Перевод "Viets" на русский
Произношение Viets (виотс) :
vˈiːəts
виотс транскрипция – 30 результатов перевода
Stay here, not good !
When viets come back, kill everybody !
All wounded men on elephants.
Оставаться здесь нехорошо.
Когда вьеты возвращаться, убивают всех.
Всех раненных на слонов.
Скопировать
I sent a man to explore.
- Viets ?
- Meos ...
Я послал человека разведать.
- Вьеты?
- Может...
Скопировать
- What do they say ?
They were conscripted to carry rice for the viets
Viets told them Dien-Bien-Phu has surrended.
- Что они говорят? - Да почти ничего.
Им велели нести рис вьетам.
Вьеты сказали им, что Дьен Бьен Фу сдался. Тао-Тсай тоже.
Скопировать
The charge of the light brigade.
There are 8 viets.
But some may be hidden.
Атака лёгкой бригады.
Там 8 вьетов.
Но возможно кто-то ещё прячется.
Скопировать
Watch out for the civilians !
Watch out the viets !
Ti, bring me everybody here !
Осторожнее с гражданскими!
Осторожно, вьеты!
Ти, собери всех здесь!
Скопировать
He can be nervous ...
No help from the south and the north is crowded with Viets
Perrin blows up the radio
Нервничает...
Помощи с юга не будет, а север окружен вьетами.
Перрен подорвал радиоточку.
Скопировать
Where is the chief of the village ?
Him very scared viets come back
ask him if Tao-Tsay still resists
Где староста? Здесь.
Его очень боится возвращения вьеты.
Спроси у него, Тао-Тсай всё ещё держится?
Скопировать
Why do you think i got the BAR ?
To preserve it from the viets ?
I did'nt care !
Зачем по-вашему я забрал пулемёт?
Чтобы уберечь его от вьетов?
Да нахрен надо!
Скопировать
So ...
Tomorrow, we'll attack the viets in the village
The village where they stock the rice ...
Так...
Завтра мы атакуем вьетов в деревне.
Деревня где они хранят рис...
Скопировать
Sir, sir !
Sorry, I dropped the meds among the viets.
There are many in the valley.
Шеф, шеф!
Извините, медикаменты я сбросил к вьетам.
Их много в долине.
Скопировать
You dug holes, good !
Fuck, another load of viets !
We have to rest a while
Окопались, молодцы.
Черт, ещё куча вьетов!
Будем пока держаться.
Скопировать
Do you have a watch ?
15 minutes and then you retreat drawing the viets with you.
Then try to get to hill 924.
Часы есть?
15 минут, затем отходите, с вьетами на хвосте.
Попробуйте добраться до высоты 924.
Скопировать
What are you saying ?
The viets came here once ?
Leave with elephants quick.
Что ты говоришь?
Здесь были вьеты?
Уходить скорее на слонах.
Скопировать
What are you mumbling ?
Tell me if the viets came here once ?
Yes Sir, yes
Что ты бормочешь?
Я спрашиваю, здесь вьеты уже были?
Да, командир.
Скопировать
Thursday May 6th 5 PM
Any viets ?
No, sir, viets never come here !
Четверг, 6 мая, 17:00
Вьеты есть?
Нет, командир, вьетминь сюда никогда не заходил!
Скопировать
Any viets ?
No, sir, viets never come here !
This girl speaks french !
Вьеты есть?
Нет, командир, вьетминь сюда никогда не заходил!
Здесь девушка понимает французский!
Скопировать
You didn't wait ?
The viets were there.
One of the guys was killed
Не стали нас дожидаться? Правильная была мысль.
Там были вьеты.
Убили одного из наших.
Скопировать
Shit !
Don't be upset : viets would dig him up to know who he was
Go, now ...
Чёрт!
Не расстраивайтесь: вьеты всё равно выкопали бы его, чтобы узнать кто это.
Пора идти...
Скопировать
They were conscripted to carry rice for the viets
Viets told them Dien-Bien-Phu has surrended.
But they heard some shots during the night
Им велели нести рис вьетам.
Вьеты сказали им, что Дьен Бьен Фу сдался. Тао-Тсай тоже.
Но они слышали ночью какие-то выстрелы.
Скопировать
And he laughed ...
When I escaped, the viets .. No, the Russians - they used cannon to kill them
If we survive, we'll go to this pub in Kra-Tsie ...
И засмеялся...
Когда я убежал, вьеты... то есть русские, из гаубиц их расстреляли.
Вилсдорф, если останемся живы, завалимся в этот кабачок в Кра-Цие...
Скопировать
Stop it ! Now !
The viets are on the other side !
STOP IT !
Немедленно!
На другой стороне вьеты!
ОТСТАВИТЬ !
Скопировать
Vietminh on the track !
I think they are viets, too
With the sniper rifle, we can kill all of them !
Вьетминь на тропе!
Я тоже думаю, это вьеты. Дай мне бинокль!
Винтовкой с оптикой мы можем их всех перещёлкать.
Скопировать
- You're right !
Either the viets are after Koot, or they are just after us
Perrin, check your watch.
- Точно!
Или вьеты пошли за Вилсдорфом, или уже к нам подбираются.
Перрен, засеки время.
Скопировать
Ti, help me !
When viets will touch him, it will blow them out !
Willsdorf, what do you think about Roudier ?
Ти, помоги мне.
Когда вьеты тронут его, их отсюда снесёт.
Вилсдорф, а что насчёт Рудье думаешь?
Скопировать
So, you're ok with this looting?
I'm going to explain : the civilians thought we were viets So they gone.
They'll imagine the viets'll have done the looting ...
Значит, этот грабёж и с твоего согласия? Браво!
Объясняю: жители думали на нас, что мы это вьеты... Поэтому и ушли.
Они посчитают, что грабёж устроили вьеты...
Скопировать
With only 4 or 5 rifles.
2 viets killed.
With your gunfight, they're scared, now ...
И где-то 4 или 5 винтовок.
2 вьета убиты.
Ваша пальба их здорово напугала...
Скопировать
This is the Army of the People of Viet Nam Stop the war now!
Fucking viets !
This is very bad news 599 01:08:32,470 -- 01:08:35,687 Nobody on the crest ! Clean the weapons !
Прекращайте эту глупую войну!
Грёбаные вьеты!
Тяжёлая будет прогулка...
Скопировать
Victory ...
How many viets dead ?
9 here. And I don't know how many in the house 3.
Победа... Атака лёгкой бригады...
Скольких вьетов положили?
Здесь девять.
Скопировать
Alpha Kilo, you're insane !
You are dropping among the viets !
We are behind you, behind you !
Альфа Кило, вы спятили!
Вы сбросили к вьетам!
Мы позади вас, позади вас!
Скопировать
A piece of paper would fall--
"We are for the Viets."
Traitors! Communist traitors at home.
Разбрасывали листовки...
"Союз Женщин Франции." "Мы за вьетов."
Предатели, красные предатели дома.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Viets (виотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Viets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение