Перевод "All Saints" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение All Saints (ол сэйнтс) :
ˈɔːl sˈeɪnts

ол сэйнтс транскрипция – 30 результатов перевода

I don't believe you.
He was supposed to stay here until All Saints' Day.
You're lying, like you always have.
Я тебе не верю.
Предполагалось, что он пробудет здесь до Дня Всех Святых.
Ты лжешь! Ты всегда лгала!
Скопировать
It's not Sunday.
It's All Saints' Day.
Didn't you hear the bells?
Сегодня же не воскресенье.
Сегодня День Всех Святых.
- Разве ты не слышал колокола?
Скопировать
And see what you can find out about this religion...
"Church of All Saints."
Beautiful child.
И посмотрите, что сможете узнать об этой религии...
"Церковь всех святых."
Прекрасный ребёнок.
Скопировать
Personally? I don't trust a man who never drinks.
But these All Saints people... must have been 40, 50 of them...
they were good neighbors.
Лично я не доверяю людям, которые не пьют.
Но все эти Святые... 40 или 50 человек...
были неплохими соседями.
Скопировать
There isn't much time left.
All saints day begins at midnight.
Where do we start?
У нас не так уж много времени.
День всех святых начнется в полночь.
Откуда начнем?
Скопировать
She told me Dinah was "in God's hands."
Tell the Court why you left the Church of All Saints.
Objection.
Она сказала мне, что Дина "В руках Божьих".
Расскажите суду, почему вы ушли из Церкви Всех Святых.
Протестую.
Скопировать
Judge: To reach a guilty verdict on the charge of manslaughter in the second degree, the jury must find that the defendants recklessly caused the death of Dinah Driscoll.
As to the charge of endangering the welfare of a child, I further instruct you that the Church of All
Now you may consider whether the defendants, at the time their daughter was extremely ill, sincerely believed in the legitimacy of their religion to cure illness without benefit of medical help.
Чтобы прийти к обвинительному приговору в неумышленном убийстве второй степени, жюри должны признать, что беспечность родителей стала причиной смерти Дины Дрискол.
Что до обвинения в угрозе здоровью ребенка, я инструктирую вас, что Церковь Всех Святых - прочно установившаяся церковь.
Вы должны решить, верили ли подсудимые совершенно искренне, что законы их религии помогут исцелить их крайне тяжело больную дочь не прибегая к медицинской помощи.
Скопировать
Brancaleone, and you better know it always stick around.
Rita And if they won't be enough call upon all saints and holy men all day long, all day long...
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all."
Бранкалеоне идет только напрямик. Следуйте за мной.
(вместе) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
Скопировать
What can I say.
They're all saints.
They don't smoke or drink. They don't play snooker.
Что тебе сказать.
Все отпетые праведники.
Не пьют, не курят и не играют в бильярд.
Скопировать
- When are we going to do it?
- At the All Saints Festival in Elsinore.
On the actual church steps.
- Когда нам выступать?
- На Праздник Всех Святых в Эльсиноре.
Прямо на паперти играть будем.
Скопировать
So no bears, wolves or ghosts can get hold of me.
I'll find Jof and Mia tomorrow, then we'll go to the All Saints Festival.
I'll sing a song to myself.
Чтобы ни медведи, ни волки или призраки не смогли достать меня.
Завтра найду Йова и Мию, а потом мы вместе пойдем на Праздник Всех Святых.
Спою-ка я лучше песню.
Скопировать
You saw my flock.
For All Saints' Day service, six people - all old ladies.
And once the Lord calls them -
Ты видел мою паству?
На День Всех Святых - только шесть старых женщин!
И когда Господь призовет их...
Скопировать
I believe father thomas is buried in the family tomb over there
It's all saints day
oh no... well... thomas family tomb, now what? I wish I had a cigar shall we open it?
Отец Томас был похоронен в семейном склепе, вон там.
День всех святых наступил.
Семейный склеп отца Томаса, что теперь?
Скопировать
We gotta try to get them shut again.
At midnight on monday we go into all saints day.
The night of the dead begins then.
Нам нужно постараться опять закрыть их.
К полночи понедельника.
До дня всех святых, иначе начнется ночь мертвецов.
Скопировать
For Palm Sunday for Quasimodo
For Christmas and All Saints' Day
For Annunciation for the Resurrection
Те, что звонят В Вербное воскресенье И в Фомино воскресенье,
На Рождество И в день Всех Святых.
В день Благовещения, В день Воскресения
Скопировать
No more questions.
You were raised in the Church of All Saints, correct?
Yes.
Вопросов больше нет.
Вы были воспитаны в Церкви Всех Святых, так?
Да.
Скопировать
Sometimes.
- All Saints' Day is coming up soon.
- I know.
Частично.
– Скоро День всех святых.
– Знаю.
Скопировать
On her tomb is to be placed her name - rita dulaine, beloved wife.
And flowers are to be placed there once a year on all saints' day, and her tomb is to be kept whitewashed
When you have rewritten your paper, will you come back this afternoon?
- Рита Дулейн любимая жена но мое дорогое дитя
Рита Дулейн и на ней должны быть цветы раз в год в день всех святых и могила должна содержаться в чистоте
когда ваша бумага будет переделана вы можете вернуться после полудня?
Скопировать
Yeah, I'm in here, Dad.
I just got a call from Portland All Saints Hospital.
It looks like they may have found a set of lungs.
Да, я здесь, папа.
Я только что получил звонок от Портланд Госпиталь Всех Святых.
Похоже, они могут нашли легкие.
Скопировать
Well, this was awkward.
Never Ever by All Saints
SHE SIGHS
Итак, это было неловко.
.
.
Скопировать
Do you need a pencil?
The clinic's at All Saints parish hall on Tuesday afternoons.
You can just drop in.
Карандаш дать? - Нет.
Консультация в Церкви всех святых работает по вторникам после обеда.
Можете просто зайти.
Скопировать
Yes, Mr. Vincent MacKenna is flawed, seriously flawed, but just like all the other saints we studied.
Because after all, saints are human beings, very human beings.
Courage, sacrifice, compassion, humanity. These are the markings of a saint, and what makes Mr. Vincent MacKenna not so far removed from Saint William of Rochester.
Да, у мистера Винсента МакКенны есть недостатки, много недостатков, также как и у других святых, которых мы изучали.
Потому что в конце концов святые это люди, обычные люди.
Отвага, жертвенность, сострадание, человечность - вот показатели святого, и поэтому мистер Винсент МакКенна не так уж далёк от святого Уильяма Рочестерского.
Скопировать
And we have more information on the NYPD officer who was shot today.
Doctors at All Saints Hospital upgraded Officer Donnie Wallace from critical to serious condition.
He's expected to make a full recovery.
"Появилась новая информация об офицере нью-йоркской полиции, который сегодня был ранен.
Врачи сообщили, что критическое состояние офицера Донни Уоллеса сменилось стабильно тяжелым.
Ожидается, что он полностью поправится.
Скопировать
But what of Hofer...
It was All Saints day. He...
Hofer is not...
А что с Хофером...
Это был праздник всех святых.
Хофер, все же, не может быть...
Скопировать
None of them are angels.
Those are all saints.
How in God's name would anyone create a sculpture about air?
Среди них нет ангелов.
Только святые.
Какой же может быть скульптура, олицетворяющая воздух?
Скопировать
Maybe a friend of my dad's has one?
"I will return for All Saints' Day.
Love from your son, Laurent."
Может, стоит спросить у папиных знакомых?
Я приеду на осенние каникулы.
Целую. Твой сын Лоран.
Скопировать
"Dear Laurent,
"I'm sorry about All Saints' day. "You left so quickly. "I can understand that your father
"Please understand it's painful for me."
Мне очень жаль, что каникулы сложились так неудачно и ты решил уехать.
Я понимаю, что ты хочешь больше узнать об отце и что его прошлое для тебя так важно.
Но эти воспоминания все еще причиняют мне боль.
Скопировать
Do you know a Melody Crescent?
She used to be in All Saints.
She left when she stubbed her toe on Shaznay's mum's crazy paving.
Вы знаете Мелоди Кресентс?
Она была в группе "All Saints".
Она ушла, когда палец ее ноги застрял в мостовой.
Скопировать
Well,Cal dropped me off at the algebra tutor around 8:00 and then took Lexie to check out a new horse.
In the afternoon,you had a game against All Saints.
Lacrosse.
Ну, Кальвин подбросил меня на машине до репетитора по алгебре к 8.00, а затем отвел Лекси опробовать новую лошадь.
В полдень у вас была игра против команды All Saints.
Матч по лакроссу.
Скопировать
Luke, Mark, John and James.
All saints, I'm sure.
Yeah, the father was a part-time minister.
Люк, Марк, Джон и Джеймс.
Все святые, несомненно.
Их отец был временным министром.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов All Saints (ол сэйнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы All Saints для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол сэйнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение