Перевод "turn-on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turn-on (торнон) :
tˈɜːnˈɒn

торнон транскрипция – 30 результатов перевода

Perhaps it was just an assumption.
Turn on the lights.
The testimony is specious.
Хорошо, свидетель утверждает, что цвет парика и волос обвиняемого одинаковый.
Включите свет.
Показания свидетеля сомнительны.
Скопировать
Aren't you afraid to be out here alone with a hungry vampire?
Vampires often turn on those who trust them, you know.
We don't have human values like you.
Ты не боишься оставаться наедине с голодным вампиром?
- Нет. - Ты знаешь, что вампиры нападают на тех, кто им доверяет.
У нас нет таких моральных ценностей, как у вас.
Скопировать
Oh, we're not going to make it.
Why did you just turn on the radio?
I don't know why I turned on the radio!
О, нам не суждено пройти через это.
Зачем ты включил радио?
Я не знаю, зачем я включил радио!
Скопировать
You're a baby intern.
Yesterday you asked me how to turn on your stethoscope.
Now go stand over there.
Ты малютка-стажер.
Вчера ты спросил меня, как включить твой статоскоп.
Иди встань вон там.
Скопировать
- You come with me, we kill him together.
- How do I know you won't turn on me?
I don't know that.
-Идем со мной. Мы убьем его вместе.
Почем мне знать, что ты не предашь меня? Не предам.
Я этого не знаю.
Скопировать
I just!
Pappu please turn on the lights.
Papa... hero is here!
Ладно...
Паппу, пожалуйста включи свет...
Папа...герой – здесь!
Скопировать
don't drink mikey, i think you are drunk. Every women's dream one "chutki sindur"
turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.
Put this reel once again.
Не пей Мукеш, я думаю ты уже пьян, смотри на экран каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
Поставте эту бабину еще раз. Хорошо, босс Успокойся, старик
Скопировать
I can't believe that you work with real flying saucers.
It's such a turn-on.
What do you say... we get out of here?
-Поверить не могу, ты работаешь с настоящими летающими тарелками.
-Да. Так заводит.
А что скажешь, если мы уйдем отсюда.
Скопировать
The town goes wild, hunting for gold.
Flashguns pop, stars turn on the charm, all wanting to touch my Golden Palm!
You're too much, give me a break.
Город нервничает и жаждет золота.
Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме!
Это уж слишком, даете мне отдохнуть.
Скопировать
Well, well, well.
I told you they'd turn on you.
That's just 2 people.
Так, так, так.
Я говорил, что от тебя отвернуться.
Это просто двое людей.
Скопировать
How do you fix something if you don't look at it?
Turn on the bypass, please.
Good.
Как можно что-то починить, даже не осмотрев?
Включайте аппарат, пожалуйста.
Хорошо.
Скопировать
What's wrong?
Aren't you gonna go do your little turn on the catwalk, Lois?
On the catwalk?
Что случилось?
Тебя больше не прельщает то, что ты - звезда, Лоис?
Ты - звезда?
Скопировать
Okay.
Yeah, it's kind of a turn-on for me actually.
- I should probably get back to...
Понятно.
Вообще, меня всегда заводит такое.
- Мне стоит вернуться к...
Скопировать
Are you going to persuade them to act together?
Are you going to make them all turn on me?
Are you the mole trying to provoke things?
Ты что, убедишь их действовать сообща против меня?
Настроишь всех против меня?
Ты что ли та крыса, со своими провокациями?
Скопировать
- You're always doing what you're told
Please turn on your lights
- We're the police.
- Ты всегда такой послушный. - Добро пожаловать.
Пожалуйста, свет включите.
- Мы из полиции.
Скопировать
I was like, "This is why fans turn on people."
Somebody disappoints them and they fucking turn on them.
But this is one instance where I felt like it was valid.
Иду и думаю: "Вот так фанаты и восстают против кумиров".
Разочарует кто-то из любимых, и в душе фаната вскипает ненависть.
И сейчас был случай, когда на то есть полное право. Да ёж твою; даже, блядь, не поблагодарил. Что может быть проще?
Скопировать
That's what he is.
Sooner or later, he will turn on you and all your friends!
You just going to leave me?
Это его сущность.
Раньше или позже он нападет на тебя и на всех твоих друзей!
Ты собираешься оставить меня здесь?
Скопировать
- Just drive!
- Can I turn on the siren?
- Just drive, fool!
- Просто веди машину!
- А сирену включить можно?
- Просто веди, дурень!
Скопировать
But you did!
You turn on any of my crew, you turn on me!
But since that's a concept you can't seem to wrap your head around... then you got no place here.
Но ты сдал!
Если ты против кого-то из моей команды, ты против меня!
Если ты не можешь намотать эту мысль себе на голову, тогда тебе нет здесь места
Скопировать
Barnett chooses boys who are vulnerable, boys who crave affection and support.
They're the easiest victims to control and the least likely to turn on him.
Whatever Sam's reasons are, the upshot is, we've got no case.
Барнетт выбирает чувствительных мальчиков, которые, нуждаются в привязанности и поддержке.
Таких жертв проще всего контролировать, и такие в последнюю очередь решат отвернуться от него.
- Какие бы у Сэма не были причины, суть в том, что дела у нас нет.
Скопировать
He hid it in his home.
That sounds like a turn-on, not therapy.
What he uses it for doesn't alter what it is.
- Он скрывал её дома.
Это больше похоже на средство возбуждения, а не терапию.
- То, как он её использовал не отменяет сути, чем эта пленка явлется.
Скопировать
You catching up on your current events?
Turn-On Tricks How to Make Him Hot.
You know, if you want to try those out sometime, we should get together.
- Что читаешь?
Расширяешь кругозор? "Как возбудить мужчину, маленькие хитрости".
Добровольца не ищешь, можем договориться?
Скопировать
Good, because you have to love it and treat it with great respect.
Now, let's turn on our computers. One, two...
Crunch.
Прекрасно. Мы должны относится к ней с уважением.
Потому что если нажимать на нее слишком сильно она вас не будет слушаться.
Кранч!
Скопировать
So, this is Xmas.
I'll turn on their lights no messing.
- How did you find them?
С Рождеством, Санта Клаус!
- Время ловить эту банду.
- Откуда Вы узнали, что они здесь?
Скопировать
Don't be embarrassed.
This is a major turn-on.
Let's go with this.
Не надо смущаться.
Я даже завелся.
Давай-ка приступим.
Скопировать
I didn't do it.
Don't turn on the master so fast.
Thanks.
Я здесь ни при чем.
Не дергайте свет так резко.
Да.
Скопировать
Make yourself comfortable.
Could we turn on a light?
-No.
Привет. Располагайся.
можно зажечь свет?
-Нет.
Скопировать
That's why I said, "Again!"
You guys, we can't turn on each other, okay?
That's just what she wants.
Потому я и сказала "снова".
Мы не должны нервировать друг друга, хорошо?
Она именно этого и добивается.
Скопировать
- When does what happen?
When do you turn on the people that help you?
How many times did I pull you back from the edge?
-Что когда случилось?
Когда ты обернулся против людей, которые тебе помогали?
Сколько раз я тебя отводил от пропасти?
Скопировать
- lt's a marriage of convenience.
They'll turn on each other, but by then it'll be too late for Kelowna.
Jonas, you're a member of SG-1 now.
- Это брак по расчету.
Рано или поздно они переключатся друг друга, но к тому времени для Keлоны будет слишком поздно.
Джонас, сейчас вы член SG-1.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turn-on (торнон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn-on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение