Перевод "HUMAN RESOURCES MANAGEMENT" на русский
Произношение HUMAN RESOURCES MANAGEMENT (хьюмон ризосиз маниджмонт) :
hjˈuːmən ɹɪzˈɔːsɪz mˈanɪdʒmənt
хьюмон ризосиз маниджмонт транскрипция – 31 результат перевода
Translated, would be "ID".
It is a term used in human resources management... to explain the process to identify candidates... with
- Then we have nothing? - Yes.
Идентификация, если по-французски.
Этот термин применяют при управлении кадрами. Он означает поиск и подбор кандидатов под заданный профиль.
- Значит у нас ничего нет.
Скопировать
Because a lot of them were fired.
You know, fired, management wanted to curtail redundancies in the human resources area, so many people
Smug, greedy, well-fed white people have invented a language to conceal their sins, it's as simple as that.
Так как большинство из них были уволены!
Знаете, уволены? "Менеджер решил сократить избыточность в области человеческих ресурсов?" Так что многие люди не являются больше жизнеспособными членами рабочего коллектива?
Самодовольные, алчные, откормленные белые люди придумали этот язык чтобы завуалировать свои грехи! Всё ровно настолько просто!
Скопировать
- Yes, gay,
It's not so much that you try to make me think you're gay, but you also pretend to be oblivious to IT, management
Of course you're an expert, otherwise you would never have made it this big,
! -Да, голубой.
И не столько потому, что ты жутко неуклюже пытался заставить меня поверить, что ты гомосексуалист, а еще и потому, что делаешь вид, будто ни черта не смыслишь в информационных технологиях. Или в менеджменте, или в "человеческом ресурсе". Первая ступень коммерческого училища!
Разумеется, ты во всем этом разбираешься, иначе не оказался бы там, где сегодня находишься, верно?
Скопировать
Because it's no longer relevant.
When we understand that it is technology devised by human ingenuity which frees humanity and increases
For, it is from these natural resources, we gain the materials to continue our path of prosperity
Потому что это уже не важно.
Когда мы поймём, что только технологии разработанные гениями, освобождают людей и улучшают качество жизни, тогда мы осознаем, что самое главное сфокусироваться на разумном управлении ресурсами Земли.
Потому что именно из этих природных ресурсов мы добываем материалы для продолжения нашего процветания.
Скопировать
So feel free to wear your casual Friday clothing pretty much any day of the week.
And since Ted in Human Resources is no longer with us, I thought I'd let you all know of a few positions
So, if anyone wants to be Chief Financial Officer...
Можете не носить строгую одежду в любой день недели.
А поскольку Тед из отдела кадров покинул нас, могу с удовольствием проинформировать вас о новых постах в высшем руководстве, которые сейчас освободились.
Итак, кто хочет стать финансовым директором?
Скопировать
Translated, would be "ID".
It is a term used in human resources management... to explain the process to identify candidates... with
- Then we have nothing? - Yes.
Идентификация, если по-французски.
Этот термин применяют при управлении кадрами. Он означает поиск и подбор кандидатов под заданный профиль.
- Значит у нас ничего нет.
Скопировать
- Well, I...
Human Resources.
- I'm here for the test.
- Да, я... 4-й этаж.
Отдел кадров.
- Я сюда на экзамен.
Скопировать
Just hold on a second, please.
It's for Human Resources.
Everybody has to.
Подождите секунду, пожалуйста.
Это для отдела кадров.
Все через это проходят.
Скопировать
Oh. Oh, there is this great guy you will just love at work named Bob.
He's a real up-and-comer in Human Resources.
Thanks, but I'm not gonna date some random guy from your work.
У меня на работе есть парень, который тебе понравится.
Он очень успешный специалист в отделе кадров.
Спасибо, но я не собираюсь встречаться с первым встречным парнем с твоей работы.
Скопировать
You don't want him, but you don't want me to have him?
- You know, Bob in Human Resources... - Ugh.
I cannot believe you did this to me.
Тебе он не нужен, но ты не хочешь, чтобы он был моим?
Вот Боб из отдела кадров...
Поверить не могу, что ты так поступила.
Скопировать
- Who?
- In Human Resources!
I am jealous of her?
- С кем?
- Из отдела кадров.
Я ей завидую?
Скопировать
No, it was marked "confidential."
I just sent it to human resources.
Please, you're kidding, right?
- Нет, она была с пометкой "конфиденциально".
- Я только что отправил её в отдел кадров.
- Пожалуйста, скажи, что ты пошутил.
Скопировать
What do you say to this... logo?
I've called our new human resources plan "Operation Morning Breeze".
We must be receptive to new ideas as regards patients and staff.
Что ты скажешь об этом логотипе?
Это наша новая программа: Операция утренний воздух.
Мы должны быть открыты для новых идей, в плане взаимодействия между персоналом и пациентами.
Скопировать
What's their excuse?
You mean the fireman, the accountant, the director of human resources?
All consenting adults, behind closed doors, nobody gets hurt?
Какое у них оправдание?
- Ты имеешь в виду пожарника, бухгалтера, и директора по персоналу?
Все взрослые люди, занимающиеся этим по согласию, за закрытыми дверями, и где никто не пострадал?
Скопировать
You look ready for an inspection.
The unit's management has decided to take you out to eat like a human being and then for a drink.
Look at how I'm falling apart.
Что это вы как на смотре перед выходом?
Точно, руководство отряда решило вытащить тебя поесть по-человечески. А потом и выпить.
- Смотрите, я совершенная развалина...
Скопировать
Please sit down.
I don't know if Human Resources informed you.
Right now we don't need clerical employees here.
Пожалуйста, садитесь.
Не знаю, что вам сказали в отделе кадров...
Но сейчас нам здесь не нужны служащие.
Скопировать
One should even think that they invented new ruckus-making machines.
The human mind really has endless resources when it comes to bugging people.
- Miss, take me to the management.
Такое чувство, что они изобрели новые машины для создания шума.
Человеческий ум не знает границ в способах портить другим жизнь.
- Мадемуазель, отведите меня к начальству.
Скопировать
I am very fond of Lucien, but we cannot announce our daughter's engagement... to a mere employee.
In the fall, when Bouthillier retires, I will make him head of Human Resources.
Things will be different then.
Мне очень нравится Люсьен, но мы не можем заявлять о помолвке нашей дочери... с простым работником.
Осенью, когда Бутийе уйдет на пенсию, я сделаю его главой кадрового депортамента.
Тогда все будет иначе.
Скопировать
I'VE ALSO SPOKEN WITH LEGAL.
YOU'RE GOING TO BE SEEING A, UH, A REP FROM HUMAN RESOURCES,
[ Snorting ] AND THERE'S GOING TO BE A... OUTSIDE INVESTIGATION, FOLLOWED BY A TRIBUNAL WITH A...
Я также говорил с нашим юристом.
С тобой встретится представитель Департамента занятости;
будет проведено внешнее расследование, а затем слушание с участием незаинтересованного посредника.
Скопировать
What are we supposed to do?
Check with our human resources department for medical assistance.
There's money there.
- Что же нам делать?
Обратитесь к страховому агенту, в отдел социальной поддержки.
У них есть деньги.
Скопировать
Yes, this is a message for Mr. Dulles.
Leonard's office in Human Resources at Stockton, Upright and Falk.
- Good work down there, Mr. Dulles.
Да, это сообщение для г. Дулза.
Это офис г. Леонарда в отделе кадров в Стоктоне, Апрайте и Фалк.
- Хорошая работа, г. Дулз.
Скопировать
I'm 32.
I'm a human resources director.
I've got a spacious apartment with a balcony and I drive an Audi A3.
Мне 32 года.
Я начальница отдела кадров.
У меня отличная квартира с балконом, я езжу на Ауди А3.
Скопировать
Yeah, well, we will be looking to advertise the position.
Well, I thought once Joanna had left Human Resources, I'd be considered for the job.
do change over time, and, of course, you know, people change. - Well, what have you got against me?
- Временной? Да, ну, мы будем искать достойного кандидата на эту должность.
А я думала, что раз Джоанна ушла из отдела кадров, то туда назначат меня.
меняются время от времени, также как и люди.
Скопировать
So, you've got the department heads at 11:00.
Your 1:00 with Mistress Shriva from Human... sorry... Nonhuman Resources got moved to 2:00.
Swung by the cleaners.
Итак, вы принимаете руководителей отделов в 11.00.
В час ваша встреча с Госпожой Шривой из человеческих простите... нечеловеческих ресурсов перенесена на 14.00.
Потому что придут уборщики.
Скопировать
Something going on at DOD?
Hutchinson decided to put himself in charge of Army Human Resources.
- He's interviewing generals.
Что-то происходит в Министерестве обороны?
Хатчинсон решил подчинить себе службу тыла.
- Он общается с генералами.
Скопировать
-lsn't that discrimination?
-ls she human resources?
No. No, no.
-Разве это не дискриминация?
-Она из отдела кадров?
Нет, нет, нет.
Скопировать
Yamaki brought you without notice?
He handles human resources
He can travel both ways
Ямаки привёз тебя сюда и ничего не объяснил?
Он заведует кадрами.
Может ездить туда и обратно.
Скопировать
All we need isa minimum participation of,uh...16 kids.
My kids,your baby, sally in accounting has three, that new guyin human resources has two and we hit the
She just popped out number 6.There. 16. 15.
Я слышу. Моей 1 7 месяцев, и я вижу ее только спящей. Так вот, по страховке минимальное число детей должно быть шестнадцать.
Мои, ваша девочка, У Салли из бухгалтерии - трое. У того парня из службы персонала - двое, а в лице секретарши-мормонки мы имеем материнскую жилу, поскольку она выпустила шестерых.
Вот они 1 6.
Скопировать
And while you're at it, tell me about this colonel thing.
I perused your file in human resources.
You've never been in any of the armed forces.
И пока будешь говорить, расскажи мне обо всех этой штуке с "полковником".
Я сделал запрос в отдел кадров.
Ты никогда не состоял в вооружённых силах.
Скопировать
- Hanging in there.
I don't think he ever expected the human resources shuffle this late in his career.
He's a good man.
-Он держится.
Я не думаю, что он ожидал получать пособие по безработице в таком возрасте.
Ну, он хороший человек.
Скопировать
I know about the lab at Metron.
Gives new meaning to the term "human resources."
You know, there are hundreds of projects in development at LuthorCorp.
Я знаю о лаборатории в Метроне.
Выражению "Человеческие ресурсы" придается новое значение.
Знаешь, в Лутор Корпорейшн разрабатываются сотни проектов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов HUMAN RESOURCES MANAGEMENT (хьюмон ризосиз маниджмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы HUMAN RESOURCES MANAGEMENT для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон ризосиз маниджмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
