Перевод "взорваться" на английский

Русский
English
0 / 30
взорватьсяfly into a rage explode blow up burst explode burst
Произношение взорваться

взорваться – 30 результатов перевода

Там экстренный случай, а дежурный доктор в 20 минутах отсюда.
Доктор Уилсон, такое ощущение, что я могу взорваться.
Не думаю, что он продержится еще 20 минут.
There's an emergency, and the on-call guy is 20 minutes away.
Dr. Wilson, it feels like I might explode.
I don't think he's gonna last 20 minutes.
Скопировать
А потом купили лодку.
И взорвали ее, нам хотелось увидеть, как она сгорит.
Наш долг составляет сотни тысяч долларов.
and then bought a boat.
And then we blew it up, 'cause we wanted to watch it burn.
We owe creditors hundreds of thousands of dollars.
Скопировать
Вы себе представить не можете сколько раз я умоляла вас заняться убийством Криса? Нет.
Все только и думают о сенаторах,крутящих романы со стажерами и о тех парнях, которые взорвались в Бостоне
Но теперь это вас волнует, не так ли?
Do you have any idea how many times I begged you to look into Chris' murder?
No. Everyone just cares too much about senators fooling around with their interns and those two boys who blew up Boston, and no one cares about Chris!
But you care now, don't ya?
Скопировать
Её могут убить, Сайрус.
Что будет глупо и неосторожно и мы все сейчас делаем всё, чтобы не взорвать её, но ты не можешь звонить
Не двигайся.
She could have been killed, Cyrus.
Which was stupid and careless, and we will all now do our level best to not blow her up, but you cannot call Olivia, because there is no way in hell I am allowing the two of you to share a headline for the third week running.
Not a move.
Скопировать
Я бы проиграла.
восхитительна, но... я не могу конкурировать с религиозным пылом, так что нет, я не надеялась что она будет взорвана
Я не несчастна, от того, что она выжила.
I'd lose.
I am spectacular, but... I can't compete with religious fervor, so, no, I was not hoping that she would be blown up today.
I am not miserable that she survived.
Скопировать
И не стоит взрывать плохих парней сейчас.
на работе, наливал всем пиво, как ответственный взрослый, а потом пришел этот парень и умолял меня взорвать
Это правда?
And you shouldn't be exploding bad guys now!
I don't know why you're yelling at me. I was just at my work, pouring beers like a responsible adult, when in comes this guy, begging for me to blow it off.
Is that true?
Скопировать
что факт смерти отца на руках любовницы шокировал его.
всегданаходятсяврукахкакой-нибудьлюбовницы. касающиеся вопросов наследования. взорвать атомную бомбу
и оставь их в покое.
I think the fact that his father died in the arms of his mistress... Came as a shock to him.
There are people like my father, who's always in the arms of his mistress. If the secret mistress comes forth, talk and rumors will go around, starting with the problem of inheritance. So that the mistress can come forth, and drop a nuclear bomb in the face of Giant Mall's CEO...
Pretend you didn't know about anything and leave it alone.
Скопировать
Первой взорвалась дистанционно управляемая бомба, которая всех оглушила.
Вторая, смертоносная бомба, убившая Хаффнера и Стайлса, взорвалась только тогда, когда ты оттащил нас
Правильно.
The first was a concussion bomb, knocked everyone out.
The second, lethal bomb that killed Haffner and Stiles only went off after you dragged Bertram and me out of harm's way.
Correct.
Скопировать
Она бы не смогла всплыть!
только одна вступала в схватку с вражеским судном — попала в середину корабля торпедой, но торпеда не взорвалась
Ключевая проблема была в том, что ей нужен был целый сопроводительный конвой на поверхности, и она была очень медленной.
It wouldn't come up again!
Of the 18 built, six were sunk in accidents, only one ever engaged an enemy vessel - hit it midships with a torpedo but the torpedo didn't go off.
They key problem was that it had to keep up with a convoy of surface vessels and couldn't go fast enough.
Скопировать
У меня в глазу аварийный маяк.
Почему мой куратор не взорвал его?
Насколько известно твоему куратору, ты дралась с агентом Мэй, вы обе вырубились, затем ты очнулась и сбежала, чтобы продолжить миссию.
There's a kill switch in my eye.
Why hasn't my handler blown it yet?
As far as your handler knows, you fought Agent May, you both went down, then you got up and left the building to complete your mission.
Скопировать
Загадка.
Я дослушала примерно до половины До тех пор пока окончательно не взорвала себе мозги от скуки кроме части
Эта часть была немного интересней
Mystery.
I listened to about half before I nearly blew my brains out from boredom except for the part about your subject's blood being abnormal.
That part was mildly interesting.
Скопировать
Он решил уничтожить организацию.
Он уже взорвал одну лабораторию.
Что дальше?
He set out to destroy the organization.
He's already blown up one lab.
What's next?
Скопировать
В любом случае, Барни прав
Я бы точно дал бару взорваться.
Но ты бы умер, и Лили бы тоже умерла.
Anyways, Barney's right;
I would absolutely let the bar blow up.
But you'd die, and Lily would die, too.
Скопировать
Как насчет ...других эффектов?
живота, ярость в твоей груди, которая заставляет тебя чувствовать,что как будто твоё сердце собирается взорваться
Это хуже на людях.
What about... the other effects?
Oh, that dark, nasty ache in the pit of your stomach, the rage in your chest that makes you feel as if your heart's about to explode?
It's worse on humans.
Скопировать
Но какая у них цель?
Думаем, Занетакос собирается взорвать радиоактивную бомбу где-то в центральной части США.
Зачем это ей нужно, Лиззи?
But what's the target?
We believe Zanetakos is planning to detonate a dirty bomb somewhere in the central time zone of the United States.
Why would she want to do that, Lizzy?
Скопировать
Да.
Теперь мы знаем, зачем Вард пытался взорвать ту конференцию...
Чтобы убить Дечайлда.
Yes.
Now we know why Ward tried to bomb that conference--
To kill Deschile.
Скопировать
Есть только одна проблема.
Гек только что взорвал внутреннюю безопасность
Ты шутишь?
There's only one problem.
Huck just sent over a blast from homeland security.
- You're kidding me.
Скопировать
Я работаю над этим.
Грузовой самолет, летевший в Лос Анджелес... по сообщениям, взорвался через 90 секунд после взлета здесь
- Ты это видела?
I'm working on it.
A cargo plane bound for Los Angeles... sources say it exploded just 90 seconds after takeoff here in Washington.
- Hey, you see this?
Скопировать
Однажды я застрял в шахтах.
Я пытался взорвать колодец.
Я люблю какао с корицей.
I got trapped in the mines.
I tried blowing up the well.
I like hot cocoa with cinnamon.
Скопировать
Но вы зашли туда не без причины.
И именно из-за вас он и взорвался.
Нам повезло, что никто не убит.
But you went up there for a reason.
And you set it to explode for a reason.
We're lucky no one was killed.
Скопировать
Ну и дела.
Кому вообще может придти в голову взорвать мечеть?
Привет, Рик.
Ah, what a mess.
Who'd be crazy enough to bomb a mosque?
Hey, Rick.
Скопировать
Детективы, это имам Ансар.
Имам, вы были здесь, когда взорвалась бомба?
Я вёл службу, когда услышал, как разбилось окно.
Detectives, this is Imam Ansar.
Imam, were you here when the bomb went off?
I was leading prayers when I heard the window break.
Скопировать
Потом раздался взрыв и начался пожар.
Вы знаете кого-нибудь, кто хотел бы взорвать мечеть?
Я думал, выяснить это - ваша работа.
Then there was an explosion and fire.
You have any idea who would want to do this to a mosque?
I thought that was your job.
Скопировать
Подъём и вытащи руки из карманов.
Кто-то пытался взорвать мечеть на 10-й улице.
Тебе что-нибудь об этом известно?
Get up. Get your hands out of your pockets.
Someone tried to blow up the Mosque on 10th.
You know anything about that?
Скопировать
Он был одет в халат, такие широкие штаны, а на голове у него была такая маленькая шапочка, что они все носят.
Вы хотите сказать, что мечеть взорвал мусульманин?
Да.
He was wearing a robe and loose pants and one of those little hats that they all wear.
You saying the guy that bombed the mosque was a Muslim?
Yeah.
Скопировать
Нет, боюсь, что нет.
По-вашему, мечеть взорвал мусульманин?
У нас есть свидетель, который видел подозреваемого.
No, I'm afraid not.
You think a Muslim did this?
We have an eyewitness who swears to it.
Скопировать
Вы на нас всех собак вешаете.
фоторобот и скажешь мне, видел ли ты этого человека или может знаешь кого-то из этого района, кто мог бы взорвать
Мы своих не сдаём.
You lay all the evils of the world at our feet.
Why don't you just take a look at the sketch and tell me if you've seen this guy or if you know anyone from this community crazy enough to pull something like this.
We don't turn on our own.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Как мы поняли, вы являлись прихожанином взорванной мечети?
Да.
No thanks.
We understand you're a member of the mosque that was bombed?
Yes.
Скопировать
Ну, тазовый вход показывает, что наша жертва, женщина.
И по сути, она взорвалась..
Это будет первый зарегистрированный случай, когда в останки ударила молния.
Well, pelvic inlet shows that the victim is a female.
And essentially, she did explode.
This will be the first recorded case of remains being struck by lightning.
Скопировать
Я готова согласиться с ней.
Во имя Франции бомбы вновь взорвались в небе над Тихим океаном и над Полинезией.
Ж.-Ж.Серван-Шрейбер Министр реформ
She is not completely wrong.
In the name of France, bombs have exploded again, in the Southern Pacific sky, and Polynesia.
J. J. Servan-Schreiber Reform Minister
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов взорваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взорваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение