Перевод "trends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trends (трэндз) :
tɹˈɛndz

трэндз транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I'm not talking about taste.
I'm talking about The evolutionary basis for cultural trends.
There is no evolutionary basis For beer hats and foam fingers.
Я не говорю о вкусе.
Я говорю об эволюционной основе культурных тенденций.
Не существует эволюционной основы для пивных шапок и поролоновых пальцев.
Скопировать
It's all Cartmanbrah now. I am trending into something more than human.
I am becoming "trends-gender."
Now they will have to give me my own bathroom.
чем простой человек.
Я становлюсь... трансгендером.
Теперь им ПРИДЁТСЯ дать мне личный туалет!
Скопировать
I stay current on sporting events.
I watch 30 minutes of porn every night just to stay up to date on the latest sex trends.
In the coming months, I'm predicting a throwback to missionary.
Я слежу за спортивными новостями.
Я смотрю 30 минут порно каждый вечер Чтобы быть в курсе последних секс-трендов.
Предсказываю, в ближайшие месяцы Возврат к миссионерской позе
Скопировать
Is that correct?
Not officially, gretchen, But what I do have is knowledge of the emerging trends In the tire and rim
After the economic crash in '08, You'll notice a big-time uptick In customers choosing rental
Это верно?
Не формально, Гретхен но то что у меня есть, это знания о новых тенденциях в области шин и ободов, из моих 10 лет на земле, так сказать, и поэтому это прямо здесь в годовых показателях с 2008 по 2012.
После экономического кризиса 2008 года наметилась активность покупателей, предпочитающих брать шины в рассрочку -
Скопировать
A banner year.
Reserve trends are up.
And...
Рекордный год.
Резервные фонды поднялись вверх.
И...
Скопировать
Now you're bisexual?
Well, yeah, you got to keep up with the trends.
Okay, focus group.
Теперь ты би?
Ну да, надо же следить за модой.
Так, целевая группа.
Скопировать
So I get it.
Annabel, what trends are...
Pardon the pun, but...
Так что я понимаю.
Аннабель, какие тренды...
Простите за каламбур, но...
Скопировать
Why don't you take out whatever you wrote about my chairs and put something in about Rent-a-Swag instead?
This month's trends are final.
I can't just throw a trend out.
Почему бы вам не вырезать всё, что вы сказали о моих стульях и вместо этого не поместить что-нибудь о "Пожитках-напрокат"?
Тренды этого месяца окончательны.
Я не могу просто выбросить тренд.
Скопировать
We've got to figure out how to make Max's homemade cupcakes the next cronuts.
I hate all these stupid trends.
Cleanses, cronuts, condoms...
Надо выяснить, как сделать домашние кексы Макс следующими кру-пончиками.
Ненавижу эти дурацкие модные темы.
Чистящие средства, кру-пончики, презервативы...
Скопировать
Leave.
Chase your stupid trends.
But we're not worried!
Проваливайте!
Гоняйтесь за своими дурацкими фишками.
Но нам плевать!
Скопировать
- Holy shit!
We have no confidence in your ability to identify macroeconomic trends.
You flew here to tell me that?
- Вот дерьмо!
У нас нет уверенности в твоей способности определять макроэкономические тенденции.
Ты влетел сюда сказать мне это?
Скопировать
Um, also, I really don't want to boast, but I'm a little bit of an expert when it comes to trend jewelry.
And maybe, like, trends in general.
Perfect, perfect.
Эм, также я не хочу хвастаться, но я, можно сказать, эксперт в ювелирных трендах.
И наверное даже в целом в трендах.
Прекрасно, прекрасно.
Скопировать
Nine weeks ago.
Do you see any trends based on those days?
At first glance, no.
Девять недель назад.
Можно узнать нынешнюю ситуацию, основываясь на этих данных?
Сразу, нет.
Скопировать
What?
I keep up on current trends.
If you've found this, then congratulations!
Что?
Я в тренде.
Если ты это нашла, то поздравляю!
Скопировать
Alexis is no back alley palm reader.
She's an expert cipher of patterns, trends, cycles.
She's extraordinary on the stock market and never fails to guess the winner of "the bachelorette."
Алексис не какой-то там хиромант.
Она эксперт в зашифрованных узорах, тенденциях, циклах.
Она весьма полезна на фондовой бирже и всегда угадывает победителя шоу "Холостячка".
Скопировать
What's next?
know what I don't want to do-- sit in front of a computer screen for 12 hours a day, analyze stock trends
sit in front of my TV and think,
Что дальше?
Я знаю, чего не хочу делать... сидеть перед экраном компьютера в течение 12 часов в сутки, анализировать тенденции акций, делать богатых еще богаче, и делать вид, что это не важно, так что я могу идти домой,
сесть напротив телевизора и думать,
Скопировать
You and you and whoever else in this room who was behind you in this, are gonna go before that judge, and you're gonna own this screwup.
good job of it, because if you don't, you're gonna spend the rest of your career analyzing historical trends
And, you, you'll get permanently promoted to the make-work and meaningless cases desk in our Peoria satellite office.
Ты, ты, и остальные в комнате, кто был заодно с вами, опередите этого судью, и признаетесь, что напортачили.
И лучше вам в этом постараться, иначе, ты продолжишь карьеру анализируя исторические тенденции советских отчетов по зерну.
А ты будешь получать постоянное повышение за бессмысленную бумажную работу на нашей подстанции в Пеории.
Скопировать
"Beautiful like my mom (Support the troops)", has, like, 2 million hits on YouTube.
♪ Well, she don't care about no fancy trends
♪ She's just a mom from old south bend ♪
Да, ладно, у его последней песни, "Красивая, как моя мама", около 2 миллионов просмотров на YouTube.
"Что ж, ей наплевать на модные течения"
"Она - просто мамочка из старого доброго Саут-Бенд"
Скопировать
These self-satisfied pundits who, themselves received master's degrees for writing college papers on post-Marxist third generation feminist apocrypha or whatever, now have these high-paid tenured positions lock-step with college policy, pushing only commercially sustainable mass-cultural phenomena, proudly detailing the most
profitably, impermanent trends as critically relevant societal indicators for the next really cool Facebook
I mean, am I repeating myself?
Эти самодовольные учёные мужи, которые сами себе присудили учёную степень за исписывание университетских бумаг на апокрифах феминисток третьего постмарксистского поколения или что там ещё, сейчас имеют высокую штатную зарплату и установили в университете свой порядок, продвигая только коммерчески устойчивую
массовую культуру и гордо рекламируют выгодные временные тенденции как чрезвычайно актуальные социальные показатели для ещё одного крутого объявления в фейсбуке и всё такое.
Хочу сказать, может быть я повторяюсь?
Скопировать
A magazine.
"Fashion trends of the Summer"
"Gianfranco Ferre:
Журнал.
"Модные тенденции лета"
"Джанфранко Ферре:
Скопировать
Well, that's all Baltzer Glattfielder had, and now no one eats owls for Thanksgiving.
You have two young, dynamic people in this office who know trends, who know youth.
That's myself and Kelly Kapoor.
Ну, у Больцера Глаттфилдера только оно и было, но в итоге больше никто не ест сов на День благодарения.
У вас в офисе есть два молодых энергичных человека, которые знают моду и молодёжь.
Я говорю о себе и Келли Капур.
Скопировать
If you are not a good designer, or if you are not a designer, just use Helvetica Bold in one size, like for a flyer... itlooksgood.
So it may very well be that when it comes to trends, at least in graphic design, we've reached sort of
The pendulum that swings back and forth doesn't have any more directions it can swing in.
Если вы не совсем хороший дизайнер, или совсем не дизайнер, просто используйте Helvetica в жирном начертании, одного размера например для флайера... будет выглядеть здорово.
На самом же деле, когда мы говорим о направлениях по крайней мере в графическом дизайне, мы достигли определенного конца в истории.
У маятника, который ходит туда-сюда, нету других направлений, куда он может двигаться.
Скопировать
And then there's me, the elder of the house.
Masters, who have little fondness for the trends that have turned martial arts into sports.
People do not regard this place as a dojo, but rather...
399)}Косака Сигуре местный старейшина.
397)}Фуриндзи Хайято где витает дух истинного боевого искусства.
по-настоящему верные его идеалам. люди скорее зовут это место:
Скопировать
A teacher who's a linguist has read some of the essays.
He has to write a report on trends in languages.
- And his name is'?
Один из учителей, он лингвист. Он изучал некоторые работы.
Он пишет статью о новых тенденциях в языке.
- И его зовут?
Скопировать
-He's very independent.
He doesn't follow the trends.
He looks ridiculous in that thing.
- Он очень независимый.
Он не следует за общими тенденциями.
Он в ней выглядит смешным.
Скопировать
There is something about Merry Cherry.
Mysterious trends ? from Dallas.
Talents include ? loin.
А в Мери Черри что-то есть.
Загадочная девушка из Даллоса.
Хорошая растяжка.
Скопировать
A song so catchy that most people probably don't listen to the lyrics.
But they should because it's not just about the pleasures of conformity and the importance of trends.
Hey, Paul!
Музыка настолько яркая, что люди не вслушиваются в слова.
А это стоило бы сделать, поскольку песня не только... о важности выбора пути, но и о характере самой группы.
Эй, Пол!
Скопировать
We have been killing for a long time already without conditions.
New times - new trends.
Yes, but we must meet in a fair fight.
Мы давно уже убиваем без всяких условий.
Новое время - новое веяние.
Да, но мы должны встретиться в честном бою.
Скопировать
We live in a dynamic age with dynamic competitors...
radio, newspapers, newsreels... and we must anticipate trends before they are trends.
We are, in effect, clairvoyants.
Мы живем в динамичный век, у нас динамичные конкуренты:
радио, газеты, кинохроника. Мы должны предвидеть тенденции, прежде чем они станут тенденциями.
Мы, по сути, ясновидящие.
Скопировать
You have an exeptional ability to express yourself.
Yes, well, since I'm you know an actress I'm very sensitive to a to new trends in literature and espetially
I think that that group really says something definite to me about the world that we live in.
У вас талант являть себя. Как вам это удается?
Я актриса и я внимательно слежу за новыми направлениями в литературе, особенно за этой группой, за Новой Школой.
Думаю, они сообщают мне нечто особенное о нашем мире.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trends (трэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение