали эти марсиане.
Уж постарайся.
Скопировать
Go get General Denning.
Tell him he was right about the Martians all along.
Show me.
Зовите генерала Деннинга.
Скажите, что он был прав насчет марсиан.
Показывай.
Скопировать
Get me General Denning.
Tell him one of the Martians is awake.
We've got the farmer who found their ship.
Свяжите меня с генералом Деннингом.
Скажите ему, что один из марсиан проснулся.
Мы задержали фермера, который нашел их корабль.
Скопировать
Hey, Ross !
Can you tell those guys-- the Martians-- Tell 'em Eddie says, "What's up ?"
Sure.
Эй, Росс!
Можешь передать этим ребятам, Марсианам, скажи им, Эдди спрашивает: "Как дела?"
Конечно.
Скопировать
Mr Green, philosophers are humans and know how many toes they have.
Does that mean Martians can't be philosophers?
- Oh, God.
Мистер Грин, философы - люди, и они знают, сколько у них пальцев.
Это значит, что марсиане не могут быть философами?
Господи.
Скопировать
The earth does exist.
And so do Martians.
Well, you end the book with the line,
Земля существует.
Так же, как и марсиане.
Ты заканчиваешь свою книгу предложением:
Скопировать
- What the hell's this?
- The Martians love Kuato.
They think he's fuckin' George Washington.
Что ещё за чертовщина?
Марсиане любят Куато.
Они думают, он -Джордж Вашингтон.
Скопировать
Hmm... ah... uh... ohh!
Academy Award Playhouse... now returns you to Hercules Versus the Martians.
Welcome to our spaceship, mighty Hercules. Heh-heh.
ЖУРНАЛ "ГОТОВИМ ИЗ КОКОСА" "Справочник шариковых ручек"
Сегодня в "Лауреатах Оскаров": "Геркулес против марсиан".
Добро пожаловать на корабль, могучий Геркулес.
Скопировать
- Leave me alone.
The Martians are about to land.
I can't wait to greet them.
- Оставь меня в покое.
Вопрос только дня, когда придут люди из космоса навестить нас.
Жду не дождусь, чтобы дожить до этого.
Скопировать
They built movie sets in California. Lunar surfaces and space ships. Then they filmed it all for TV.
But the real Martians will come and spread a large steel net.
little tin men.
Они соорудили в Калифорнии всё это - Луну, корабли, астронавтов, и потом снимали для телевидения, как будто...
Но придут настоящие люди из космоса, на своих космических кораблях, и они с помощью больших стальных сетей соберут всех людей
и отвезут туда, наверх... на свои фабрики, чтобы сделать из нас консервы.
Скопировать
If there is life on Mars, then I believe we should do nothing to disturb that life.
Mars, then, belongs to the Martians, even if they are microbes.
But suppose that Mars is in fact lifeless.
Если на Марсе есть жизнь, то, я считаю, мы не должны делать ничего, что могло бы потревожить эту жизнь.
Марс тогда принадлежит марсианам, даже если они всего лишь микробы.
Но допустим, что Марс всё же необитаем.
Скопировать
The idea of a canal network built by Martians may turn out to be a kind of premonition because, if the planet ever is terraformed it will be done by human beings whose permanent residence and planetary affiliation is Mars.
The Martians will be us.
Mars today is strictly relevant to the global environment of the Earth.
Сама идея каналов, построенных марсианами, может оказаться своего рода предвидением. так как, если планета и станет подобием Земли, это будет сделано руками людей, чьим постоянным местом жительства и домом будет Марс.
Марсианами будем мы.
В наши дни Марс очень важен для глобальной окружающей среды Земли.
Скопировать
But of course.
I'm sure we're surrounded by Martians.
He makes a complete fool of me.
Ну, я вполне...
Думаю, что нас окружают... марсиане.
Ну вот, теперь все решат, что я идиот.
Скопировать
The express train from Paris arrives on track 3.
Martians...
I'll give them Martians.
Скорый поезд Париж-Рим прибывает на третий путь.
Марсиане.
Я им покажу марсиан.
Скопировать
Martians...
I'll give them Martians.
Cab.
Марсиане.
Я им покажу марсиан.
Такси. Такси.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Martians (машенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Martians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить машенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
