Перевод "turn into" на русский
Произношение turn into (торн инту) :
tˈɜːn ˌɪntʊ
торн инту транскрипция – 30 результатов перевода
Min-shan disciples will be doomed
Anyone hit by you will turn into ice
He'll be dead within an hour
Последователи Минг Шана будут обречены
Любой пораженный превратится в лед
В течение часа он будет мертв
Скопировать
You shouldn't have sold out, Lank.
This place'll turn into a cemetery.
I got a secret for you, honey.
Тебе не стоило продаваться, Лэнк.
Это место станет кладбищем.
У меня для тебя секрет, сладкая.
Скопировать
I'm neither a friend or a foe.
I could turn into either depending on the situation.
What are you now?
Я ни тот, ни другой.
Но могу стать кем угодно, в зависимости от ситуации.
И кто вы сейчас?
Скопировать
You're the one who should be careful, Hank. Dealing with crooks.
'Sometimes you can turn into a crook yourself.
- 'Look what happened with Grandi.' - 'Partner, nobody ever called me a crook.'
Ты, видимо, долго с ними общался.
Как бы самому не стать.
Посмотри на Гранди. Меня никто не называл подонком.
Скопировать
- Good day.
If I spend much more time here, I'll turn into a B-person.
What am I sitting here for?
- Добрый день.
Если я побуду здесь подольше, то получу тип личности Б.
Чего это я расселся?
Скопировать
Little Red Riding, tell them to forgive me.
I'll turn into a good witch.
She didn't do us any harm.
= Красная Шапочка, скажи им, чтобы простили меня.
= Клянусь, я стану хорошей ведьмой.
= Она не причинила нам никакого вреда.
Скопировать
I'll be an obedient mare. We'll earn twice as much.
At home, I'll turn into a woman again.
What do you say?
И ты заработаешь в два раза больше.
А дома ты снова превратишь меня в женщину.
Ну, что скажешь, Пьетро?
Скопировать
It's all over.
We all turn into extroverts here, emotions spilling out all over.
One person laughs too much, while another cries.
Всё кончено.
Мы все здесь превращаемся в экстравертов, эмоции так и брызжут в разные стороны.
Кто-то здесь смеётся, а там кто-то в это время рыдает.
Скопировать
But what for?
In one hundred and thirteen minutes this family will turn into a stalagmite.
No, I'm not waiting.
Но кого?
Через стотридцать минут эта семья превратится в сталагмит.
Нет, я не жду.
Скопировать
Those wrestlers won't last much longer, the panther women will tear them apart at 10 pm.
They think we have a wildcat, the idiots don't know that Tongo and Eva turn in to panthers.
What's that noise?
Эти борцы продержатся недолго... Женщины-пантеры порвут их на куски в 10 часов вечера.
Они думают, что у нас есть зверь... Идиоты не знают, что Тонго и Ева превращаются в пантер.
Что там за шум?
Скопировать
Yes, it was an ancient rite in which they paid homage to Bast the cat or panther, goddess of the temple of Khufu.
Her worshippers said they had the ability to turn into panthers to carry out acts of vengeance.
Very well, now I'd like to work a bit.
Да, это был древний обряд... В котором они воздавали дань Зверю... Кошке или пантере...
Те, кто ей поклонялся, говорили, что они обладали способностью превращаться в пантер... Совершая акты мести.
Что ж... Теперь я хотел бы немного поработать.
Скопировать
What a strange idea!
I saw him turn into a gravedigger. One dig a hole to put something inside.
You, me... who knows?
- Что это вам взбрело в голову? Я видел, как он рыл могилу.
Если роют яму, то для чего-нибудь или кого-нибудь.
Для вас, меня. Кто знает?
Скопировать
You get two sheets.
Every Saturday, you put the clean sheet on the top the top sheet on the bottom the bottom sheet you turn
Any man turns in the wrong sheet spends a night in the box.
Вы получаете две простыни.
Каждую субботу, вы стелете чистую простынь наверх грязную кладете под низ нижнюю простынь потом сдаете парню из прачечной.
Каждый, кто сдаст не ту простынь - проведет ночь в карцере.
Скопировать
I've had terrible morbid fears.
I think I may turn into a bed sitting room.
(stammering) Ah !
" мен€ были ужасные болезненные страхи.
я думаю, что могу превратитьс€ в жилую комнату.
("јѕ"Ќ ј) јх!
Скопировать
- It's a monstrous waste!
100,000 pounds turn into ashes.
My dear Inspector, why not caIIingthe reporters... and release thestory?
- Какая чудовищная потеря!
100,000 фунтов превратятся в пепел.
Мой дорогой инспектор Крейг, почему бы не вызвать журналистов и не опубликовать историю?
Скопировать
En
If turn into like that,
To the demand for dividing the grandfather's property
En
Если превращают в понравятся что,
К спросу на делящийся собственность дедушки
Скопировать
You are to such a extent
I still thought how to turn into
You let people see disgustingly
Такой слабонервный.
Я подумал, что сейчас будет.
Позволяешь людям смотреть на эту мерзость.
Скопировать
Don't eat it. There's always something wrong.
Oh, if it's going to turn into a big thing--
Look, if you really can't stand it, just don't eat it.
Вечно ты чем-то недовольна.
О, ну если это так важно для тебя...
Послушай, если тебе и правда так не нравится, просто не ешь. О!
Скопировать
I shan't, I shall not keep asking you to keep moving, sir.
I wish to speak to your superior, I expect to turn into a bed sitting room very shortly.
I think you'd better speak to me, sir.
я не буду больше просить, чтобы вы продолжали двигатьс€, сэр.
¬ам придетс€ выполн€ть ваши об€занности, молодой человек. я хочу говорить с вашим начальником, я ожидаю быстрого превращени€ в жилую комнату.
ƒумаю, вам лучше поговорить со мной, сэр.
Скопировать
But should you stop, you're liable to be knocked down without the option.
I don't want to turn into a bed sitting room.
(stuttering) I don't.
Ќо если вы остановитесь, вас собьют. никаких шансов.
Ќу, €... я не хочу превратитьс€ в жилую комнату.
("ј" јЌ"≈) Ќе хочу.
Скопировать
Giant maggots?
What kind of insects are they going to turn into?
That's a very good question, Jo.
Гигантские личинки?
В какое же насекомое они превратятся?
Очень хороший вопрос, Джо.
Скопировать
Whenever one of my teeth fell out I used to hide it.
My mother said it would turn into a coin.
- Stella, I was wondering... - Yeah?
я его прятала под подушку.
что он превратится в монету.
я вот подумал...
Скопировать
COME ON, LET'S GO.
HEY, YOU'RE GONNA TURN INTO A BANANA, YOU KEEP LIVIN' ON FRUIT.
HA, MR. DARWIN SAYS WE'RE JUST A BUNCH OF MONKEYS ANYWAY.
Ладно, дети.
Эй, если будешь есть одни фрукты, скоро сама превратишься в банан.
Ха, господин Дарвин всё равно считает, что мы всего лишь стая обезьян.
Скопировать
- What was I gonna say?
You hope I stop actin' like a whore or I'll turn into one.
- Somethin' like that.
- Нет! - Ну, и что ты поняла?
Не изображать из себя шлюху, а то стану шлюхой.
- Грубо, но точно.
Скопировать
?
Turn into that red monkey and come at me! Damn it all! With him having taken over Pan's body,
I can't go after him too haphazardly, can I! ? The celebration of once again getting a Dragon Ball only lasted for a moment, when of all things, Pan turned into a monster!
?
превращайся в ту красную макаку и дерись со мной! не могу!
? Гоку!
Скопировать
- Kakarrot...
You're not about to turn into an Evil Dragon, are you?
What are you staring at my face for?
- Какаротто...
Ты же не собираешься превращаться в злого дракона?
Почему вы все пялитесь на мое лицо?
Скопировать
You told me earlier to become that red monkey, right?
As you wish, that's what I'll turn into.
Super Saiyan 4!
так?
я это сделаю...
Супер Саян 4!
Скопировать
I don't need Yndar. I need you.
What you need is someone who can turn into Gowron's pet targ.
I can't do that anymore.
Мне не нужен Яндар, мне нужны вы.
Вам нужен тот, кто сможет превратиться в ручного тарга Гаурона.
Я этого больше не умею.
Скопировать
I used to kiss the frog too.
I thought maybe it would turn into a princess since I was a boy.
And it could be my mother.
Я даже целовал лягушонка.
Я думал, может быть он станет принцессой, ведь я же был мальчиком.
И он мог быть моей матерью.
Скопировать
That looks even more real.
It can't turn into a huge cheese platter, but it still has to look plentiful.
If we just do this, then it'll be just the same as last year:
Выглядит еще более правдиво.
Это не может быть огромное блюдо с сыром, но все-таки это должно быть масштабно.
Если мы делаем только так, то мы делаем точно то же, что и в прошлом году:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turn into (торн инту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn into для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торн инту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
