Перевод "turn off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turn off (торн оф) :
tˈɜːn ˈɒf

торн оф транскрипция – 30 результатов перевода

Its structure cannot stand the stress of that much power.
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
It is reversed as ordered, Creator.
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
- Принято. Прекращено по приказу, создатель.
Скопировать
You cannot sleep now. We're having a fight.
When you're through, turn off these lights.
That gets me absolutely insane!
Ты не можешь лечь спать, мы поругались.
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
Ты меня с ума сведешь.
Скопировать
The aircraft has completely broken up, captain.
- Shall we turn off the tractor beam? - Affirmative.
We have the pilot aboard.
Что там, м-р Спок? Самолет окончательно развалился, капитан.
- Отключить тяговый луч?
- Отключайте. Пилот у нас на борту.
Скопировать
spot on the water pipe!
The light, turn off the light!
shush!
Прямо в трубу попал!
Свет, свет отключите!
Шш!
Скопировать
Let him speak.
The detective leaves the room and you turn off the lights.
The person with the killer's card has to then strangle someone.
- Но мы уже знаем это.
- Я незнаю. Дайте ему сказать.
Детектив выйдет из комнаты и вы - выключите свет.
Скопировать
What number?
Turn off the light.
- Where's the light switch?
Где твоя дверь? Тише, разбудишь соседей.
Выключи свет, сынок.
Где свет?
Скопировать
Gentlemen, it was a ... - What the hell are you doing?
I realized that I forgot turn off the tap in the bathroom.
- A penny saved is a penny earned.
"так, господа, это был очень даже... акого чЄрта ты делаешь?
я вдруг вспомнил, отец, что не закрыл кран в уборной.
опейка рубль бережЄт.
Скопировать
- What were you doing up there?
- Turn off the water only.
I do not want to Hollywood.
- "то ты там делал наверху?
я только закрыл кран, отец.
Ћэдзи, € не поеду в √олливуд.
Скопировать
On the east and west side, everywhere thrive warmth and friendship.
Rein Holtz, on his way home to Queens- - Got out to call her man and ask him to turn off the oven.
When she returned, her blue hatchback missing- - As did her son, Marvin, who slept in the back seat.
¬ самых разных уголках города жизнь, освещЄнна€ светом карманных фонариков, ...продолжаетс€ в тЄплой, дружественной атмосфере.
Ќесколько диссонирующе прозвучит сообщение о том, что миссис –айэн, возвраща€сь в уинс, ...вышла из застр€вшей в пробке машины, чтобы позвонить домой своему мужу ...с просьбой не забыть выключить духовку.
огда она вернулась, то обнаружила, что автомобиль, мини-фургон синего цвета, ...исчез вместе с еЄ маленьким сыном по имени ћарвин, ...которого она оставила сп€щим на заднем сиденье.
Скопировать
- One more time!
Can you turn off the radio?
The theft of more than two million from Megatronics vault.
≈щЄ раз!
¬он в тех кустах... ¬ы не могли бы выключить радио?
—ообщаетс€ о пропаже более чем двух миллионов долларов ...из сейфа корпорации "ћегатроникс" на ћанхэттене.
Скопировать
Just me and a busload of kids.
I'll turn off at Sir Francis Drake on my way to Santa Rosa Airport.
I don't wanna see any police cars ... helicopters, whatever.
Только я и полный автобус детворы.
Я сверну у бульвара Фрэнсиса Дрэйка по дороге в аэропорт Санта Роза.
И чтоб никаких полицейских машин вертолётов, ничего такого.
Скопировать
Yes, but do you realise we're still trapped - inside?
Now will you let me turn off the transmitter?
Well, I don't think we ought to.
Да, но ты понимаешь, что мы все еще в ловушке - внутри?
Теперь ты позволишь мне выключить передатчик?
Ну, я не думаю, что надо.
Скопировать
And then he pushed me in a corner trying to--
Turn off the water.
Maybe they`ll do an autopsy.
Затем он заталкивает меня в угол и пытается залезть под юбку.
Закрой воду.
Как раз в этот момент они должны делать аутопсию.
Скопировать
Maybe they`ll do an autopsy.
Why don`t you turn off the water?
Here`s your razor.
Как раз в этот момент они должны делать аутопсию.
Почему ты не хочешь выключить воду?
Они сказали мне отдать вам вашу бритву.
Скопировать
Hello? Hello!
Germaine turn off the drill, dammit!
Can you hear me, or not?
Алло.
Жэрмэн, останови свою бормашину.
Слышишь меня или нет?
Скопировать
Oh, no. Snow?
One of your jockeys missed a turn-off, buried the wheel.
No one told us.
О, нет, буран?
Один из твоих пилотов не вписался в поворот.
Но никто не сообщал!
Скопировать
In the fluid state of business ethics, pertaining today we must protect the inalienable right of the smaller businessman to be conjoined in commercial union...
You want to turn off the electricity and cut the gas...
You're worth it. Come on, Greasy.
В ситуации присущей сегодняшнему дню переменчивости деловой этики необходимо защищать неотъемлемое право малого бизнеса на присоединение к коммерческому союзу...
Я должен платить за электричество, должен платить за газ, официанткам...
Не прибедняйся, сальный.
Скопировать
And it's you .
Dario, could you turn off the switch?
What is it?
А, это ты .
Дарио, не мог бы ты включить вон тот рубильник?
А что это?
Скопировать
Yes, I know.
Turn off the reactor.
Remove the uranium from the reactor.
Да, я знаю.
Выключите реактор!
Удалите уран из реактора.
Скопировать
An avalanches go one after another. A rockfalls go one after another here.
We can turn off in order to go round the precipice.
But we choose the hardest way which is dangerous like the warpath.
идут лавины одна за одной, и здесь за камнепадом ревет камнепад.
и можно свернуть, обры в обогнуть,
Но мы выбираем трудный путь, Опасный, как военная тропа.
Скопировать
Bye.
Do you mind if I turn off?
Oh, here you're...
Пока.
Не возражаешь, если я погашу свет?
Да нет, конечно...
Скопировать
But we choose the hardest way which is dangerous like the warpath.
We can turn off in order to go round the precipice.
But we choose the hardest way which is dangerous like the warpath.
Но мы выбираем трудный путь, Опасный, как военная тропа.
и можно свернуть, обры в обогнуть,
Но мы выбираем трудный путь, Опасный, как военная тропа.
Скопировать
They're coming back, Peg.
Turn off the lights.
Hey, chicken.
Они возвращаются, Пэг.
Выключи фары, быстро.
Эй, трус.
Скопировать
You'll see.
Just turn off the lights, Curt.
We'd better lock her up. What for?
Почему? Увидишь.
Выключи свет, Кёрт.
Сейчас нам лучше её закрыть.
Скопировать
This dress! What a nuisance!
Turn off the light!
- Did you hear that?
Какое дурацкое платье!
Выключай же свет!
- Ты слышала?
Скопировать
Enough ofthis shit!
Pretty soon I'm going to turn off the lights and kick everyone out!
Have you got blood in your veins or water?
Хватит с меня этого дерьма!
Я сейчас выключаю свет и всех выкидываю!
Да что у вас в жилах - кровь или вода?
Скопировать
I can't put them through that, with the risks involved...
Turn off the projector and go.
Sorry, I just can't do it.
И я не хочу вовлекать их в это дело...
Выключите проектор и идите.
Извините, Я не могу.
Скопировать
Hi, they won't stay long.
- Turn off that radio, can't you hear it howies?
Let it howl.
Привет, они не надолго.
- Выключи радио, как ты можешь слушать этот вой?
Пусть воет.
Скопировать
Do not shoot!
Do not turn off light!
Who's there?
Не стреляйте!
Нельзя отключать излучение!
Кто там?
Скопировать
They need you on the outside.
Turn off the light and get some sleep.
Good night.
Я думаю, что вы нужны там, на воле.
Гаси свет и ложись.
Спокойной ночи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turn off (торн оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торн оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение