Перевод "trends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trends (трэндз) :
tɹˈɛndz

трэндз транскрипция – 30 результатов перевода

Andie, you work at Composure Magazine.
We are fashion, trends, diets, cosmetic surgeries, salacious gossip, that's Composure. - Okay, but...
Andie, okay, the column is new for you.
- Энди, ты работаешь в "Кoмпоже", деточка.
Мода, стиль, диета, косметическая хирургия, светские сплетни - темы "Кoмпоже".
- Понимаю, но... - Стоп, Энди, слушай.
Скопировать
We're going to cook up some fabulous tie-ins for the fall.
Jeannie Ashcroft, Fashion and Trends.
Michelle Rubin, Fitness and Health. Excuse me. Hi.
Будем готовить к осени чудненький проект.
Джэни Эшкрофт, "Mода и стиль".
Мишель Робин, "Kрасота и здоровье".
Скопировать
You only know how to fight.
We've got to keep up with the trends.
That's not the way to do it!
Ты только знаешь, как пиздится.
Мы должны не отставать от тенденции.
Это не то, что ты можеш сделать!
Скопировать
And if a couple of them do break out, what do you think they're going to do?
Hang around, check real estate trends?
Bullshit, (whistle) They're fucking gone.
И даже если пара из них сбежит, что вы думаете они будут делать?
Ошиваться вокруг, осматривая новостройки в районе?
Херня, они съебутся.
Скопировать
We have been killing for a long time already without conditions.
New times - new trends.
Yes, but we must meet in a fair fight.
Мы давно уже убиваем без всяких условий.
Новое время - новое веяние.
Да, но мы должны встретиться в честном бою.
Скопировать
(Emperor's voice) ...the war has lasted almost four years.
million people, the war situation has developed not necessarily to Japan's advantage, while the general trends
Moreover, the enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is indeed incalculable, taking the toll of many innocent lives.
(Голос Императора) ... война длится почти четыре года.
Несмотря на огромные усилия каждого - самоотверженной борьбы военных и военно-морских сил, усилий нашего правительства, и самоотверженного труда наших ста миллионов граждан, военная ситуация сложилась не в пользу Японии, в то время как общие тенденции в мире обернулись против интересов Японии.
Кроме того, противник применил новую и самую жестокую бомбу, сила которой принесла неисчислимые разрушения, убив множество невинных людей.
Скопировать
Caucus members, good morning.
He began counting the first vote. and now clearly defined ... the two trends saint's College.
Piazza Colonna.
Возлюбленные чада!
Идет подсчет голосов первого тура, и в нем уже явственно проступили две противоборствующие стороны
Священной Коллегии.
Скопировать
Go ahead. Yeah.
Somewhere down in the a-matter, a graph about the cargo trends with percentages.
Ro-ro, cargo. - Read that back to me.
Мистер Ловушка.
Как дела? Не смотри на меня так. Я до сих всем рассказываю.
Ты знаешь, что он ушел от наказания год назад, хотя попался на послушке?
Скопировать
There is something about Merry Cherry.
Mysterious trends ? from Dallas.
Talents include ? loin.
А в Мери Черри что-то есть.
Загадочная девушка из Даллоса.
Хорошая растяжка.
Скопировать
A song so catchy that most people probably don't listen to the lyrics.
But they should because it's not just about the pleasures of conformity and the importance of trends.
Hey, Paul!
Музыка настолько яркая, что люди не вслушиваются в слова.
А это стоило бы сделать, поскольку песня не только... о важности выбора пути, но и о характере самой группы.
Эй, Пол!
Скопировать
I like them.
The time I've lived, I've seen some horrors, scary behavior and a couple of fashion trends I constantly
But I see people try.
Мне они нравятся.
Время, которое я пережил ... я видел такие ужасы ... жуткое поведение и некоторые тенденции в моде, которые я действительно мечтаю забыть,
Но ... я видел, как люди пытаются ...
Скопировать
-Since when are you so trendy?
-Hey, baby, I set the trends.
Who do you think started this caffe latte thing?
- С каких это пор ты такой модный?
- Эй, детка, я сам ввожу моду.
Кто по-твоему заварил всю эту латте-кашу?
Скопировать
Working here. [ Yawns ]
But certain trends I'm looking forward to come to an end .
Ladies, the outline around the lip...
Работаю здесь.
Но определённые традиции, как я вижу, прекращают своё существование.
Дамы, границы губ..
Скопировать
People picking up after their dogs. [ indistinct talking ] [ Laughter ]
Why the trends?
Why...
Люди убирают за своими собаками.
К чему эти тенденции?
Зачем..
Скопировать
That has less to do with overall consumer spending than it does with the consumer price index.
The markets tend to be late in responding to those trends so you get what doctors call a false positive
The science of economics is a lot less of an exact science than we pretend.
Это связано не столько с общими потребительскими расходами, сколько с индексом потребительских цен.
ВФВ Холл Нашуа, Нью-Хемпшир Рынки склонен с опозданием реагировать на эти тенденции, поэтому Вы получаете то, что доктора называют "ложноположительный."
Экономическая наука намного менее точная наука, чем мы притворяемся.
Скопировать
No big whoop, dog.
I'm up to sniznuff on all popular trends.
Word.
- Нет проблем, старик.
- Нет нового фильмадля видака?
- Точно. Класс.
Скопировать
We live in a dynamic age with dynamic competitors...
radio, newspapers, newsreels... and we must anticipate trends before they are trends.
We are, in effect, clairvoyants.
Мы живем в динамичный век, у нас динамичные конкуренты:
радио, газеты, кинохроника. Мы должны предвидеть тенденции, прежде чем они станут тенденциями.
Мы, по сути, ясновидящие.
Скопировать
Nine weeks ago.
Do you see any trends based on those days?
At first glance, no.
Девять недель назад.
Можно узнать нынешнюю ситуацию, основываясь на этих данных?
Сразу, нет.
Скопировать
Alexis is no back alley palm reader.
She's an expert cipher of patterns, trends, cycles.
She's extraordinary on the stock market and never fails to guess the winner of "the bachelorette."
Алексис не какой-то там хиромант.
Она эксперт в зашифрованных узорах, тенденциях, циклах.
Она весьма полезна на фондовой бирже и всегда угадывает победителя шоу "Холостячка".
Скопировать
Unfortunately, this is beyond my area of expertise.
However, I do know someone who is quite familiar with the current ballistic trends among the criminal
You do?
К сожалению, это вне моей области знаний.
Однако, я знаю кое-кого кто хорошо знаком с текущими тенденциями в баллистике среди криминальных элементов.
Да?
Скопировать
Now does my embrace of Hispanics make me more electable?
Given demographic trends, I don't know.
And I don't care.
Теперь моя симпатия к испанцам может дать преимущество на выборах?
Учитывая демографические тенденции, не знаю.
И мне все равно.
Скопировать
Burt, I almost didn't recognize you with your contemporary hairstyle.
Virginia, have you kept up with contemporary grooming trends?
I'm a little uncomfortable with how comfortable you two are with us.
Бёрт, я едва узнала тебя с твоей новой причёской.
Вирджиния, вы следите за современным тенденциями ухода?
Мне немного некомфортно от того, как вам комфортно с нами.
Скопировать
These self-satisfied pundits who, themselves received master's degrees for writing college papers on post-Marxist third generation feminist apocrypha or whatever, now have these high-paid tenured positions lock-step with college policy, pushing only commercially sustainable mass-cultural phenomena, proudly detailing the most
profitably, impermanent trends as critically relevant societal indicators for the next really cool Facebook
I mean, am I repeating myself?
Эти самодовольные учёные мужи, которые сами себе присудили учёную степень за исписывание университетских бумаг на апокрифах феминисток третьего постмарксистского поколения или что там ещё, сейчас имеют высокую штатную зарплату и установили в университете свой порядок, продвигая только коммерчески устойчивую
массовую культуру и гордо рекламируют выгодные временные тенденции как чрезвычайно актуальные социальные показатели для ещё одного крутого объявления в фейсбуке и всё такое.
Хочу сказать, может быть я повторяюсь?
Скопировать
This ability, this gift that Steve has..
.. goes beyond just, spotting the hottest shoe trends.
Steve's power is that he creates trends.
Эта способность, этот дар который есть у Стива..
заключается в том, чтобы находить самые горячие тенденции в обуви.
Сила стива в том, что он создает тенденции.
Скопировать
.. goes beyond just, spotting the hottest shoe trends.
Steve's power is that he creates trends.
You understand?
заключается в том, чтобы находить самые горячие тенденции в обуви.
Сила стива в том, что он создает тенденции.
Вы понимаете?
Скопировать
♪ Standin' on the stage with the lights turned on ♪
♪ Wearin' those trends with all my friends ♪
♪ Rockin' all night like it'll never end ♪
Standin' on the stage with the lights turned on
Wearin' those trends with all my friends
Rockin' all night like it'll never end
Скопировать
♪ Standin' on the stage with the lights turned on ♪
♪ Wearin' those trends with all my friends ♪
♪ Rockin' all night like it'll never end ♪
Standin' on the stage ith the lights turned on
Wearin' those trends with all my friends
Rockin' all night like it'll never end
Скопировать
♪ Standin' on the stage with the lights turned on ♪
♪ Wearin' those trends with all my friends ♪
♪ Rockin' all night like it'll never end ♪
Standin' on the stage with the lights turned
Wearin' those trends with all my friends
Rockin' all night like it'll never end
Скопировать
Looks like you got a lot of tattoos there.
Guilty... of following the trends.
Who doesn't have one these days?
Похоже, у вас много татуировок.
Виновен... за следование моде.
У кого их нет в наше время?
Скопировать
Inge.
I love how you ignore fashion trends.
I know you have to impress your pack.
Инге.
Знаешь, так классно, что ты не следишь за каждым писком моды.
Я знаю,что тебе надо выпендриться перед дружками.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trends (трэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение