Перевод "Strike Back" на русский
Произношение Strike Back (страйк бак) :
stɹˈaɪk bˈak
страйк бак транскрипция – 30 результатов перевода
We'll receive no help from the Organians. But sooner or later, they're gonna start resenting how the Klingons run things.
If we could prove to them they could do something to strike back, to keep the Klingons off balance.
Verbal persuasion seems to be ineffective.
Органиане нам не помощники.
Но скоро и они начнут восставать против правления клингонов. Если бы только мы убедили их в том, что они способны дать отпор, чтобы вывести клингонов из равновесия...
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
Скопировать
My father's going to lead an attack on the Krotons.
He hopes they'll strike back and come out into the open.
Didn't he learn last night?
Мой отец собирается нанести удар по Kротонам.
Он надеется, что они нанесут ответный удар и выйдут в открытую.
Разве он не узнал прошлой ночью?
Скопировать
Kill!
Strike back!
Monsters!
Убить!
Отомстить!
Монстры!
Скопировать
Had we not been given shelter by Capt. Sheridan during the last days of the war, the story might have been very different.
When do we strike back?
We don't.
Если бы капитан Шеридан не предоставил нам убежища во время последних дней войны, все закончилось бы совершенно иначе.
Когда мы нанесем ответный удар?
Мы не станем этого делать.
Скопировать
The League of Non-Aligned Worlds has broken up and... everyone's going back to their Homeworlds to prepare for the next stage of war.
We know the enemy's gonna strike back.
Rumor has it that this time is gonna be the last time.
Лига Неприсоединившихся Миров распалась. Все отбыли по своим планетам и готовятся к следующему этапу войны.
Мы знаем, что враг непременно нанесет ответный удар.
Ходят слухи, что на этот раз это будет последний удар.
Скопировать
Help me!
Delenn, we need to strike back, but the Council is divided.
Do we follow them back to their base and take revenge or do we wait try to find out what happened?
Помогите мне!
Деленн, мы должны нанести ответный удар, но Совет колеблется.
Последуем ли мы за ними до их базы и отомстим, либо нам следует подождать и попытаться понять, что произошло?
Скопировать
We just got a report from a ship passing through Sector 900... on the edge of Vorlon space.
They were bound to strike back.
It's like two giants fighting in a sandbox.
Мы только что получили доклад с корабля из Сектора 900 на границе ворлонской территории.
После того, как Ворлоны одновременно ударили по всем базам Теней и колониям, на которых Тени имели влияние, стало неизбежным что Тени нанесут ответный удар.
Они - как два великана, дерущиеся в песочнице.
Скопировать
We need to redress our wounds, help our people, rebuild our cities.
We must strike back!
No.
Нам нужно перевязать раны и помогать нашему народу, восстанавливать наши города.
Мы должны ударить в ответ!
Нет.
Скопировать
André Masson, Roger Caillois, Pierre Klossowski.
speaking and living against fascism, against the falsifying exploitation of Nietzsche, a restoration, a strike
We started off by talking about the real Nietzsche, from all perspectives.
Андре Масcоном, Роже Кайуа, Пьером Клоссовски...
С помощью "Ацефала" они говорили и действовали против фашизма, против ложного истолкования ницшевских работ, "Ацефал" был средством искупления и защиты политического сознания, пришедшего из Германии, от Ницше.
Истинный Ницше активно обсуждался со всех точек зрения.
Скопировать
- And any healthy tissue that's cut out along the way, it's okay because it's for a good cause.
Since the Shadows are about to strike back anytime now we're caught in the middle again. - In Valen's
We could barely stop the Shadows.
- И любая здоровая ткань, которая будет удалена вместе с опухолью, не принимается в расчет, ради последующего выздоровления.
И поскольку Тени могут ударить в любой момент мы опять попали под перекрестный огонь.
Мы едва можем справиться с Тенями.
Скопировать
But when they do this, doesn't it make you mad?
I mean, don't you want to strike back?
Just...
Но когда они поступают так, разве это не приводит тебя в ярость?
Я хочу сказать, разве ты не хочешь ударить в ответ?
Просто...
Скопировать
Who do you think is flying those ships, trying to blow up our world?
Give me one good reason why I shouldn't strike back.
Chevron seven locked.
Вы думаете они запустили те корабли не что бы взорвать наш мир?
Дайте мне хоть одну причину не делать этого.
Шеврон семь закодирован.
Скопировать
I'll give the order today.
We'll strike back today.
I wish you wouldn't say "him. "
Я отдам приказ сегодня.
Мы ответим сегодня.
Лучше бы ты не говорил "его".
Скопировать
Daniel?
And, in due course, to strike back at the enemy.
- Jack?
Дэниел?
И, конечно, для нанесения ответного удара по врагу.
- Джек?
Скопировать
You have killed our women and our children... bombed our cities from afar like cowards... and you dare to call us terrorists?
Now the oppressed have been given a mighty sword... with which to strike back at their enemies.
Unless you, America... pulls all military forces out of the Persian Gulf area... immediately and forever... the Crimson Jihad will rain fire... on one major U.S. city each week... until our demands are met.
Вы убивали наших женщин и наших детей, бомбили издалека наши города как трусы, и вы смеете называть нас террористами?
Теперь у угнетенных есть меч... чтобы нанести ответный удар в их врага.
