Перевод "grape seed oil" на русский

English
Русский
0 / 30
grapeвиноград виноградина
seedзерно семя засев семенной
Произношение grape seed oil (грэйп сид ойл) :
ɡɹˈeɪp sˈiːd ˈɔɪl

грэйп сид ойл транскрипция – 32 результата перевода

The proportions are like inverted.
It's rice wine vinegar, a little grape seed oil.
And it's just loaded up with the bird's-eye chilis, garlic, ginger, a little soy.
Пропорции изменены.
Уксус из рисового вина, немного масла из виноградных косточек.
И приправлено перцем чили, чесноком, имбирём, каплей соевого соуса.
Скопировать
Come on. Don't be such a coward.
It's just lemon, nutmeg, grape seed oil, herbs.
And two heaping tablespoons of baboon dung.
Бояться нечего.
Там лимон, мускат, виноградное масло, травы.
И две столовые ложки навоза павиана.
Скопировать
The proportions are like inverted.
It's rice wine vinegar, a little grape seed oil.
And it's just loaded up with the bird's-eye chilis, garlic, ginger, a little soy.
Пропорции изменены.
Уксус из рисового вина, немного масла из виноградных косточек.
И приправлено перцем чили, чесноком, имбирём, каплей соевого соуса.
Скопировать
Come on. Don't be such a coward.
It's just lemon, nutmeg, grape seed oil, herbs.
And two heaping tablespoons of baboon dung.
Бояться нечего.
Там лимон, мускат, виноградное масло, травы.
И две столовые ложки навоза павиана.
Скопировать
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
60 keys lamp oil, 44 old-growth grape vines, 10 assorted fruit trees, zero reloads, no animal storage
Primitive savages!
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
60 кг киросина, 44 виноградные лозы, 10 фруктовых деревьев, патронов нет, животных на этом атолле тоже нет, топлива нет, перерабатывать не на чем.
Примитивные дикари.
Скопировать
[Dr. Benjamin the Neurologist] Are you taking any pills, medications, supplements?
Um, I take a multi-vitamin, flax seed oil... calcium, iron.
I ocassionally take a sleeping pill when I travel.
Вы принимаете какие-нибудь таблетки, лекарства?
Эм, я принимаю мультивитамины, льняное масло. кальций, железо.
Я иногда принимаю снотворное, когда путешествую.
Скопировать
Son...
After breakfast fetch 8 kg of poppy seed from the storeroom take it to Ali the oilman and have him press
- We've got oil, Grandpa.
Сынок...
После завтрака возьми 8 кг мака из сарая отнеси его маслоделу Али, пусть он сделает тебе масло.
- У нас есть масло, дедушка.
Скопировать
The scale of the challenge ahead Richard is talking about becomes clear when you look at bio-fuels.
Oil seed rape is the most productive bio-fuel crop in our climate.
At Britain's current rate of oil use, a whole year's harvest from a four-acre field like this would be used up in less than one third of a second.
Масштабы задачи о будущем, о которой Ричард рассказывает, становятся ясными, когда вы взглянете на био-топливо.
Масленичные семена рапса являются наиболее продуктивными био-топливными семенами для нашего климата.
При текущем британском потреблении нефти, целый год сбора урожая с четырех-акрового поля как этот, будет израсходован в течение одной третей секунды.
Скопировать
I'm afraid, Ward, the time has come for us to part company.
Listen, Yuri, you bought those oil leases with 20 million in stolen C.I.A. seed money. - You owe me.
- I gave you your cut.
Слушай,Вард, настало время расстаться.
Юрий, ты купил акции на двадцать миллионов, украденных у ЦРУ.
Ты мне должен.
Скопировать
How about it?
Yes, with seed-oil.
The way mama used to make.
Хочешь?
Да. С постным.
Как мама делала.
Скопировать
Oh, my god!
Rebecca just got a grape seed brown-sugar rub.
I wish my dad would send me to canyon ranch to recover from midterms.
Боже мой!
Ребекка получила билет домой.
Хотелось бы, чтобы и мой отец отправил меня на ранчо отдохнуть после сессии.
Скопировать
Making that crazy diva a crazy smoothie.
With sunflower seeds, grape seed, flax seeds...
I just filled my blender with a bunch of damn seeds!
Делаю этой чокнутой примадонне дурацкий смузи.
Из семечек подсолнуха, винограда и льна...
Я заполнил свой блендер кучей дурацких семечек!
Скопировать
Did you find any DNA? - No, uh, matches, but I did want to show you this.
Castor seed oil, fumed silica, sucrose acetate ... ingredients found in something called Microskin.
- What's that? - Lightweight, waterproof cosmetic product with exceptional breathability, ideally used for burn victims.
- Нет, никаких совпадений, но я хочу показать тебе это.
Касторовое масло, коллоидный диоксид кремния, ацетат сахарозы... такие ингредиенты входят в состав микрокожи.
- Легкий, водонепроницаемый косметический продукт с прекрасной водонепроницаемостью, идеально подходит для жертв с ожогами.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Здесь, в Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное дерево, ветви которого охватят королевство и уничтожат гнилые монашеские обители антихриста!
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Скопировать
- I call the car battery!
I want to slather him in oil and make love to him all night long!
Oh, no.
Я закажу аккумулятор!
Я хочу намазать его маслом и заниматься с ним любовью всю ночь!
O, нет.
Скопировать
I'll just have to make sure nothing else goes wrong.
Anyway, what happened after you slathered him in oil?
Did he like it?
Я должен убедиться, что всё остальное в порядке.
Так, а что случилось после того, как ты намазала его маслом?
Ему понравилось?
Скопировать
What you been eatin'?
Chicken Madras and castor oil.
Out!
Что вы ели?
Цыплёнка Мадрас (острое индийское блюдо) и касторовое масло.
Вон!
Скопировать
This is the rag used to gag her.
-It's got traces of oil.
-So?
Эту тряпку использовали как кляп.
- На ней обнаружены следы масла.
- И?
Скопировать
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
-It's a link.
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
- Вот и связь.
Скопировать
Forensics.
Tung oil on Graham Bathurst's rag.
Tung oil?
Экспертиза.
Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
Тунговое масло?
Скопировать
She had time... to soul search, to figure out if this was right.
To sail around the world with an insatiable Pakistani oil baron.
Why was I in such a hurry?
У нее было время... все понять, понять, что она поступает правильно.
Кругосветное плавание с Пакистанским нефтяным бароном.
Зачем я так торопилась?
Скопировать
Country Club.
All grape.
You want one right now?
Кантри Клаб.
Из винограда.
Хочешь?
Скопировать
You'll forgive me.
And the seed is planted.
All right, listen, douche bag... apparently people think we look alike... personally, I don't see it.
Ты меня простишь.
Семя посажено.
Ладно, слушай, балбесник... видимо люди думают, что мы выглядим похожими... лично я ничего такого не вижу.
Скопировать
I mean the Baclofens aren't so bad... but if you took too many benzodiazepines You could have died... then that's definately what I'll do next time
Grape?
Why would you purposefully overdose?
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть... именно это я и сделаю в следующий раз
Хотите винограда?
Почему ты хочешь чтобы случилась передозировка?
Скопировать
Where the hell am I supposed to...?
And what is this, a drum of grape jam?
What is that?
Где, черт побери, вы думаете я его возьму...?
А это что, бочка виноградного джема?
Что это такое?
Скопировать
What is that?
Is that like a drum like they ship oil in?
And look at this one :
Что это такое?
Это как та цистерна, для перевозки нефти?
А посмотрите на это:
Скопировать
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine.
Machines run on oil and grease.
They're dirty.
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Машины работают на нефти и масле.
Они грязные.
Скопировать
This has nothing to do with love... or commitment, or anything like that.
I simply need your seed.
You should know, I might be a sex addict.
Тут нет никакой любви, или влечения, или чего-то такого.
Всё, что мне нужно - твоё семя.
- Ты должна знать. Я сексоголик.
Скопировать
Come!
There's oil in the emergency kit.
I've got the lamp!
Пошли!
Там есть масло в запасном комплекте!
Я возьму лампу!
Скопировать
Thank you.
A plum - a peach - a grape.
A plum - a peach - some grapes.
Спасибо.
Слива - персик - виноградина.
Слива - персик - гроздь винограда.
Скопировать
What is this suit?
You look like an unsuccessful oil tycoon.
I'm sorry, Dad.
Что за костюм?
Выглядишь, как нефтяной магнат-неудачник.
Прости, папа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grape seed oil (грэйп сид ойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grape seed oil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйп сид ойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение