Перевод "Slow dance" на русский
Произношение Slow dance (слоу данс) :
slˈəʊ dˈans
слоу данс транскрипция – 30 результатов перевода
- Noise troubles me.
- Maybe a slow dance.
- Well...
- Ты не любишь танцевать? У меня нет чувства ритма.
- Тогда, может, медленный танец?
- Ну...
Скопировать
- So how'd you know about my...?
- Slow dance?
I orchestrated it.
- Откуда ты узнала о моем...?
- Медленном танце?
Я его организовала.
Скопировать
I swallowed four-tenths of a gram of mescaline dissolved in half a glass of water and sat down to wait for the results.
After a while I became aware of a slow dance of golden lights.
I was looking intently at a small vase of flowers.
€ проглотил четыре дес€тых грамма мескалина, растворенных в половине стакана воды, и сел ожидать результатов.
"ерез некоторое врем€ € увидел медленный танец золотых огней.
я пристально разгл€дывал небольшую вазу с цветами.
Скопировать
Did I miss anything?
You missed my poem and most ofthe reception, but a slow dance makes you forgive and forget.
I hate to dance while people are eating.
Я что-то пропустил?
- Ты пропустил мое выступление и большую часть приема. И нет ничего кроме медленного танца, чтобы ты загладил свою вину.
- Ненавижу танцевать, когда все вокруг едят.
Скопировать
Sara?
I know I don't know a lot of things, but I do know how to slow dance.
You're terrible.
Сара?
Я не знаю многих вещей, но умею танцевать медленные танцы.
Ты ужасно танцуешь.
Скопировать
And I deserve this crappy song?
It was our slow dance.
You wouldn't get it.
А я достоин этой мерзкой песенки?
Мы под нее танцевали.
Тебе не понять.
Скопировать
Would you like to go with me to the Girl Scout Alumni Pancake Breakfast?
Jackie, I'd rather put on a dress and slow dance with Kelso on Soul Train.
But since you asked nicely, I'll go.
Ты пойдешь со мной на утренник с блинами в честь скаутов-выпускниц?
Джеки, я скорее надену платье и закружусь в медленном танце с Келсо на шоу "Соул-караван".
Но поскольку ты попросила вежливо, то я пойду. Ура!
Скопировать
How could you say that?
We get to hang out with our friends and get all dressed up and slow dance.
How can you not be excited?
Как ты можешь так говорить?
Мы ведь будем вместе с нашими друзьями, красивая одежда и медленные танцы.
Почему ты не радуешся этому?
Скопировать
He was -- he was an amateur taxidermist.
He liked to slow dance with cadavers, And all he ate were c-rations,
So what the hell are we looking for?
И он был таксидермистом-любителем.
Ему нравились медленные танцы с кадаврами, и питался он исключительно консервами.
Так что мы ищем, чёрт побери?
Скопировать
He just asked if I wanted a dance, that's all.
Was it a slow dance?
What has he done to me?
Он просто спросил, хочу ли я потанцевать, и все.
Это был медленный танец?
Что он со мной сделал?
Скопировать
I'd Iike you to do a slow number.
I want to do a slow dance with Marion.
- A real slow?
Чтобы ты спел медленную песню.
Я бы хотел потанцевать с Марион. Ладно?
- По-настоящему медленную?
Скопировать
Thanks.
- A slow dance?
- Yeah!
Спасибо!
- Медленная песня?
- Да.
Скопировать
No.
Anybody can slow dance, but this is one of the only times I've ever gonna meet most of Emma's extended
Like, make an impression so that maybe they'll see whatever it is that Emma sees in me instead of all feeling like I'm some burger-peddling loser who couldn't even bust a move.
Нет.
Все это могут, но это один из тех моментов когда я встречусь со большой семьей Эммы, и мне бы хотелось козырнуть на танцплощадке, понимаешь?
Произвести впечатление, чтобы они увидели то, что Эмма видит во мне вместо того чтобы думать какой я идиотский продавец булочек, не умеющий сделать па.
Скопировать
Besides, dancing at the reception's the more imperative concern at this point, because I only get, well, presumably, one chance to dance at my wedding.
So, what, you can't slow dance?
No.
Кроме того, первый танец важнейшая вещь на данный момент, поскольку у меня будет, скорее всего, один шанс станцевать на свадьбе.
Ты не можешь осилить медленный танец?
Нет.
Скопировать
Come on.
Everyone has to slow dance at the prom.
You're pretty light on your feet.
Давай.
Каждый танцует на бале медленный танец.
Ты довольно хорошо танцуешь.
Скопировать
What are you doing?
Convincing my woman that even with swamp rot I can lead her in a slow dance.
Who said I'm your woman?
Что ты делаешь?
Доказываю своей девушке, что даже посреди болотной гнили я могу закружить её в медленном танце.
А кто сказал, что я твоя девушка?
Скопировать
- That's good advice.
Unfortunately,I promised bill frist the next slow dance.
- I'm C.C.
- Хороший совет.
К сожалению я обещала Первому Законопроекту следующий медленный танец.
- Я СиСи.
Скопировать
Come here.
Maybe even slow dance.
Don't patronize me, Dean.
Иди сюда.
Я положу голову тебе на плечо, может, мы поплачем, обнимемся, или станцуем медленный танец.
Не надо снисходительности, Дин.
Скопировать
Some women appeared.
Can I ask the lady for a slow dance?
Get off, moron.
Появились женщины.
Дама танцует?
Пошёл ты!
Скопировать
Why can't I walk hand in hand down the hall with a person that I like?
Why can't I slow-dance at my prom?
Come here.
Я имею ввиду, почему я не могу рука об рука спуститься в холл с человеком, который мне нравится?
Почему я не могу танцевать медленный танц на балу?
Иди сюда.
Скопировать
It would be so awesome to hang out with you two after school... see you as a couple.
just because were on this side of the building... doesn't mean that we can suddenly light candles and slow
That's the opening night party.
Было бы клёво тусоваться с вами после школы, видеть вас парочкой.
Не поверите, но то, что мы находимся в одном помещении, ещё не значит, что мы должны зажечь свечи и танцевать медляк.
Займётесь этим на премьере.
Скопировать
No.
This is a slow dance.
You made sure of that.
- Нет.
- Это медленный танец.
Ты уверен в этом.
Скопировать
Becky mcguire lets it be known.
That she's ready to slow dance with me.
But ol' special time there decided I needed to experience.
Беки МакГауер дает мне понять,
Что готова потанцевать со мной медляк.
Но нет, особый вечер вдруг решил, что мне нужно
Скопировать
You're actually good!
OK, slow dance, slow dance to this part.
You're not gonna eat that?
Отлично получается, кстати!
Хорошо, танцуй медленно в этой части.
Ты не будешь есть это?
Скопировать
Come on, we know how to dance.
It's a slow dance. It's like we did in college.
It's a waltz. lt's a little more precise than just holding each other up.
Мы и так умеем танцевать.
А медленный танец вообще отлично.
Это вальс, это чуть посложней, чем топтаться вдвоем.
Скопировать
Chuck, what are your plans for the future?
I was gonna get a good champagne buzz going on at my sister's wedding followed by a nice extra-Iong slow
Vocationally speaking?
Чак. Какие планы на будущее?
Ну, я собирался взять бутылку хорошего шампанского пойти на свадьбу своей сестры после чего провести приятный экстра-длинный медленный танец с моей девушкой.
Профессионально выражаясь?
Скопировать
They're all locked!
And now a fast girl who loves to slow dance... our own smooth-as-silk Shelley.
Ohh!
Они все заперты!
А теперь быстрая девушка, любящая медленные танцы наша гладкая как шелк Шелли.
Продолжайте!
Скопировать
You wanna drink on a Sunday morning, no problem.
You wanna slow dance with a goat,
I'll be doing a lot of things, but judging ain't one of them.
Хочешь пить в воскресенье утром. Нет проблем.
Хочешь танцевать медленный танец с козой,
Я буду позволять делать множество вещей, но не буду никого судить.
Скопировать
Thank you, sir.
I just couldn't slow-dance with your mother.
No, that's okay.
Спасибо, сэр.
Не хочу танцевать медленный танец с твоей мамой.
Ничего страшного.
Скопировать
If you go with him to the dance, you'll be declaring him to be your sweetie pie in front of the whole town.
And nothing says serious like a small-town slow dance under twinkle lights.
- He hasn't asked me.
Знаешь, если ты пойдёшь с ним на танцы, то объявишь его своей половинкой на глазах всего города.
И нет ничего серьёзнее, чем медленный танец под сверкающими огоньками.
Он ещё меня не пригласил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Slow dance (слоу данс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Slow dance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слоу данс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