Если ты, Америка... не выведешь свои вооруженные силы из Персидского залива... немедленно и навсегда... "Алый Джехад" будет взрывать... один город США каждую неделю, пока наши требования не будут удовлетворены.
Скопировать
We've been building a fleet of ships in the Orias system for months now.
If you attack the Dominion, they'll certainly strike back.
You'll be taking Romulus and Cardassia into war-- a war you may not win.
У нас будет готовый флот в системе Ораяс буквально через месяцы.
Если вы атакуете Доминион, они нанесут ответный удар.
И тогда вы втянете Ромул и Кардассию в войну, которую не сможете выиграть.
Скопировать
What's the connection between narcissism and homicidal tendencies?
When narcissism is wounded... it wants to strike back at the person who wounded it.
- Did I wound your narcissism?
А какая связь между нарциссизмом и суицидальными тенденциями?
Когда нарциссизм задет... он хочет отомстить тому человеку, который его задел.
- И я задевал твой нарциссизм?
Скопировать
Yes, I do
Don't strike back if you do
you have to pay for the flesh of the Longevity Monk
Хочу.
Не бей, если хочешь.
Ты должна мне заплатить за плоть Сюаньцзана.
Скопировать
You won't get away with this.
We'll strike back hard.
I assume you're referring to our attack on Ragesh 3.
Ты не отвертишься от этого.
Мы нанесём ответный удар и очень жестокий.
Я понимаю ваше состояние из-за атаки Рагеш 3 нашими силами.
Скопировать
It was in response to the destruction of the Bok'Nor.
The Maquis will strike back.
Chief, what have you found?
Кардассианцы заявляют, что это ответ на уничтожение Бок`Нора.
А это значит, что у маки появился новый повод для вылазки.
Шеф, что-нибудь нашли?
Скопировать
You will grind to dust anyone who stands in your way.
If you're struck on one cheek, you won't turn the other one, you'll strike back so hard that the other's
Your kind is not capable of splitting!
Ты ведь в порошок сотрешь каждого, кто встанет на твоем пути.
Если тебя по щеке ударят, ты другую не подставишь, а так двинешь, что челюсть свернешь!
Такие не способны раздваиваться!
Скопировать
You're the only one left with my father's strength.
If anything happens to Michael, I want you to strike back.
I'll have everything ready.
В этой семье только в тебе живет сила моего отца.
Если с Мишелем что-то случиться, то я прошу тебя отомстить за него.
Я буду готов.
Скопировать
Let's all join forces and kill him
Why don't you strike back?
You bastard
Давайте вместе.
Почему ты не дашь сдачи?
Мерзавец.
Скопировать
When it comes to temptation, 16, you'll be able to stand tall, 17, and be ready for every strike, 18, like real males, 19, and not like some grannies, 19 and a half,
and to strike back if needed, 19 and three of a quarter, like real men, 20.
Okay, stand up.
14, 15... чтобы, когда начнутся испытания, 16, вы остались на ногах, 17, и были готовы вынести любой удар, 18, как настоящие мужчины, 19, а не какие-то бабули, 19 с половиной,
и были способны ответить, если понадобится, 19 и три четверти, как настоящие люди, 20.
Хорошо, встаньте.
Скопировать
I have thought about it a great deal.
suspect he meant you must show courage be willing to take a blow, several blows, to show you won't strike
And when you do that, it calls on something in human nature that makes his hatred for you decrease and his respect increase.
Я много думал об этом.
Полагаю, он имел в виду, что ты должен показать мужество быть готовым принять удар, несколько ударов, показать что ты не ударишь в ответ, но и не отвернёшься от следующего удара.
И если, ты делаешь так, это взывает к чему-то такому в человеческой природе что растопит его ненависть к тебе и усилит его уважение.
Скопировать
But when a great power like that strikes defenseless people it shows its brutality its own weakness.
Especially when those people do not strike back.
Fighting back will not work.
Но когда такая мощь обрушивается на беззащитных людей показывая этим свою жестокость и собственную слабость.
Особенно, когда эти люди не желают противостоять ей.
Ответное насилие не приносит плодов.
Скопировать
We've exhausted them!
Now we'll strike back!
What's the matter, K9?
Мы их дожали!
Теперь мы нанесем ответный удар!
В чем дело, К9?
Скопировать
I can't make myself act.
I can defend myself... but strike back, no!
But if you avoid a danger, it'll force itself on you and if you don't resist, you're crushed.
У меня даже нет сил, двинуться с места.
У меня нет больше сил... Чтобы отражать удары судьбы.
Если хочешь избежать опасности, то она нападает на тебя, и свалит с ног, если не сопротивлятся...
Скопировать
Two: In less than 15 minutes from now... the Ruskies will be making radar contact with the planes.
Three: When they do... they will go absolutely ape and strike back with everything they've got.
Four: If prior to this time... we have done nothing to suppress their retaliatory capabilities... we will suffer virtual annihilation.
Во-вторых: меньше чем через четверть часа русские радары обнаружат наши самолеты.
В-третьих: когда это произойдет они нанесут ответный удар всем, что они имеют.
В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию.
Скопировать
$5 million.
Their chance to strike back, and they are.
The paper will go.
- $5 миллионов.
- У них появился шанс поквитаться и они не упустят его.
Газета разорится.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Strike Back (страйк бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Strike Back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйк бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
