Перевод "my sister" на русский
Произношение my sister (май систе) :
maɪ sˈɪstə
май систе транскрипция – 30 результатов перевода
"I no longer wish to live.
May my sister forgive me but she could not have helped.
Frantz de Galais."
"Не хочу больше жить.
Простит ли меня моя сестра, но она ничем не может мне помочь.
Франс де Гале."
Скопировать
Nobody else can save me.
My sister will let him go, she's never refused me anything.
I'll close the shutters.
- Кроме него, никто мне не поможет.
Сестра отпустит его, она никогда мне не отказывала.
Закрою ставни.
Скопировать
DeIphine.
My sister.
- It was wonderful.
Дельфина.
Моя сестра.
- Это было прекрасно.
Скопировать
One, two, three-
My sister is a nun, and she embroiders very nice hankies for me.
I was good at embroidery too as a child.
Одна... две... три... четыре... пять...
У меня сестра в Каловене замечательно ткёт платки!
Я тоже неплохо умею.
Скопировать
Yes. Yes, Mr. Spock.
You heard my sister-in-law say something about "they" being here.
Your guess.
Да, да, м-р Спок.
Вы слышали, как моя невестка сказала, мол, "они здесь".
Ваши предположения?
Скопировать
- Uncle Egor, but I really came with a business.
I'm going to Moscow to see my sister-in-law
And I'm taking ham to the market, at one. The bag is so heavy, I cannot lift it.
Дядя Егор, я правда по делу пришла...
В Москву к снохе еду, а заодно ветчину на рынок везу.
Чемодан такой, что не поднять.
Скопировать
- No.
I have to go to my sister-in-law. She'll go for a night shift at work, and we'll miss each other...
- Well, fine...
Нет. К снохе надо.
В ночь пойдет, разминемся, как тогда?
Ну, хорошо... Пусть по-твоему.
Скопировать
You see those lights down there on the freeway?
And my sister came to town for vacation.
That truck...
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
А моя сестра приехала в город на выходные. Мы поехали кататься на ту автостраду.
Я даже не увидел, что он там.
Скопировать
I know, he got out just in time.
Unlike my sister.
Please.
Знаю, ему повезло.
Не то, что моей сестре!
Ну погоди.
Скопировать
Your sister...
My sister?
I don't know where she is.
Ваша сестра ...
Моя сестра?
Я не знаю, где она.
Скопировать
- Here.
- This one's from my sister.
Oh, look, dear, here's a picture of me and my family together.
- Начнем с этого.
- Это письмо от моей сестры.
О, посмотри, дорогая, здесь сфотографирована я с моей семьей.
Скопировать
so what?
Well if the rotten part happens, I would beg you to look after my sister.
Respectfully, that is.
Ну и что?
Ну если не выйдет, я прошу тебя: присмотри за моей сестрой.
Конечно, с уважением.
Скопировать
Her upbringing wasn't that great.
My sister-in-law suffered greatly and was much too indulgent.
We'll be able to sort her out.
Методы, которыми ее воспитывали, были далеки от совершенства
Моей племяннице несладко пришлось, слишком уж она терпелива
Ничего, мы приведем ее в норму.
Скопировать
It's wonderful, indeed.
Mr Menda, you just won over my sister !
To your victory !
Действительно, прекрасно.
Г. Менда, вы очаровали мою сетру!
За вашу победу!
Скопировать
You suggest I use it on myself?
What has become of my mother and my sister?
It is not my duty to keep track of prisoners.
Вы хотите, чтобы я применил его к себе?
Что стало с моей матерью и моей сестрой?
Я не слежу за судьбами заключенных.
Скопировать
Why not?
My sister ran away from home.
My mother must go out to work.
Почему нет?
Моя сестра сбежала из дома.
Моя мать должна идти на работу.
Скопировать
- What, never seen a nude woman before?
You're not a woman, you're my sister!
You can turn around, I'm dressed.
Ты не женщина, ты - моя сестра!
Можешь повернуться, я оделась.
Это Альберто и Федора.
Скопировать
But respectably.
In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three
And after the steak, do we send sister to the movies, turn Mama's picture to the wall?
Но респектабельно.
У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих.
А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
Скопировать
Anyway, I'll swear that it's true.
You know what they call my sister and me?
Le Cid.
Но я клянусь вам, что это правда.
Знаете, как мы с сестрой вас называем?
Сид.
Скопировать
Now it's too late.
Since you knew us so well, my sister and me, why did you never say hello to us when we met in the stairway
It hurt me so much.
Теперь уже поздно.
Раз вы так хорошо нас знали, меня и сестру, почему вы никогда не здоровались, встречая нас на лестнице?
Мне было так обидно.
Скопировать
Have you been waiting all day long?
Anna, my sister Anne, if you love him, go talk to him.
You're not so shy usually.
Ты стерегла его весь день!
Сестрёнка, но если ты его любишь, иди скажи ему!
Обычно ты не такая застенчивая.
Скопировать
It's like the war, All talk, no action!
Roger, have respect for my sister.
Shall we go?
Ну как на войне - все болтают, и ничего не делают!
Рожер, имей почтение к моей сестре.
Идем?
Скопировать
Hey, I got a letter for you, from way out in California.
It must be from my sister, Lilith.
"Dear Eve... "
А для вас у меня письмо из Калифорнии.
Должно быть, это от моей сестры Лилит.
"Дорогая Ив... "
Скопировать
- Wait!
Do you promise not to harm my sister?
Remember, if something happens to her I will hate you forever.
- Подожди!
- Ты обещаешь, не навредить моей сестре?
- Помни, если что-то произойдёт с ней я возненавижу тебя навсегда.
Скопировать
Donna Matilde, my mother.
My sister Agnese, unmarried and still dependent, officially compromised...
i.e., engaged... to Rosario Mulè, of the respected firm Mulè and Sons, a funeral parlor.
Дона Матильда - моя мать.
Моя сестра Аньеза, незамужняя, сидит на шее у родителей.
Но уже официально помолвлена с Росарио Мули из похоронного бюро "Мули и сыновья".
Скопировать
I am Dummy, the heiress of this kingdom.
Come darling, my sister wants to meet you.
I said come.
= Меня зовут Чучело. Я сестра королевы и наследница престола
= Пойдём, дорогая. Моя сестра хочет с тобой встретиться.
= Идём со мной, я сказала.
Скопировать
- Oh, but of course.
Do you know my sister? Juliette.
Monsieur Brévant.
Ну конечно, конечно...
Познакомьтесь, это моя сестра Жюльетта.
Господин Бреван.
Скопировать
- Why?
She's my sister, you understand?
Keep your hands off her!
Что такое?
Она моя сестра, ты понял?
Я тебе не позволю!
Скопировать
It's beautiful.
I don't understand why my sister didn't hear my calls.
They're busy with their work.
Тут такая красота!
Не понимаю, почему моя сестра не услышала моих криков.
Наверняка, ушла с головой в работу.
Скопировать
Her mother, the only person... who understood her, is dead.
Hello, my sister in destiny.
It's our sign.
Её мать, единственный человек, который понимал её, умерла.
Здравствуй, моя сестра по несчастью.
Это наш знак.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my sister (май систе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my sister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май систе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
