Перевод "OXYGEN GAS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение OXYGEN GAS (оксиджон гас) :
ˈɒksɪdʒəŋ ɡˈas

оксиджон гас транскрипция – 31 результат перевода

Well, that's partly because three quarters of the women have got blonde hair.
But it's quite unstable and it's always trying to lose its extra molecule and turn to water and to oxygen
And we've mixed it here with some ordinary detergent, some washing-up liquid.
Ну, это частично из-за того, что 3\4 аудитории - блондинки.
Но она крайне нестабильна и всегда пытается избавиться от лишней молекулы, превратиться в воду и газообразный кислород.
И мы смешали её здесь с обычным детергентом, моющим средством.
Скопировать
The purpose of such an experiment, given the circumstances, would be to document the effect of serious emotional stress... On a number of ordinary Americans.
Loads the oxygen system of this plane... With an odorless hypnotic gas.
After this is released into the air everyone falls asleep, with the obvious exception of the pilot, who is breathing uncontaminated air through a mask.
Целью эксперимента - регистрация эффекта сильного ментального и эмоционального стресса на некоторое число средних американцев.
Они, ученые, проводящие эксперимент, накачивают кислородную систему самолета лишенным запаха гипнотическим веществом...
Действует быстро. Когда его выпускают в воздух, все отключаются, засыпают, кроме пилота, который дышит через маску.
Скопировать
It mixes the air.
Absorbs oxygen, secreted by plants, sprays and special gas.
Just a couple of minutes here will have nothing to breathe.
Он смешивает воздух.
Абсорбирует кислород, выделяемый растениями, и распыляет специальный газ.
Еще пару минут и здесь нечем будет дышать.
Скопировать
Yes-- tetraphosphorous decaoxide.
That's byproduct of phosphine gas and oxygen, right?
Right.
Да - оксид фосфора.
Это побочный продукт фосфористого водорода и кислорода, правильно?
Правильно.
Скопировать
How is that our problem?
Because, lieutenant, when humans inhale methane instead of oxygen, they suffocate, and the lab should
was muy, muy insufficient for suicide.
И как это касается нас?
Потому что, лейтенант, когда люди вдыхают метан, а не кислород, они задыхаются, и в лаборатории должны найти газ в крови и печени жертвы, но когда вчера пришли результаты вскрытия Дагби, соотношение кислорода и метана
было весьма и весьма недостаточным для самоубийства.
Скопировать
Well, that's partly because three quarters of the women have got blonde hair.
But it's quite unstable and it's always trying to lose its extra molecule and turn to water and to oxygen
And we've mixed it here with some ordinary detergent, some washing-up liquid.
Ну, это частично из-за того, что 3\4 аудитории - блондинки.
Но она крайне нестабильна и всегда пытается избавиться от лишней молекулы, превратиться в воду и газообразный кислород.
И мы смешали её здесь с обычным детергентом, моющим средством.
Скопировать
Unlike carbon dioxide and the poison used in the gas chamber, inert gasses have no detectable smell, taste or physical sensation.
So the body has no way of knowing that the oxygen in the air has been entirely replaced by another gas
The painless effect is confirmed by what the pig did next.
В отличие от углекислого газа и ядов, используемых в газовой камере, инертные газы не имеют запаха, вкуса и не вызывают физических ощущений.
Таким образом, тело не ощущает, что кислород в воздухе был полностью вытеснен другим газом.
Безболезненность подтверждается дальнейшими действиями свиньи:
Скопировать
He began by isolating all the different gases that make up the air we breathe, nitrogen, oxygen, water vapour and carbon dioxide and studied how each of them behaved in the presence of radioactivity.
Rutherford realised that in the presence of powerful radioactive rays, the gas nitrogen, which makes
Then and there Rutherford had transmuted one element into two others.
Он начал изолировать все различные газы из которые состоит воздух, которым мы дишим: азот,кислород, водные испарения и углекислый газ и изучал, как каждый из них вел себя в присутствии радиоактивности. И затем... эврика!
Резерфорд понял, что в присутствии сильных радиоактивных лучей, газ азот, который составляет приблизительно 80 % воздуха, который мы вдыхаем, превращается в два новых вещества, газы кислород и водород.
Именно там и тогда Резерфорд преобразовал один элемент в два других.
Скопировать
Nefzi!
catch your breath, you might be suffering from a panic attack, or someone might be pumping nitrogen gas
It's not a bad way to kill someone.
Нефзи!
Если вы входите в комнату, а там труп, и не можете вздохнуть, возможно, у вас паника, или, возможно, кто-то заполнил комнату азотом, чтобы вытеснить весь воздух.
Неплохой способ убить кого-нибудь.
Скопировать
Now, he knew that he'd started with just two ingredients - diamond and oxygen.
And what he produced was a gas made up of just carbon and oxygen.
So, he knew that diamond had to be carbon.
"еперь он пон€л, что у него изначально было только два компонента - алмаз и кислород.
ј получил он газ, состо€щий из углерода и кислорода.
"ак, он вы€снил, что этот алмаз и был углеродом.
Скопировать
- Liquid nitrogen is very cold.
It is cold, but they don't LET you carry it in lifts, because if you spill it, then you get nitrogen gas
- And people suffocate?
- Жидкий азот очень холодный, так ведь?
- Он холодный, и с ним запрещено входить в лифт, потому что если он прольётся, он станет газом, который тяжелее воздуха, и весь кислород уйдёт вверх.
- И люди задохнутся?
Скопировать
Let's have a look.
21% oxygen, traces of argon gas.
Whoa, now that's weather.
Посмотрим.
71% азота, 21% кислорода, следы аргона.
Вот это погодка.
Скопировать
- Before what?
Before all the oxygen is sucked from the elevator shaft and fills with halon gas to kill any pathogens
This lab is really beginning to piss me off.
- Пока что?
- Из шахты не выведут весь кислород И не заполнят ее халоном, чтобы убить патогены.
Эта лаборатория меня просто бесит.
Скопировать
Exactly.
So we just need a chemical that's rich in oxygen that would release it as a nearly pure gas as it decomposes
Sodium chlorate.
Именно.
Значит, нам нужен химикат, богатый кислородом, который запустит его в виде почти чистого газа, который разложится... что-то типа...
Хлората натрия.
Скопировать
But Jessica, her cell count's low across the board.
Well, the lack of oxygen from the natural gas exposure might have given her an anoxic brain injury, but
What else could it be?
Но у Джессики количество лейкоцитов в норме.
Ну, возможно, из-за недостаточного поступления кислорода возникло повреждение головного мозга, но здесь должно быть что-то ещё.
Что ещё тут может быть?
Скопировать
I don't like her colour.
I'm going to cut the gas and increase her oxygen.
She's not responding.
Мне не нравится цвет её кожи.
Я отключу наркоз и добавлю кислорода.
Она не реагирует.
Скопировать
Come on, Liam.
Oxygen tanks are full, defib has fresh batteries, gas is at 90%.
- Linens?
Идём, Лиам.
Кислородные баллоны полные, дефибриллятор заряжен, газ 90%,
— Простыни.
Скопировать
There's no water access in the entire wing.
Instead of sprinklers, every floor uses a halon gas system that absorbs all the oxygen if there's a fire
What about the security cams?
Нет никакого доступа для воды ни в одном из крыльев.
Вместо разбрызгивателей каждый этаж использует галоновую газовую систему, которая поглощает весь кислород в случае пожара.
Что насчет камер охраны?
Скопировать
It's not a problem.
But since we haven't paid the gas bill, we sleep with the window closed.
You don't like my sleeping bag?
Это не проблема.
Но с тех пор, как мы не оплатили счет за газ, приходится спать при закрытых окнах.
Тебе не нравится мой спальный мешок?
Скопировать
They found out there's more money in marijuana.
That hippie freak from the gas station.
- Where?
Их разводят на мясо Там больше нет денег, только на марихуану.
Я видел нечто другое Этого хиппи с бензозаправки.
Где?
Скопировать
I'm driving my Fiero back over break.
I know we see enough of each other as it is, but if you want a ride, I could use the gas money.
You live in Ohio, right?
После каникул я приеду сюда на "Фиеро".
Я знаю, мы с тобой итак часто видимся, Но если хочешь, я могу немного потратиться на бензин и заехать за тобой.
Ты ведь живешь в Огайо, верно?
Скопировать
Just give me my horse and the gas and I'll be on my way.
The horse is tied up in the alley, but the gas is mine.
I'm through playing games with you.
Отдай мне лошадь и газ. И разойдемся.
Лошадь привязана во дворе. Но газ мой. Тогда я тоже сыграю в игру.
Хэнк, забери газ.
Скопировать
It could also have caused an autoimmune response, which would explain the JRA kicking into gear.
Lack of oxygen forces the body to overproduce red cells.
What explains the lack of oxygen?
Также может быть аутоиммунным проявлением. И которое подтверждает, что это ДРА ставит нам палки в колёса. Но чем вызвано повышение вязкости крови?
Недостаток кислорода заставляет организм производить избыток красных кровяных телец.
- А чем может быть вызван недостаток кислорода в крови?
Скопировать
Kabu kabu! I'm back.
The next normal open gasoline stand will be at the sakai agricultural cooperative gas station.
Sumida kanae-San from class 3-1...
Кабу, Кабу, вот я и дома!
Сообщение горуправы: дежурная бензоколонка расположена в сельхозкооперативе Сакаи.
Каназ Сумида из класса 3-1, господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления господин учитель Ито просит вас зайти в кабинет ученического самоуправления Тоно, твоя девушка? ..
Скопировать
How to make it to the next day, the next hour. How not to get flogged or kicked.
Why do you think it took only four soldiers to lead a thousand people to the gas chambers?
Entire families.
Как ему дотянуть до завтра, как выжить ещё час, как не получить ещё удар.
Почему четверо солдат загоняли тысячу людей в газовую камеру?
Целыми семьями?
Скопировать
Jesus, you're following me too much, just like a dog!
Where's the gas?
Hey, could you get the gas on?
Господи, ты следуешь за мной слишком долго, как собака!
Где газ?
Эй, ты включил газ?
Скопировать
Your numbers.
Yesterday in Santa Cruz, a boy somehow sucked all the oxygen out of the air.
Suffocated his entire middle school.
Ваши числа.
Вчера в Санта-Круз, парень как-то высосал весь кислород из воздуха.
Задушил всю среднюю школу.
Скопировать
You're one of them, Nathan.
Am I supposed to march you off to the gas chambers as well?
I'm thankful for the secrets you've kept.
Вы один из них, Нэйтан.
Я не подразумевал вас, прибегнуть к газовым камерам.
Я благодарен вам за такую открытость.
Скопировать
I feel... I drive a lot.
I'm spending a fortune on gas and tools.
I'll give you $200. And if I get up before you, I'll leave it on the dresser.
Я часто в разьездах..
Трачу целое состояние на бензин и... Ок. Я дам тебе 200$.
Если я проснусь раньше - то оставлю их на тумбочке ..
Скопировать
Find out tonight on Fox's newest reality hit, Landing Strip.
Ladies, check out what I can do with the oxygen masks.
What a great show.
Вы узнаете сегодня вечером на новом хитовом реалити шоу канала Фокс, "Приземление стрептизёрш"
Леди, посматрите что я могу сделать с масками для кислорода.
Какое великолепное шоу.
Скопировать
What? Something a friend said once.
Gas exchange from skin compression often results in...
Farting. Farting's funny. Right, what's going on in here?
Как-то один друг сказал.
Газовый обмен от сжатия кожи часто приводит к... Пуканью.
Пукать - смешно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов OXYGEN GAS (оксиджон гас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OXYGEN GAS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксиджон гас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение