Перевод "turn-on" на русский
Произношение turn-on (торнон) :
tˈɜːnˈɒn
торнон транскрипция – 30 результатов перевода
- There is a way. - What way?
I'll give you a weapon that will automatically turn on me if I betray you.
I don't see what you mean.
- Есть один способ.
Я дам вам оружие, которое обернётся против меня, если я вас предам.
Я не понимаю.
Скопировать
Why...?
Tetsu, turn on the music
Your seal.
Зачем ему это?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Скопировать
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
Turn on TVs or radios for further information!
Like a miracle the friend of the first victims survived...
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
Полиция просит всех оставаться дома или срочно найти безопасное укрытие, и ожидать следующих экстренных выпусков новостей.
С счастью, первая жертва...
Скопировать
The pressure's being increased.
Turn on full pressure now.
Full pressure in action!
Давление увеличено.
Включите полное давление.
Полное давление включено!
Скопировать
All channels are ready.
Prepare to turn on at half blast.
All ready.
Все каналы готовы.
Подготовьтесь включать при половине взрыва.
Все готово.
Скопировать
- It's my mate's.
- Why do you turn on and off? Are you looking for something?
- Aha.
Напарника.
А что ты, то включаешь, то выключаешь?
- Да.
Скопировать
What a long tunnel.
Turn on a light!
Here's a lighter.
Какой длинный туннель!
Да включите уже свет!
Да пытаюсь. А, дурацкая зажигалка!
Скопировать
Light!
Turn on the light, idiot!
Light!
Свет!
Да включите свет, кретины!
Свет же!
Скопировать
Herr Janning, you must stand with us.
It is not good for Germans to turn on one another. We have a common ground now.
Listen to me, Herr Hahn. Terrible things have happened to me in my life. But the worst thing that has ever happened is to find myself in the company of men like you.
Герр Яннинг, мы должны держаться вместе, немцам не стоит идти друг против друга.
Теперь мы должны быть едины.
Послушайте-ка, герр Хан, в моей жизни уже случались ужасные неприятности, но худшее, что только могло со мной произойти, - это оказаться в компании подобных вам.
Скопировать
Come with me.
Turn on the water.
The hot water.
- Уже? Пойдём со мной.
Открой кран.
Горячую воду.
Скопировать
- What do you mean "kingdom come"?
We'll turn on the gas!
And you'll be a widower, but not a murderer!
Как это - на том свете?
Мы сейчас включим газ, а утром весь мир узнает, что ваша жена покончила с собой!
А вы станете вдовцом, но не убийцей.
Скопировать
What's the matter, Morgan?
Anybody special turn on you?
- You want to spell that out, Drake? - Spell it yourself.
В чём дело, Морган?
На тебя кто-нибудь злится?
Хватит молоть чушь.
Скопировать
- Solomon. - Yes sir.
Turn on the lights so they can find us easier.
- What?
Мы должны найти машину техпомощи.
- Саломон! - Да, месье. Включи фары у машины Чтобы нас могли легко обнаружить.
- Нет, месье.
Скопировать
They leave for their homes only for the holidays
Johnny, turn on the radio.
That's the prefect Laban, also called "Handsome Theodor".
И только на каникулах уезжают домой.
Джонни! - Да? - Включи радио.
А это ученик старшего класса Лабан.
Скопировать
- So dark. - Yes.
Let me turn on the lights.
Elis is not jealous.
- Совсем темно.
- Да. Я включу свет.
Элис не ревнует.
Скопировать
- I'm with you.
He wants to know why your show is a bigger turn-on than his ever was.
Well, I know a thing or two about the clientele.
- Я согласен.
Он хочет знать... почему твое шоу гораздо круче, чем когда-либо было его. Откуда мне знать?
Я знаю пару вещей о клиентуре.
Скопировать
You're under arrest!
Turn on the lights.
He shot a person...
Именем закона, вы арестованы!
Включите свет!
Застрелил человека!
Скопировать
- No, I haven't bothered.
- They're really gonna turn on you, my son.
- You are the front page. - Oh, yeah?
Нет, не интересовался.
Они тут такую бучу подняли вокруг тебя, мальчик мой.
- Ты на первой странице.
Скопировать
- This time it's different.
- Turn on the sound, Mary. - The sound is on.
Oh, this is different.
Он называется: "Загрязнение воздуха - действительно ли всё так плохо?"
Что за канал может готовить спецвыпуск в защиту загрязнения воздуха?
- Да, Тед?
Скопировать
More.
Now turn on your left.
Stop.
Ещё.
Теперь повернитесь налево.
Стоять.
Скопировать
He's taken full control.
If we could tax his power-- turn on every device on the ship, every circuit, every light, all of it--
keep him under, until we reach Colony 5.
Он полностью его контролирует.
Если бы мы могли исчерпать его силы-- включить все приборы на корабле, каждое реле, каждую лампочку, всё-- и пока он будет пытаться с этим справиться, если бы я смог отвлечь его, вы. может, могли бы его обездвижить,
сдерживать, пока не прибудем в Колонию 5.
Скопировать
Let's cut this ridiculous discussion short.
Sister, turn on the sound.
No, please! Don't do that, I beg you not to.
Прекратим эту бесполезную дискуссию.
Сестра, включи телевизор погромче.
Не надо, я вас умоляю, не надо.
Скопировать
I can see the booth.
Turn on the lights.
Quick, Peg.
Я вижу будку.
Включи фары.
Быстро, Пэг.
Скопировать
- When will we be relieved?
Turn on search lights!
Karyakin, the commander's been killed.
Ваше благородие, а когда же смена нам будет?
Включить прожектора.
Карякин, командира убило.
Скопировать
He's been going on like this for 12 years.
Days pass like lightning, you turn on the other side and night has already come.
You, Trimalchio, who used to move from bed to triclinium every day, ...tonight you've moved from triclinium to death bed!
Так продолжается уже 12 лет.
Дни сверкают, как молнии. Не упеешь оглянуться... а уже пришла ночь.
Тебя, Трималхион, которого ежедневно переносят из кровати в триклиний, сегодня несут из триклиния на смертное ложе!
Скопировать
This night the world will know who Dr. Favel is.
Now I'll turn on the power, the world will be at my feet!
The policeman in this area found him an hour ago crying over the body.
Этой ночью мир узнает, кто такой доктор Фэвель!
Теперь я включу питание... Весь мир будет у моих ног!
Полицейский нашёл его час назад в этом районе, плачущим над телом.
Скопировать
There are 2 goldfish in a glass bowl.
They turn and turn on Monday, Tuesday, Wednesday.
Suddenly, one says to the other:
В круглом аквариуме две золотые рыбки.
Они плавают и плавают по кругу понедельник, вторник, среду.
Вдруг одна спрашивает другую:
Скопировать
'We have damage due to explosion. Extent unknown.'
Turn on all the heat you've got.
Can we maintain control?
Из за взрыва возникли повреждения Насколько серьезные неизвестно.
Включи все возможные обогреватели.
Мы можем удержать управление?
Скопировать
What's all this talk of dying?
They've called the turn on us three out of four times.
Now, that's a better average than anybody deserves.
Что за разговоры о смерти?
Они нападали на нас три или четыре раза.
Мы проявили терпение, большее, чем любой заслуживает.
Скопировать
Why? Don't you?
I'm not as eager as some to turn on my old mates.
What are you talkin' about? Blaney wasn't a mate of mine.
Разве нет?
Я не отрекаюсь от старых друзей.
Мы с Блэйни не были друзьями.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turn-on (торнон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn-on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
