Перевод "OXYGEN GAS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение OXYGEN GAS (оксиджон гас) :
ˈɒksɪdʒəŋ ɡˈas

оксиджон гас транскрипция – 31 результат перевода

Well, that's partly because three quarters of the women have got blonde hair.
But it's quite unstable and it's always trying to lose its extra molecule and turn to water and to oxygen
And we've mixed it here with some ordinary detergent, some washing-up liquid.
Ну, это частично из-за того, что 3\4 аудитории - блондинки.
Но она крайне нестабильна и всегда пытается избавиться от лишней молекулы, превратиться в воду и газообразный кислород.
И мы смешали её здесь с обычным детергентом, моющим средством.
Скопировать
It mixes the air.
Absorbs oxygen, secreted by plants, sprays and special gas.
Just a couple of minutes here will have nothing to breathe.
Он смешивает воздух.
Абсорбирует кислород, выделяемый растениями, и распыляет специальный газ.
Еще пару минут и здесь нечем будет дышать.
Скопировать
The purpose of such an experiment, given the circumstances, would be to document the effect of serious emotional stress... On a number of ordinary Americans.
Loads the oxygen system of this plane... With an odorless hypnotic gas.
After this is released into the air everyone falls asleep, with the obvious exception of the pilot, who is breathing uncontaminated air through a mask.
Целью эксперимента - регистрация эффекта сильного ментального и эмоционального стресса на некоторое число средних американцев.
Они, ученые, проводящие эксперимент, накачивают кислородную систему самолета лишенным запаха гипнотическим веществом...
Действует быстро. Когда его выпускают в воздух, все отключаются, засыпают, кроме пилота, который дышит через маску.
Скопировать
Unlike carbon dioxide and the poison used in the gas chamber, inert gasses have no detectable smell, taste or physical sensation.
So the body has no way of knowing that the oxygen in the air has been entirely replaced by another gas
The painless effect is confirmed by what the pig did next.
В отличие от углекислого газа и ядов, используемых в газовой камере, инертные газы не имеют запаха, вкуса и не вызывают физических ощущений.
Таким образом, тело не ощущает, что кислород в воздухе был полностью вытеснен другим газом.
Безболезненность подтверждается дальнейшими действиями свиньи:
Скопировать
Nefzi!
catch your breath, you might be suffering from a panic attack, or someone might be pumping nitrogen gas
It's not a bad way to kill someone.
Нефзи!
Если вы входите в комнату, а там труп, и не можете вздохнуть, возможно, у вас паника, или, возможно, кто-то заполнил комнату азотом, чтобы вытеснить весь воздух.
Неплохой способ убить кого-нибудь.
Скопировать
He began by isolating all the different gases that make up the air we breathe, nitrogen, oxygen, water vapour and carbon dioxide and studied how each of them behaved in the presence of radioactivity.
Rutherford realised that in the presence of powerful radioactive rays, the gas nitrogen, which makes
Then and there Rutherford had transmuted one element into two others.
Он начал изолировать все различные газы из которые состоит воздух, которым мы дишим: азот,кислород, водные испарения и углекислый газ и изучал, как каждый из них вел себя в присутствии радиоактивности. И затем... эврика!
Резерфорд понял, что в присутствии сильных радиоактивных лучей, газ азот, который составляет приблизительно 80 % воздуха, который мы вдыхаем, превращается в два новых вещества, газы кислород и водород.
Именно там и тогда Резерфорд преобразовал один элемент в два других.
Скопировать
Now, he knew that he'd started with just two ingredients - diamond and oxygen.
And what he produced was a gas made up of just carbon and oxygen.
So, he knew that diamond had to be carbon.
"еперь он пон€л, что у него изначально было только два компонента - алмаз и кислород.
ј получил он газ, состо€щий из углерода и кислорода.
"ак, он вы€снил, что этот алмаз и был углеродом.
Скопировать
Let's have a look.
21% oxygen, traces of argon gas.
Whoa, now that's weather.
Посмотрим.
71% азота, 21% кислорода, следы аргона.
Вот это погодка.
Скопировать
- Liquid nitrogen is very cold.
It is cold, but they don't LET you carry it in lifts, because if you spill it, then you get nitrogen gas
- And people suffocate?
- Жидкий азот очень холодный, так ведь?
- Он холодный, и с ним запрещено входить в лифт, потому что если он прольётся, он станет газом, который тяжелее воздуха, и весь кислород уйдёт вверх.
- И люди задохнутся?
Скопировать
How is that our problem?
Because, lieutenant, when humans inhale methane instead of oxygen, they suffocate, and the lab should
was muy, muy insufficient for suicide.
И как это касается нас?
Потому что, лейтенант, когда люди вдыхают метан, а не кислород, они задыхаются, и в лаборатории должны найти газ в крови и печени жертвы, но когда вчера пришли результаты вскрытия Дагби, соотношение кислорода и метана
было весьма и весьма недостаточным для самоубийства.
Скопировать
Well, that's partly because three quarters of the women have got blonde hair.
But it's quite unstable and it's always trying to lose its extra molecule and turn to water and to oxygen
And we've mixed it here with some ordinary detergent, some washing-up liquid.
Ну, это частично из-за того, что 3\4 аудитории - блондинки.
Но она крайне нестабильна и всегда пытается избавиться от лишней молекулы, превратиться в воду и газообразный кислород.
И мы смешали её здесь с обычным детергентом, моющим средством.
Скопировать
Yes-- tetraphosphorous decaoxide.
That's byproduct of phosphine gas and oxygen, right?
Right.
Да - оксид фосфора.
Это побочный продукт фосфористого водорода и кислорода, правильно?
Правильно.
Скопировать
Exactly.
So we just need a chemical that's rich in oxygen that would release it as a nearly pure gas as it decomposes
Sodium chlorate.
Именно.
Значит, нам нужен химикат, богатый кислородом, который запустит его в виде почти чистого газа, который разложится... что-то типа...
Хлората натрия.
Скопировать
I don't like her colour.
I'm going to cut the gas and increase her oxygen.
She's not responding.
Мне не нравится цвет её кожи.
Я отключу наркоз и добавлю кислорода.
Она не реагирует.
Скопировать
But Jessica, her cell count's low across the board.
Well, the lack of oxygen from the natural gas exposure might have given her an anoxic brain injury, but
What else could it be?
Но у Джессики количество лейкоцитов в норме.
Ну, возможно, из-за недостаточного поступления кислорода возникло повреждение головного мозга, но здесь должно быть что-то ещё.
Что ещё тут может быть?
Скопировать
Come on, Liam.
Oxygen tanks are full, defib has fresh batteries, gas is at 90%.
- Linens?
Идём, Лиам.
Кислородные баллоны полные, дефибриллятор заряжен, газ 90%,
— Простыни.
Скопировать
- Before what?
Before all the oxygen is sucked from the elevator shaft and fills with halon gas to kill any pathogens
This lab is really beginning to piss me off.
- Пока что?
- Из шахты не выведут весь кислород И не заполнят ее халоном, чтобы убить патогены.
Эта лаборатория меня просто бесит.
Скопировать
There's no water access in the entire wing.
Instead of sprinklers, every floor uses a halon gas system that absorbs all the oxygen if there's a fire
What about the security cams?
Нет никакого доступа для воды ни в одном из крыльев.
Вместо разбрызгивателей каждый этаж использует галоновую газовую систему, которая поглощает весь кислород в случае пожара.
Что насчет камер охраны?
Скопировать
What the devil is it?
Look at that burst of gas.
How could something like that be up here without our knowing it?
Что, черт побери, это такое?
Посмотри на этот выброс газ
Как может что-то подобное происходить здесь Без нашего ведома?
Скопировать
The thing shimmers in spots.
There are jets of gas or vapor.
It's strange.
В некоторых местах эта штука мерцает
Наблюдаются струи газа или пара
Это странно
Скопировать
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
It must be there somewhere.
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Он должен быть где-то там
Скопировать
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
Don't!
No, the oxygen is too thin!
Oh, God!
Не надо!
Нет, кислород слишком разряженный!
О Господи!
Скопировать
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
Где машина-то?
Скопировать
What a beautiful motif.
Any gas left for me?
"Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..."
Какой прекрасный мотив.
Что-нибудь осталось для меня?
"Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..."
Скопировать
I don't know.
I've got plenty of gas.
I'll have a look.
Я не знаю.
У меня полный бак бензина.
Я посмотрю.
Скопировать
- Let's get out of here!
- Tear gas!
Weapons down!
- Надо уходить отсюда!
- Слезоточивый газ!
Бросайте оружие!
Скопировать
Callum, come here.
Look at the gas cylinder.
It's split open, just like the car battery.
Каллум, подойдите.
Взгляните на баллон.
Его разорвало, как и аккумулятор у машины.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов OXYGEN GAS (оксиджон гас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы OXYGEN GAS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксиджон гас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение