Перевод "виноград" на английский

Русский
English
0 / 30
виноградvine grapes
Произношение виноград

виноград – 30 результатов перевода

Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Срэмец, уходя пахать в поту лица виноград, берёт с собой литр-два, "Срэмица, поцелуй меня."
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there. When Sremian goes to work, to hoe the vineyard he takes a bottle or two,
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Скопировать
Мне на всё наплевать.
- Килограмм винограда.
Что еще? - Это всё.
It's just... it's just nothing.
One pound of grapes. Anything else?
No, thank you.
Скопировать
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Скопировать
Знаешь, Фефе, я всё время чем-то неудовлетворенна.
Например, ты знаешь, что я люблю виноград.
Так вот, я хочу винограда, когда его нет,..
Fefè, I feel a strange dissatisfaction deep inside.
For instance, you know how much I like grapes.
Well, I like grapes most when we have none.
Скопировать
Например, ты знаешь, что я люблю виноград.
Так вот, я хочу винограда, когда его нет,..
...а когда он есть, хочу груш.
For instance, you know how much I like grapes.
Well, I like grapes most when we have none.
When we have grapes, I feel like eating pears.
Скопировать
- Про груши.
В общем, для меня не так важен виноград, сколько желание.
- Приветствую вас!
- Pears. For me it's not the grapes in themselves, as much as my desire for them.
Like that poem I like so much that says Saturdays are so much better than Sundays.
Hello again.
Скопировать
Ваши родители вращаются в высших кругах Люксембурга?
- Мои родители выращивают виноград.
- Странно!
Do your parents move in exalted circles in Luxembourg?
My parents are wine growers.
How strange!
Скопировать
Только посмотрите на это пиршество...
виноград, цыпленок, хлеб...
Если он не дерется, то ест!
Look at that feast...
grapes, chicken, bread...
When he's not hitting, he's eating!
Скопировать
Может ли он различить множество тональностей голоса, манеры ходьбы, кашля, сморкания, чихания?
Может ли он отличить виноград от других фруктов, а среди винограда отличить мускат?
Вы начинаете с самых простых вещей, чтобы прийти к более сложным.
Can it distinguish between different tones of voice, manners of walking, of coughing, of blowing one's nose, of sneezing?
Can it distinguish grapes from other fruits, and among grapes, muscat grapes?
You commence with the easiest objects to arrive at the more complex.
Скопировать
- Ему ещё нельзя разговаривать.
Я принесла виноград.
Можно ему?
-He's not allowed to talk.
I've brought him some grapes.
May he eat them?
Скопировать
Знаешь, все люди когда-нибудь умирают, одни раньше, другие позже.
Я принесла виноград, но сестра сказала, что тебе нельзя.
Я отдала ей виноград, пусть угостит кого-нибудь, знаешь, у кого нет родственников.
Everybody has to die some day: some sooner, some later.
I brought you some grapes, but you're not allowed to eat them.
I told the nurse to give them to someone... who has no family.
Скопировать
Я принесла виноград, но сестра сказала, что тебе нельзя.
Я отдала ей виноград, пусть угостит кого-нибудь, знаешь, у кого нет родственников.
Госпожа Эпп, вам нужно уходить.
I brought you some grapes, but you're not allowed to eat them.
I told the nurse to give them to someone... who has no family.
Mrs. Epp, that's enough for today.
Скопировать
Какую курицу?
Я только хотел сорвать виноград.
может украсть курицу! Ты заплатишь за это!
I just wanted some grapes.
Who can steal an egg, can steal a chicken!
You're going to pay for this!
Скопировать
Что он сделал?
Он украл виноград.
А теперь?
He stole some grapes.
And now?
He's a dog.
Скопировать
Гранаты, сливы...
Виноград и маракуя.
Лимоны.
Pomegranates, greengages.
Grapes, passion fruits.
Lemons.
Скопировать
на память о риме!
виноград с наших золотых полей!
драгоценности корнелии всего за один сестерций!
In memory of Rome!
Grapes from our gold fields!
Jewelry Cornelia just one sestertius!
Скопировать
Готово!
- Тут, говорят, есть такая ягода, виноград.
Ты ее кушал?
Ready!
They say there're some berries growing here, called grapes.
- Have you ever eaten them?
Скопировать
Думает, это я сделал.
-Тут виноград, Рой.
-Пасиб.
He thought I done it.
- Here's some grapes for you, Roy.
- Oh, ta.
Скопировать
Мне заплатили.
Есть виноград.
Возьми коробку.
I just got paid.
Well... have some grapes.
Here you are. I'll get you a box.
Скопировать
Дашь ей кисточку.
"Бьюла, дай мне виноград."
Так говорила мама, когда я был ребенком.
Get her to peel you one.
'Beulah, peel me a grape.'
That's what my ol' mum used to say when I was a kid.
Скопировать
Она живет в Кенте, в английском саду.
- Виноград не отдал?
- Да-да.
She lives down in Kent, in the Garden of England.
Still got the grapes then?
- Oh, yeah.
Скопировать
Кай о ризэн.
Перепелка с виноградом.
- Вообще-то я волнуюсь.
Caille aux raisins.
Quail with... grapes.
I must say, I'm very worried.
Скопировать
Ты будешь прекрасна, как царица, когда наденешь это ожерелье.
У меня есть два вида аметистов, черные, как виноград, и красные, как вино, разбавленное водой.
У меня есть топазы, желтые, как глаза тигров, и розовые, как глаза лесного голубя, и зеленые, как глаза кошек.
When thou wearest them Thou shalt be as fair as a queen.
I have amethysts of two kinds; one that is black like wine, and one that is red like wine that one has coloured with water.
I have topazes yellow as are the eyes of tigers and topazes that are pink as the eyes of a wood-pigeon and green topazes that are as the eyes of cats.
Скопировать
И когда вы окажетесь там... Вас встретят водой и вином... И игрой граммофона.
И когда вы окажетесь там, Вы будете собирать виноград И скорпионов, затаившихся среди белых камней.
Когда вы окажетесь там... Вы познаете Вечность.
And when you get there... you will be presented with wine and water... and play with a gramophone.
When you get there, you will help harvest grapes... and you will pick up scorpions hidden under white rocks.
When you get there... you will know eternity.
Скопировать
Да, конечно.
В 24 я отказывался есть виноград.
Есть что-то, называемое проет "Эриес".
Yeah, sure.
For 24 hours once I refused to eat grapes.
There's something called the Aires Project.
Скопировать
Наслаждаешься?
Это виноград?
Ммм, есть виноград, вот в этом.
Enjoying it?
Is it a grape?
Mmm, got grapes in it, that one.
Скопировать
Это виноград?
Ммм, есть виноград, вот в этом.
Они должны быть там.
Is it a grape?
Mmm, got grapes in it, that one.
They're supposed to be in there.
Скопировать
У меня тут материальчик для обезвоживания.
Виноград, абрикосы.
Интересно, что останется от этих пузырей.
I got new stuff to dehydrate.
I got some grapes and apricots.
I thought it'd be cool to do water balloons.
Скопировать
На картине видны люди и животные, но главную часть составляют неживые предметы.
Огурцы, виноград, дыни.
Глядя на них, историки использовали эту картину как источник сведений: что люди ели в Нидерландах в XVI веке.
People and animals can be seen in the painting.
But the majority of the picture is taken up by inanimate things these cucumbers, grapes, melons.
Historians have taken these paintings as sources through which they can determine what food was available in the sixteenth century Netherlands.
Скопировать
Глядя на них, историки использовали эту картину как источник сведений: что люди ели в Нидерландах в XVI веке.
Искусствоведы исследовали письменные источники, чтобы узнать, продавались ли такие огурцы, такой виноград
Археологи исследовали компостные ямы и туалеты XVI столетия, чтобы определить, какие сорта фруктов и овощей ели тогда
Historians have taken these paintings as sources through which they can determine what food was available in the sixteenth century Netherlands.
Art historians have discovered, from examining written sources, whether such cucumbers, grapes and melons were present in the marketplaces of the Netherlands in the sixteenth century.
Archaeologists have researched the remains of sixteenth century compost heaps to determine precisely which of the fruit and vegetables that decorate these pictures would have been present at the time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов виноград?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы виноград для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение